ITALSKO-ČESKÝ ČESKO-ITALSKÝ malý SLOVNÍK
Informace pro uživatele této knihy
Všechna práva vyhrazena. Žádná část této elektronické knihy nesmí být reprodukována a šířena v žádné podobě bez předchozího písemného souhlasu nakladatele. Neoprávněné užití této knihy bude trestně stíháno. Používání elektronické verze knihy je určeno jen osobě, která ji legálně nabyla, a to v rozsahu stanoveném autorským zákonem. Jakékoliv neoprávněné užití jako např. kopírování, úpravy, konverze do jiných formátů, prodej, pronájem, půjčování, darování, umísťování na servery, sdílení atp. je zakázáno!
první vydání 2014
© Mgr. Tomáš Zahradníček - TZ-one
ISBN: 978-80-87873-27-4 (EPUB verze)
VYSVĚTLIVKY
• HESLA – hlavním rozlišovacím znakem české části od italské je tučnost písma.
• ROD podstatných jmen italských slov je značen kurzívou a to zkratkami f = ženský, m = mužský, pl = množné číslo. Rod střední se v italském jazyce nevyskytuje. U některých slov (viz příklad) je uvedeno heslo v rodě mužském i ženském, v ekvivalentní části je pak potřeba vyhledat překlad v témže rodě; tedy: barman, -ka barista m, cameriera f al banco barman barista m; barmanka cameriera f al banco
• PŘÍDAVNÁ JMÉNA jsou uvedena s koncovkami pro rod mužský a ženský. Rod střední se v italském jazyce nevyskytuje. Výslovnost slovíčka je uvedena pouze pro rod mužský. Pokud není rod rozlišen, platí tento tvar jak pro rod mužský, tak pro ženský. báječn/ý, -á splendid/o, -a [splendydo] zdánliv/ý, -á apparente
• VÝSLOVNOST italských slov v hranatých závorkách a vycházející z počeštělé abecedy je uvedena vždy, pokud se liší od výslovnosti české. Dvě tečky v hranaté závorce nahrazují it. slovo, jehož přepis výslovnosti nebyl zapotřebí nebo se již vyskytuje v daném hnízdě. Zdvojené souhlásky, z nichž první je v přepisu výslovnosti psána horním indexem, se vyslovují zesíleně nebo prodlouženě a před jejich vyslovením se udělá krátká pauza.
• PŘÍZVUK je v italštině zpravidla na předposlední slabice, pro absolutní jistotu uživatele je však v tomto slovníčku vyznačen vždy, a to kurzívou ve slově psaném obyčejným řezem písma a obyčejným řezem písma v přepisu výslovnosti, která je psána kurzívou. Délka samohlásky v přízvučné slabice je v přepisu výslovnosti vyznačena (výrazně krátce se vyslovují samohlásky před zdvojeným souhláskami).
• DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE jsou uváděny příslušným slovem nebo odkazem v závorce tučným řezem písma.
SEZNAM ZKRATEK A ZNAČEK
anat. bot. div. dopr. ek. el. f farm. film. fot. geom. hud. chem. inf. jaz. lid. m mat. med. nark. opt. pl přen. qc qn sport. stroj. tech. telef. voj.
anatomie botanika divadlo doprava ekonomie elektronika ženský rod farmacie film fotografie geometrie hudba chemie informatika jazykověda hovorově mužský rod matematika lékařství narkotikum optika množné číslo přeneseně qualcosa (něco, něčeho) qualcuno (někdo, někoho) sport strojírenství technika telefonie vojenství
VŠ vulg. zeměď. zeměp.
vysoká škola vulgarismus zemědělství zeměpis
~ Tilda značí opakování celého základního hesla. / Lomítko rozděluje základní heslo na dvě části tak, že první část slova v hnízdě při opakování nahrazuje pomlčka. [ ] V hranatých závorkách je přepis italské výslovnosti. ( ) Závorky v textu značí dva stejně užívané tvary. ▪ Čtvereček uvádí frazeologii.
ITALSKÁ VÝSLOVNOST
C CA CO CU CE CI CIA CIO GHE GHI GE GI GIA GIO GIU GLI GN H SCE SCI SCHE SCHI S Z DI TI NI
[K - před souhl.] [KA] [KO] [KU] [ČE] [ČI] [ČA] [ČO] [GE] [GI] [DŽE] [DŽI] [DŽA] [DŽO] [DŽU] [LJI] [Ň] [nevyslovuje se] [ŠE] [ŠI] [SKE] [SKI] [S] nebo [Z] [C] nebo [DZ] [DY] [TY] [NY]
clandestino [klandestýno] Carlo [Kárlo] come [kóme] accurato [akkuráto] cemento [čemento] Sicilia [sičílja] ciao [čáo] cioccolata [čokkoláta] ungherese [ungeréze] Inghilterra [ingilterra] genitori [dženytóri] girare [džiráre] giapponese [džapponéze] giovedì [džovedy] giubileo [džubiléo] figli [filji] Bologna [boloňa] pesce [peše] sciroppo [široppo] scherzare [skercáre] schifoso [skifózo] simpatia [simpatýa]; blusa [blúza] grazie [grácje]; zaino [dzajno] diplomarsi [dyplomarsi] Atlantico [atlantyko] fornitore [fornytóre]
Zdvojené souhlásky f, l, m, n, r, s, v se vyslovují prodlouženě b, c, d, g, p, t, z se vyslovují zesíleně, s důrazem; před jejich vyslovením se udělá krátká pauza
ITALSKO-ČESKÁ ČÁST
A a (a+il = al, a+lo = allo, a+l´= all´, a+la = alla, a+i = ai, a+gli = agli [alji], a+le = alle) do, v(e) a destra vpravo a presto brzy naviděnou a sinistra [a sinýstra] vlevo abbagliare [abbaljáre] oslnit abbandonare opustit, zanechat abbandonato opuštěný abbassare snížit, zeslabit abbasso dolů, dole; pryč abbastanza [abbastanca] dost(i), značně abbattere kácet, rozbořit abbattuto skleslý abbigliamento m [abbiljamento] odívání abbonare předplatit abbonato m odběratel (novin) abbondante hojný, vydatný abbondare oplývat abbottonare zapnout (na knoflík) abbozzo m [abbocco] náčrt(ek)
abbracciare [abbraččáre] obejmout abbreviare zkrátit abbreviazione f [abbrevjacjóne] zkratka abbronzato [abbrondzáto] opálený (od slunce) abete m jedle; smrk abile zručný, obratný, hbitý abisso m propast abitante m obyvatel abitare obývat, bydlet abitato m sídliště abitazione f [abitacjóne] byt, obydlí; bydliště abito m oblek, oděv, šaty abituarsi zvykat si abitudine f [abitúdyne] obyčej, zvyk abolire zrušit (co), zastavit abominevole ohavný, odporný aborrire štítit se aborto m potrat; nepodařený výtvor abrasione f odřenina; omílání vodou accademia f [akkadémja] akademie accadere [akkadére] přihodit se, stát se
accaduto m [akkadúto] příhoda, událost accanto (a qc) [akkanto] vedle (čeho), blízko, při, u accarezzare [akkareccáre] hladit, hýčkat accecare [aččekáre] zaslepit; oslnit; oslepnout accelerare [aččeleráre] urychlit accelerazione f [aččeleracjóne] zrychlení, urychlení accendere [aččendere] podpálit, zapálit; zapnout (rádio) accendino m [aččendýno] zapalovač accenno m [aččenno] náznak, narážka accento m [aččento] důraz; pokyn accessibile [aččessíbile] přístupný accesso m [aččesso] příchod, příjezd; přístup; záchvat accessori mpl [aččessóri] příslušenství accettabile [aččettábile] přijatelný accettare [aččettáre] přijmout acciaio m [aččájo] ocel accidenti! [aččidenty] hrome!, k čertu! accingersi [aččindžersi] chystat se accludere [akklúdere] přiložit, připojit acclusa f [akklúza] příloha (zásilky) accluso [akklúzo] přiložený, připojený
accollare [akkolláre] přilepit accomodare [akkomodáre] uspořádat, urovnat accomodarsi [akkomodarsi] přizpůsobit se; posadit se, uvelebit se accompagnare [akkompaňáre] doprovodit, provázet, vyprovázet accorato [akkoráto] zarmoucený accordare [akkordáre] povolit; uvést v soulad; hud. naladit, sladit accordo m [akkordo] dohoda, shoda; soulad; hud. souzvuk, akord accorgersi [akkordžersi] všimnout si, zpozorovat accumulare [akkumuláre] (na)hromadit accurato [akkuráto] bedlivý, pečlivý; přesný accusa f [akkúza] obvinění, žaloba accusare [akkuzáre] obvinit, obžalovat acerbo [ačerbo] nezralý; trpký (ovoce) aceto m [ačéto] ocet acido m [áčido] kyselina adj kyselý acqua f [akkua] voda ▪ ~ potabile pitná voda acquatico [akkuátyko] vodní acquazzone m [akkuaccóne] liják acquisire [akkuizíre] získat, nabýt acquisto m [akkuísto] nabytí; koupě acume m [akúme] důvtip
acuto [akúto] ostrý; prudký, bystrý (zrak); med. akutní ad un tratto najednou, rázem adagio [adádžo] pomalu, zvolna addestrare cvičit (zvířata), drezúrovat addietro [addjetro] dozadu, zpět addio [addýo] sbohem addirittura [addyrittúra] přímo, zrovna, dokonce addizione f [addycjóne] sčítání addobbare ozdobit, vystrojit, vybavit addobbo m výzdoba, úprava addolcire [addolčíre] osladit; utěšit addolorare truchlit, zarmoutit addome m med. břicho addomesticare [addomestykáre] ochočit, zkrotit; zušlechťovat adempiere splnit adesione f přilnavost; souhlas adesso nyní, teď adiacente [adjačente] přilehlý, sousední adito m [ádyto] přístup adoperare použít adorare zbožňovat
adulto dospělý adunare shromáždit, svolat aereo m letadlo adj vzduchový, letecký aerodromo m; aeroporto m letiště aeroplano m letadlo afa f dusno affabile přívětivý, laskavý affaccendato [affaččendáto] zaneprázdněný affannarsi pachtit se, namáhat se affare m záležitost; aféra affari: gli ~ mpl obchod affascinante [affašinante] půvabný affascinare [affašináre] okouzlit; svázat do otepí affaticato [affatykáto] unavený affatto zcela, docela, úplně affermare tvrdit; dosvědčit afferrare pevně uchopit, popadnout affetto m náklonnost affezionarsi [affecjonarsi] oblíbit si affezionato [affecjonáto] oddaný, nakloněný affidare svěřit, spoléhat se, důvěřovat
affievolire oslabit, zeslabit affilare [affiláre] brousit, ostřit; seřadit affisso m plakát affitto m činže, nájem affluenza f [affluenca] příliv (lidí), nával affollarsi mačkat se, tlačit se affresco m [affresko] freska agenda f [adženda] notes, zápisník agenzia f [adžencía] agentura, jednatelství ▪ ~ (di) viaggi [.. (dy) vjaddži] cestovní kancelář agevolare [adževoláre] ulehčit, usnadnit agevole [adžévole] pohodlný, snadný agghiacciare [aggjaččáre] (z)mrazit; naplnit hrůzou aggiornare [addžornáre] odročit, odložit; rozednívat se aggiungere [addžundžere] přidat, připojit, dodat aggresione f útok, napadení aggressivo agresivní agguantare uchopit, popadnout agile [ádžile] hbitý, mrštný agire [adžíre] jednat; působit, účinkovat; fungovat aglio m [aljo] česnek
agnello m [aněllo] jehně; skopové maso ago m jehla agosto m srpen agricoltore m [agrikoltóre] zemědělec aguzzare [aguccáre] (na)brousit, (na)ostřit aguzzo [agucco] ostrý aiuola f záhon aiutare pomáhat aiuto m pomoc (též volání o pomoc); asistent ala f křídlo alba f svítání, úsvit albergo m hotel albero m strom; hřídel albicocco m, f [albikokko] meruňka (strom); meruňka albume m bílek alcool m [alkool] alkohol, líh alcuno [alkúno] některý, nějaký alfabeto m abeceda alfine konečně, nakonec alimentare krmit, živit; potravinový, potravinářský alimento m strava, výživa
allarme m poplach allattare kojit allegare přiložit, připojit allegato m příloha (zásilky) adj přiložený alleggerire [alleddžeríre] nadlehčit, odlehčit allegria f radost allegro veselý allenamento m trénink, výcvik allenare cvičit (koho), trénovat allenatore m trenér allergia f [allerdžía] alergie allestire [allestýre] (při)chystat, připravit allettare lákat, vábit allevamento m chov; výchova alleviare ulehčit allietare obveselit alloggiare [alloddžáre] obývat; ubytovat se alloggio m [alloddžo] nocleh, příbytek allora tedy; tehdy allungare prodloužit, natáhnout; ředit (nápoj); podat ruku almeno alespoň, nejméně
Alpi fpl Alpy alpinismo m [alpinýzmo] horolezectví alpino horský alquanto [alkuanto] poněkud, trochu alto vysoký; hlasitý altalena f houpačka altare m oltář alterare porušit (např. zeď); padělat altezza f [altecca] výška altitudine f [altytúdyne] výška (nořská), výše altrimenti [altrimenty] jinak altrove jinam alzarsi [alcarsi] vstát, vstávat ▪ ~ tardi [.. tardy] zaspat amabile láskyplný, milý, milovaný amante m, f milenec, milenka amare milovat amaro hořký, trpký ambasciata f [ambašáta] vzkaz; velvyslanectví ambedue oba, obě ambientarsi přivyknout, přizpůsobit se ambire toužit
ambizione f [ambicjóne] ctižádostivost, ješitnost; náročnost ambizioso [ambicjózo] ctižádostivý ambulanza f [ambulanca] ambulance; sanitní vůz ambulatorio m ambulance (ordinace) ameno příjemný, zábavný; půvabný America f [amérika] Amerika ▪ ~ latina [.. latýna] Latinská Amerika americano [amerikáno] m, f Američan(ka); americký amicizia f [amičícja] přátelství amic/o, -a m, f [amíko] přítel(kyně) amido m škrob ammaestrare poučovat; vychovávat ammalarsi onemocnět ammazzare [ammaccáre] porazit (dobytek); utlouci ammenda f pokuta amministrare [amminystráre] spravovat, obhospodařovat amministrativo [amminystratývo] správní ammirat/ore m, -rice f ctitel(ka) ammirazione f [ammiracjóne] obdiv ammonire (qc) [ammonýre] domluvit (komu), napomenout ammucchiare [ammukkjáre] naskládat, nahromadit ammuffire (z)plesnivět
amo m udice amore m láska amorevole láskyplný ampio rozlehlý amuleto m amulet analisi f analýza; rozbor analizzare [analiddzáre] analyzovat; rozebrat (problém) ananas m ananas anche [anke] také, rovněž ancora [ankóra] ještě ▪ ~ una volta znovu andamento m chod; provoz andante všední, běžný; průměrný; pomalu, mírně andare jet, jít, chodit ▪ ~ a trovare navštívit ▪ ~ bene slušet ▪ ~ via odejít aneddoto m anekdota anelare toužit anello m článek (řetězu); prsten ▪ ~ matrimoniale snubní prsten anemico [anémiko] chudokrevný anestesia m [anestezía] umrtvení aneto m kopr angelo m [ándž] anděl m angina f [andžína] angína
angolo m roh (v místnosti), kout; úhel angoscia f [angoša] úzkost anima f [ányma] duše; jádro modelu; dřeň animale m [anymále] živočich, zvíře; živočišný, zvířecí animato [anymáto] čilý (ruch), živý; oživený anitra f [ánytra] kachna annaffiare postříkat, pokropit, zalévat annata f ročník annegare utopit (se) annettere spojit, připojit (území) annientare [annjentáre] zničit anno m rok annoiare nudit; obtěžovat annoiarsi nudit se annottare stmívat se annuale (každo)roční annuario m adresář annuire přikývnout, přisvědčit annullare (z)rušit (co) annunciare [annunčáre] ohlásit, oznámit annuncio m [annunčo] zpráva, oznámení
annuo (každo)roční annusare čichat, čenichat anonimo [anónymo] neznámý, anonymní ansioso [ansjózo] úzkostlivý antibiotico m [antybjótyko] antibiotikum anticamera f [antykámera] předsíň antichità f [antykita] starožitnost; antika, starověk; starobylost antico [antýko] starý, starobylý antipasto m [antypásto] předkrm antipatia f [antypatýja] nechuť antipatico [antypátyko] protivný anzi [anci] naopak, dokonce anziano [ancjáno] starší, letitý apatico [apátyko] otupělý, lhostejný; necitný ape f včela aperitivo m [aperitývo] aperitiv apertura f otvor; zahájení apoplessia f cerebrale [.. čerebrále] mozková mrtvice apostolo m apoštol apparato m [apparáto] (státní) aparát; výprava apparecchiare [apparekkjáre] připravit; (la tavola) prostírat (na stůl)
apparentato spřízněný apparente zdánlivý apparenza f [apparenca] vzhled; zdání, zjev apparire objevit se; jevit se appariscente [apparišente] nápadný; pohledný appartamento m byt appartenere (a qn) náležet, patřit (komu) apire vadnout apito uvadlý appellarsi odvolat se appello m odvolání; provolání appena sotva; teprve; jakmile appendere pověsit appetito m [appetýto] chuť appianare srovnat (spor), urovnat appiccicare [appiččikáre] nalepit appisolarsi zdřímnout si applaudire [applaudýre] tleskat applauso m [applauzo] potlesk applicare [applikáre] přiložit, připevnit appoggiare [appoddžáre] opřít, podepřít; podporovat
appoggio m [appoddžo] opora (morální, finanční); opěra apportare přinést apprendista m [apprendýsta] učeň apprensione f obava apprezzare [appreccáre] ocenit, vážit si appropriarsi osvojit si approssimativo [approssimatývo] přibližný approvare dosvědčit, schválit appuntare ořezat (tužku), zašpičatit; poznamenat si appunto m poznámka; právě tak, zrovna aprile m duben aprire odemknout, otevřít; zahájit apriscatole m [apriskátole] otvírák aquila f [ákuila] orel arachide f [arákide] burský oříšek arancia f [aranča] pomeranč arare orat arbitrario libovolný, svévolný arbitrio m úsudek arbitro m rozhodčí arbusto m křoví
arcata f [arkáta] oblouk archeologia f [arkeolodžía] archeologie architetto m [arkitetto] stavitel architettura f [arkitettúra] architektura archiviare [arkivjáre] archivovat, založit (spis) arco m [arko] oblouk, klenba; smyčec; luk ardere hořet, planout ardire [ardýre] odvážit se ardito [ardýto] smělý, odvážný ardore m horlivost, zanícení; žár area f plocha; pozemek arena f písek argento m [ardžento] stříbro argilla f [ardžilla] hlína argomentare vyvozovat argomento m důvod; téma, námět arguto duchaplný, vtipný arguzia f [argúcja] postřeh, bystrost aria f ovzduší, vzduch; árie; vzezření arieggiare [arjeddžáre] větrat ariete m beran
arma f zbraň armadio m [armádjo] skříň ▪ ~ da abiti šatník armare ozbrojit armata f armáda; vojsko armonia f [armonýja] soulad, harmonie armonioso [armonjózo] ladný, libozvučný arnese m náčiní, (pracovní) nástroj arrabbiarsi rozzlobit se arrampicarsi [arrampikarsi] vyšplhat se; vinout se, pnout se arredare zařídit, vybavit, opatřit nábytkem arrendevole ohebný; poddajný arrestare zatknout; zadržet arretratezza f [arretratecca] zaostalost arringa f [arringa] (soudní) obhajoba arrivare přijít, přijet ▪ ~ tardi [.. tardy] zmeškat arrivo m příchod, příjezd arrostire [arrostýre] péci (maso); dusit arruffare rozcuchat arrugginire [arruddžinýre] rezavět arteria f tepna arti fpl figurative [arty figuratýve] výtvarnictví
articolazione f [artykolacjóne] členitost; kloub; výslovnost articolo m [artýkolo] jaz. člen; článek (novinový); předmět (obchodu); kloub artificiale [artyfičále] umělý artigiano [artydžáno] m řemeslník adj řemeslný artista m [artýsta] umělec artistico [artýstyko] umělecký arto m úd arzillo [ardzillo] čilý (stařec), čiperný ascendente [ašendente] vzestupný ascensore m [ašensóre] výtah, zdviž ascesso m [ašesso] vřed ascia f [aša] sekera asciugacapelli m [ašugakapelli] fén asciugamano m [ašugamáno] ručník asciugare [ašugáre] osušit, utřít asciutto [ašutto] suchý, (víno) trpký ascoltare [askoltáre] poslouchat, naslouchat Asia f Ásie asino m osel aspettare očekávat, počkat ▪ ~ un bambino čekat dítě aspettarsi čekat, očekávat
aspetto m vzhled; pohled; hud. pauza aspirapolvere m vysavač aspirazione f [aspiracjóne] snaha, touha aspirina f aspirin ▪ ~ frizzante [.. friddzante] šumivý aspirin assaggiare [assaddžáre] ochutnat assai velmi, značně assalire přepadnout, útočit assaporare ochutnat asse zavraždit assassinio m [assassínjo] vražda asse m osa, náprava assegno m [asseňo] poukaz; poukázka; šek ▪ ~ di viaggio [.. dy vjaddžo] cestovní šek assemblea f shromáždění, sraz assente nepřítomný assenza f [assenca] absence, nepřítomnost; nedostatek assestare uspořádat assicurare [assikuráre] pojistit; zajistit assicurazione f [assikuracjóne] pojištění; pojistné; ujištění assiduo pilný, vytrvalý assistente m asistent, pomocník
assistenza f [assistenca] účast assistere pomáhat asso m eso n associarsi [assočarsi] přidružit se associazione f [assočacjóne] sdružení, spolek assoluto absolutní, úplný, opravdový assortimento m [assortymento] výběr (zboží), sortiment assumere převzít; povýšit koho assurdità f [assurdyta] nesmysl astemio m abstinent astro m hvězda astuccio m [astuččo] pouzdro n astuto lstivý, mazaný atlante m atlas Atlantico m [atlantyko] Atlantský oceán atletica f [atlétyka] atletika ▪ ~ leggera [.. leddžéra] lehká atletika atmosfera f ovzduší atomico [atómiko] atomový atrattiva f [atrattýva] vnada atroce [atróče] hrozný, strašný attaccare [attakkáre] připevnit, přilepit, pověsit, přišít; napadnout, zaútočit;
nakazit attendere čekat, očekávat attenti! [attenty] pozor! attento bedlivý, pozorný attenzione f [attencjóne] upozornění, pozornost atterrare přistát attestato m vysvědčení, certifikát attirare [attyráre] lákat, upoutat (pozornost) attivo m aktiva, příjem; m činný rod adj aktivní, činný attore m herec attraente atraktivní, přitažlivý attraversare přejet, přejít; protékat; zmařit attraverso napříč; skrz, přes; průběhem attrazione f [attracjóne] atrakce; přitažlivost attrice f [attríče] herečka attuale aktuální, současný; důležitý, naléhavý attuare uskutečnit augurare (blaho)přát augurio m (blaho)přání; znamení, předzvěst; věštba aumentare zvýšit aumento m přirážka; přírůstek
Australia f Austrálie Austria f Rakousko austriaco [austríako] m. f Rakušan(ka); rakouský autentico [auténtyko] pravý, nefalšovaný autista m [autýsta] řidič, šofér auto f automobil autobotte f cisternová loď autobus m autobus autocarro m [autokarro] nákladní automobil autocritica f [autokrítyka] sebekritika autodifesa f [autodyféza] sebeobrana autofficina f [autoffičína] autoopravna automobile f automobil autore m autor autorifornimento m [autorifornymento] samoobsluha autorimessa f garáž autorità f úřední osoba; odboník autorizzare [autoriddzáre] zplnomocnit autorizzato [autoriddzáto] oprávněný autoservizio m [autoservícjo] samoobsluha autostop m autostop
autostrada f dálnice autosufficiente [autosuffičente] soběstačný autunno m podzim avallante m (směnečný) ručitel avanti [avanty] kupředu, vpřed; (časově) před ▪ ~! dále! (po zaklepání) avanzare [avancáre] postupovat; povýšit; přečnívat avanzo m [avanco] odpad; přebytek avaria f havárie, porucha avaro lakomý avere mít, dostat ▪ ~ bisogno/ fretta/ piacere/ sonno potřebovat/ spěchat/ mít radost/ být ospalý avido horlivý, dychtivý ▪ ~ di denaro chamtivý avvelenamento m otrava avvenimento m [avvenymento] událost, příhoda avvenire [avvenýre] dít se, přihodit se avventore m zákazník avventurarsi opovážit se avverarsi vyplnit se, uskutečnit se avversario m odpůrce, protivník avversione f odpor (averze) avvertimento m [avvertymento] výstraha, varování
avvertire [avvertýre] upozornit, varovat avvicinarsi [avvičinarsi] (při)blížit se avviso m [avvízo] připomínka, upomínka, upozornění; inzerát; vyhláška avvitare přišroubovat avvocato m [avvokáto] advokát avvolgere [avvoldžere] zahalit; obklíčit azione f [acjóne] akce, jednání; čin; děj; ek. akcie, podíl azoto m [addzóto] dusík azzuffarsi [accuffarsi] rvát se azzurro [addzurro] modrý
B babbo m tatínek bacato [bakáto] červivý bacca f [bakka] bobule baciare [bačáre] líbat, políbit bacino m [bačíno] ložisko; zeměp. pánev bacio m [báčo] polibek bagaglio m [bagaljo] zavazadlo bagliore m [baljóre] třpyt, záblesk bagnar/e [baňáre] namočit, pokropit ▪ vietato -si koupání zakázáno bagnato [baňáto] mokrý, promoklý bagnino m [baníno] plavčík bagno m [baňo] koupel; koupaliště; koupelna baia f zátoka; žert balbettare koktat balcone m [balkóne] balkón ballare tančit ballerina f tanečnice balletto m balet ballo m ples; tanec, taneční zábava
balneare lázeňský bambino m, f chlapeček, holčička; dítě n bambola f panenka, loutka banale všední banana f banán banca f [banka] banka banchetto m [banketto] hostina banchina f [bankína] nástupiště; nákladiště; hráz; okraj silnice banco m [banko] lavice; přepážka, pult; útes; mělčina Bancomat m [bankomat] bankomat (registrovaná značka) banconota f [bankonóta] bankovka bandiera f [bandjéra] vlajka bar m bar, výčep bara f rakev (na nosítkách) barba f vousy barbabietola f (cukrová) řepa barbiere m holič barbuto vousatý; mužný barca f [barka] člun, loďka barcollare [barkolláre] kymácet se, kolísat barista m barman
barocco m [barokko] baroko barzelletta f [barcelletta] anekdota base f di dati [báze dy dáty] databáze basso nízký, spodní; podlý; nízko, dole; tiše bastare (vy)stačit ▪ basta! dost! bastimento m [bastymento] (nákladní) loď, plavidlo bastone m hůl battaglia f [battalja] bitva battere bít, tlouci; (obilí) mlátit; prohledávat (okolí); (slunce) pražit ▪ ~ le mani [.. le mány] tleskat batteria f aut. baterie battersi bojovat (v souboji) battesimo m křest battezzare [batteddzáre] pokřtít battimano m [battymáno] potlesk baule m kufr becco m [bekko] zobák bellezza f [bellecca] krása bello hezký, pěkný, krásný belva f dravec, šelma belvedere m rozhledna
benché [benke] ačkoli(v), třebaže ben/e dobře; m dobro, prospěch; miláček; -i mpl [bény] jmění, majetek benefico [benéfiko] dobročinný; léčivý benessere m blahobyt beniamino m [benjamíno] miláček (dítě) benzina f [bendzína] benzín bere napít se, pít ▪ ~ alla salute pít na zdraví berretto m čepice bestemmiare klít bestia f [béstja] zvíře bestiame m [bestjáme] dobytek betoniera f [betonjéra] míchačka na beton bevanda f nápoj ▪ ~ alcolica [.. alkólika] lihovina bianco [bjanko] m, f běloch, běloška; bílý, světlý biancheria f [bjankería] prádlo ▪ ~ intima [.. intyma] spodní prádlo bibbia f bible bibita f nápoj biblioteca f [bibljotéka] knihovna bicchiere m [bikkjére] sklenice bicicletta f [bičikletta] (jízdní) kolo bigiotteria f [bidžottería] bižuterie
biglietto m [biljetto] jízdenka, lístek, vstupenka bilancia f [bilanča] váha; rovnováha; bilance bilancio m [bilančo] rozpočet bilaterale oboustranný biliardo m kulečník binario m nástupiště; koleje biondo blond, světlý birbaccione m [birbaččóne] padouch birra f pivo ▪ ~ alla spina čepované pivo ▪ ~ in bottiglia [.. bottylja] lahvové pivo birreria f pivnice; pivovar bisbigliare [bizbiljáre] (po)šeptat biscotto m [biskotto] piškot, sušenka bisnonno m, f pradědeček, prababička bisogno m [bizoňo] potřeba bistecca f [bistekka] biftek bitume m dehet bivio m rozcestí blu modrý blusa f [blúza] blůza bocca f [bokka] ústa; tlama; otvor; zátoka ▪ in ~ al lupo! zlom vaz! Boemia f Čechy
boemo m, f Čech, Češka; český Bologna f [boloňa] Bologna bomboniera f [bombonjéra] bonboniéra bordello m bordel bordo m paluba (lodi); okraj borghese [borgéze] měšťácký borsa f kabelka; peněženka ▪ ~ di studio [.. dy stúdjo] stipendium borsaiolo m [borsajólo] kapesní zloděj, kapsář borsetta f kabelka botta f rána, úder bottiglia f [bottylja] láhev bottone m knoflík; náušnice; poupě ▪ ~ elettrico [.. elettriko] tlačítko braccialetto m [braččaletto] náramek bracciata fpl [braččáta] náruč braccio m [braččo] ruka; paže; rameno (vah, páky) brano m útržek; (di lettura) [.. dy ..] úryvek (z článku) breve krátký (časově) brevettare patentovat brevetto m patent; dekret, listina brillante m diamant; skvostný, zářivý; skvělý brillare lesknout se, zářit
brina f jinovatka brindare pít na zdraví brindisi m [bríndyzi] přípitek brizzolato [briccoláto] prošedivělý bronzo m [brondzo] bronz bruciare [bručáre] hořet; (s)pálit, vypálit bruno hnědý brutale brutální, surový bruto m hulvát, netvor (člověk) brutto ošklivý; zlý bucare [bukáre] propíchnout; provrtat; proděravět bucato m [bukáto] prádlo; praní bucherello m [bukerello] dírka buco m [búko] díra, otvor budino m [budýno] nákyp, pudink bue m vůl bufera f vichřice buffo m šašek; směšný, komický bugia f [budžía] lež bugiardo [budžardo] m, f lhář(ka); lživý, prolhaný buio m tma, temno; temný, tmavý
buonanotte dobrou noc buonasera dobrý večer buongiorno [buondžorno] dobrý den buono [buóno] dobrý, hodný buonuscita f [buonušíta] odstupné burattino m [burattýno] loutka; nesamostatný člověk burbero m bručoun; nevrlý burocrazia f [burokracía] byrokracie burrasca f [burraska] bouřka burro m máslo bussare bít (např. hodiny); bouchat (na dveře) busta f obálka, pouzdro busto m poprsí, prsa; živůtek buttare via zahodit, odhodit
C cabina f telefonica [kabína telefónyka] telefonní budka caccia f [kačča] lov, hon cacciagione f [kaččadžóne] úlovek cacciare [kaččáre] lovit; zahnat, odehnat cacciatore m [kaččatóre] myslivec cacto m [kakto] kaktus cadavere m [kadávere] mrtvola cadere [kadére] padat, dopadnout, spadnout ▪ ~ a capofitto [.. a kapofitto] řítit se caduta f [kadúta] pád caffè m [kaffe] káva; kavárna cagionare [kadžonáre] zavinit, způsobit cagliare [kaljáre] srazit se (mléko), zkysnout calabrone m [kalabróne] čmelák calcagno m [kalkaňo] pata calcare [kalkáre] dupat calce f [kalče] vápno calcestruzzo m [kalčestrucco] beton calcina f [kalčína] malta calcio m [kalčo] fotbal, kopaná; vápník; kopanec
calco m [kalko] odlitek, otisk calcolare [kalkoláre] počítat, vypočítat calcolatrice f [kalkolatríče] kalkulačka calcolo m [kálkolo] výpočet; kalkulace caldo [kaldo] m teplo, horko adj teplý, horký calendario m [kalendárjo] kalendář calma f [kalma] bezvětří, klid calmare [kalmáre] uklidnit, upokojit calmo [kalmo] klidný, tichý calore m [kalóre] teplo, horko; nadšení caloria f [kaloría] kalorie; zem. hnojení calpestare [kalpestáre] dupat, rozšlapat calunnia f [kalunnja] pomluva calvo [kalvo] holý, holohlavý; lysý calza f [kalca] punčocha calzare [kalcáre] obout, navléci calzatura f [kalcatúra] obuv calzino m [kalcíno] ponožka calzoni mpl [kalcóny] kalhoty cambiale f [kambjále] směnka cambiamento m [kambjamento] přeměna, přestup, změna
cambiare [kambjáre] (pro)měnit, rozměnit, přeložit (termín) ▪ ~ opinione rozmyslit si (něco) cambiavalute m [kambjavalúte] směnárna cambio m [kambjo] výměna; kurs (peněz), měna; aut. převodovka camera f [kámera] pokoj, místnost ▪ ~ da letto ložnice camerier/e, -a m, f [kamerjére] číšník; pokojská, číšnice camicetta f [kamičetta] blůza, halenka camicia f [kamíča] košile camino m [kamíno] komín, krb, ohniště camion m [kámjon] nákladní automobil camminare [kammináre] chodit; stroj. běžet cammino m [kammíno] chůze camomilla f heřmánek campagna f [kampaňa] venkov; krajina; kampaň campana f [kampána] zvon campanile m [kampanýle] zvonice campione m [kampjóne] ukázka campo m [kampo] pole ▪ ~ sportivo [.. sportývo] hřiště, kurt ▪ ~ di concentramento [..dy končentramento] koncentrační tábor camposanto m [kampozanto] hřbitov camuffare [kamuffare] zamaskovat; zakuklit Canada m [kánada] Kanada
canadese [kanadéze] m, f Kanaďan(ka); kanadský canale m [kanále] kanál, průplav cancellare [kančelláre] přeškrtat; smazat cancello m [kančello] brána cancelletto m [kančelletto] branka cancelleria f [kančellería] kancelář cancro m [kankro] med. rakovina candidato m [kandydáto] uchazeč cane m [káne] pes cannocchiale m [kannokkjále] dalekohled cannone m [kannóne] dělo canone m [kánone] sazba; norma; poplatek cantante m, f [kantante] zpěvák, zpěvačka cantare [kantáre] zpívat; vyzradit (lidově); syčet (pára) cantina f [kantýna] sklep; prodejna vín canto m [kanto] píseň, zpěv; roh, hrana canzone f [kancóne] píseň caos m [káos] chaos, zmatek capace [kapáče] schopný; prostorný capacità f [kapačita] schopnost, kapacita, objem capanna f [kapanna] chata; chýše
caparbio [kaparbjo] paličatý, tvrdohlavý capelli mpl [kapelli] vlasy capezzolo m [kapeccolo] anat. bradavka capire [kapíre] chápat, pochopit, porozumět capitale f [kapitále] hlavní město (státu); hlavní; kapitál, majetek capitalismo [kapitalizmo] m kapitalismus capo m [kápo] hlava; šéf, vůdce; kus (při počítání) capolavoro m [kapolavóro] mistrovský výtvor capolinea m [kapolínea] konečná stanice capoverso m [kapoverso] odstavec cappella f [kappella] kaple cappello m [kappello] klobouk cappotto m [kappotto] plášť; (da inverno) (teplý) kabát cappuccino m [kappuččíno] kapučíno carabinieri mpl [karabinjéri] část italských vojensko-policejních sborů caramella f [karamella] bonbón carattere m [karattere] povaha (výrazné rysy), charakter caratteristico [karatterístyko] typický; osobitý carbone m [karbóne] uhlí carburante m [karburante] palivo carcere m [karčere] kriminál, vězení
carezza f [karecca] pohlazení, lichotka carica f [kárika] funkce, pověření; náklad, tíže; voj. náboj carico [káriko] zatížený, naložený; (barva) křiklavý; (káva) silný carie f [kárje] zubní kaz carino [karíno] roztomilý carità f [karita] almužna, dobročinnost, vlídnost carnagione f [karnadžóne] pleť carne f [karne] maso ▪ ~ di manzo [.. dy manco] hovězí (maso) caro [káro] drahý (člověk), milovaný ▪ ~ amico [.. amíko] milý příteli (oslovení v dopise) carota f [karóta] mrkev carpa f [karpa] kapr carreggiata f [karreddžáta] kolej (stopa) carrello m [karrello] (servírovací) stolek carriola f [karrjóla] kolečko, trakař carrozzina f [karroccína] kočárek carta f [karta] papír, karta ▪ ~ d´identità f [.. dydentyta] občanský průkaz ▪ ~ del giorno [.. del džorno] jídelní lístek ▪ ~ geografica [.. geográfika] mapa ▪ ~ igienica [.. idžjényka] toaletní papír cartella f [kartella] cedule, vývěska; aktovka cartellone m [kartellóne] div. plakát cartoleria f [kartolería] papírnictví
cartolina f illustrata [kartolína ..] pohlednice cartone m [kartóne] lepenka, kartón casa f [káza] domov, dům ▪ ~ di campagna [.. dy kampaňa] chalupa cascata f [kaskáta] vodopád casella f [kazella] zásuvka; schránka, skříňka ▪ ~ postale poštovní schránka caserma f [kazerma] kasárny casino m [kazíno] bordel casinó m [kazino] kasíno caso m [kázo] náhoda; případ; jaz. pád cassa f [kassa] bedna; pokladna ▪ ~ di risparmio [.. dy rispármjo] spořitelna cassare [kassáre] zrušit cassetta f [kassetta] zásuvka; schránka, skříňka cassier/e, -a m, f [kassjére] pokladní castagna f [kastaňa] kaštan castano [kastáno] (kaštanově) hnědý castello m [kastello] hrad castigo m [kastýgo] trest castità f [kastyta] poctivost (dívčí), cudnost catena f [katéna] řetěz ▪ ~ di montagne [.. dy montaně] hřeben hor catenella f [katenella] řetízek catrame m [katráme] dehet
cattivo [kattývo] špatný, zlý ▪ ~o gusto m nevkus ▪ ~o odore m pach, zápach catturare [katturáre] zatknout; zabavit causa f [kauza] příčina; soudní pře, žaloba cauto [kauto] opatrný, ostražitý cauzione f [kaucjóne] záruka cavalcatore m [kavalkatóre] jezdec cavalcavia m [kavalkavía] nadjezd, přejezd cavaliere m [kavaljére] jezdec; kůň (šachy); rytíř cavallo m [kavallo] kůň caviale m [kavjále] kaviár caviglia f [kavilja] kotník cavolfiore m [kavolfjóre] květák cavolo m [kávolo] zelí, kapusta ceco [čéko] m čeština; m, f Čech, Češka adj český cedere [čédere] couvat, odstoupit, přenechat, ustoupit celare [čeláre] tajit, zatajit celebrazione f [čelebracjóne] oslava, slavnost celebre [čelebre] proslulý, slavný cemento n [čemento] cement cena f [čéna] večeře cencio m [čenčo] hadr
cenere f [čénere] popel cenno m [čenno] pokyn, znamení censimento m [čensimento] sčítání lidu centesimo [čentésimo] stý centimetro m [čentýmetro] centimetr cento [čento] sto centrale [čentrále] centrální, střední; ústřední, hlavní; f centrála, ústředna ▪ ~ telefonica [..telefónyka] telefonní centrála centrifugo [čentrífugo] odstředivý centro m [čentro] střed, centrum ▪ ~ culturale [.. kulturále] klub ▪ ~ raccolta [.. rakkolta] sběrna ceppo m [čeppo] pařez, špalek ceramica f [čerámika] keramika cerca f di sposa [čerka dy ..] námluvy cercare [čerkáre] hledat cerchio m [čerkjo] kolo, kruh, kotouč cereali mpl [čereáli] obilí cerebrale [čerebrále] mozkový cerimonia f [čerimónja] obřad certo [čerto] určitý, jistý; jakýsi; zajisté certamente [čertamente] jistě certezza f [čertecca] jistota
certificato m [čertyfikáto] vysvědčení, certifikát cervello m [červello] mozek cervo m, f [červo] jelen, laň cesello m [česello] dláto cespuglio m [čespuljo] keř, křoví cessare [čessáre] přestat, skončit, zastavit cesso m [česso] záchod cesta f [čésta] koš cetriolo m [četrjólo] okurka chalet [šalé] m horská chata che [ke] který, jaký (tázací); který, jenž (vztažné); že; aby; ▪ ~ cosa? [.. kóza] co? ▪ ~ ore sono? kolik je hodin? ▪ ~ stipendio prende? [.. stypendjo ..] jaký máte plat? ▪ ~ strano! to je divné! chetarsi [ketarsi] utišit se chi [ki] kdo ▪ ~ lo sa bůhví chiacchierare [kjakkjeráre] žvanit chiamar/e, -si [kjamáre] volat; nazývat (se) jmenovat (se) ▪ come ti chiami? [kóme ty ..] jak se jmenuješ? chiappare [kjappáre] chytit, uchopit chiaramente [kjaramente] jasně chiaro [kjáro] zřetelný, jasný chiasso m [kjasso] rámus, hluk
chiave f [kjáve] klíč chiavistello m [kjavistello] zástrčka, závora chicchera f [kikkéra] hrníček, šálek chieder/e [kjédere] žádat, požádat ▪ posso ~Le un favore? mohu vás o něco požádat? chiesa f [kjéza] kostel; církev chilo m; chilogrammo m [kilogrammo] kilogram chilometro m [kilómetro] kilometr chimico [kímiko] chemický chinar/e, -si [kináre] naklonit (se) chirurgo m [kirurgo] chirurg chissà ! [kissa] kdoví! chitarra f [kitarra] kytara chiudere [kjúdere] zavřít, uzavřít (smlouvu) ci [či] nám; nás ▪ ~ vediamo dopo uvidíme se později; zde, tu, tam cialda f [čalda] oplatka ciao! [čáo] ahoj! cibo m [číbo] jídlo, pokrm, potrava ciclista m [čiklísta] cyklista cieco [čéko] slepý cielo m [čelo] nebe; obloha
cifra f [čifra] číslice; počet ciglio m [číljo] okraj cigno m [čiňo] labuť ciliegia f [čiljédža] třešně cilindro m [čilindro] válec cimitero m [čimitéro] hřbitov cin´cin! [činčin] na zdraví! cinema m [čínema] kino cinematografico [činematográfiko] filmový cingere [čindžere] sevřít, obklíčit cinquanta [činkuanta] padesát cinque [činkue] pět cinquecento [činkuečento] pět set cintura f [čintúra] opasek, pás ciò [čo] to cioccolat/a, -o f, m [čokkoláta] čokoláda cioè [čoe] totiž, to jest, to znamená ciotola f [čótola] miska cipolla f [čipolla] cibule cipollina f [čipollína] pažitka cipria f [čiprja] pudr
circa [čirka] kolem, přibližně, skoro, asi circo m [čirko] cirkus circolare [čirkoláre] kruhový, okružní; obíhat, kroužit; proudit (krev) circolo m [čirkolo] klub, spolek ▪ ~ polare polární kruh circonferenza f [čirkonferenca] obvod circoscrivere [čirkoskrívere] opsat circospetto [čirkospetto] rozvážný circostante [čirkostante] okolní circostanza f [čirkostanca] okolnost circuito m [čirkúito] okruh; el. obvod ciste f viz cisti cisterna f [čisterna] cisterna cisti f [čísty] med. cysta citare [čitáre] uvádět, jmenovat; předvolat (před soud) citazione f [čitacjóne] povolání, předvolání città f [čitta] město cittadino [čittadýno] m občan adj městský, občanský cittadinanza f [čittadynanca] občanství civico [číviko] městský; občanský, obecní civile [čivíle] občanský; civilizovaný civiltà f [čivilta] vzdělanost, civilizace
classe f [klasse] třída, ročník classico [klassiko] klasický; dokonalý clemenza f [klemenca] milost cliente m [kliente] odběratel, zákazník clima m [klíma] podnebí climaterio m [klimatérjo] přechod (ženy) cocco m [kokko] kokosový ořech cocomero m [kokómero] meloun coda f [kóda] ocas; konec; hud. závěr codardo m [kodardo] zbabělec codice m [kódyče] kód; zákoník cogliere [koljere] utrhnout, uchopit; dopadnout (koho); česat (ovoce); (sul fatto) přistihnout (při činu) cognato m [koňáto] švagr cognizione f [konicjóne] poznatek; znalost cognome m [koňóme] příjmení colatoio m [kolatójo] cedník colla f [kolla] lepidlo; klíh collare m [kolláre] obojek colle m [kolle] pahorek collegare [kollegáre] svázat, spojit
collegio m [kollédžo] kolej (VŠ ubytovna); internát collera f [kollera] zlost, hněv collettivo [kollettývo] kolektivní, společný colletto m [kolletto] límec; límeček collezione f [kollecjóne] sbírka collezionista m [kollecjonýsta] sběratel collina f [kollína] kopec, pahorek collo m [kollo] krk collocare [kollokáre] umístit colmare [kolmáre] naplnit, vyplnit, zahrnout (čím) colombo m [kolombo] holub colonna f [kolonna] sloup; opora, opěra colorare [koloráre] malovat colore m [kolóre] barva colossale [kolossále] mohutný, obrovský colpa f [kolpa] vada, chyba, vina colpire [kolpíre] ranit, udeřit, uhodit, zasáhnout colpo m [kolpo] rána, úder, výstřel, náraz colportare [kolportáre] roznášet coltello m [koltello] nůž coltivare [koltiváre] pěstovat, obdělávat
comandare [komandáre] poroučet, rozkazovat comando m [komando] povel, rozkaz; velitelství combattere (contro qc) [kombattere (kontro qc)] bojovat (proti komu, čemu) combattimento m [kombattymento] utkání, bitva combinare [kombináre] seřídit; sestavit; smluvit combinazione f [kombinacjóne] kombinace combustibile [kombustýbile] m palivo; hořlavý come [kóme] (přirovnání) ▪ bianco ~ la neve [bjanko ..] bílý jako sníh; jaký, jak ▪ ~ ti chiami? [.. ty kjámi] jak se jmenuješ ▪ ~ sta? jak se máte comico [kómiko] m komik adj komický, směšný comino m [komíno] kmín commemorativo [kommemoratývo] památný commerciale [kommerčále] obchodní commercio m [kommerčo] obchod commesso m, f [kommesso] prodavač(ka) commestibile [kommestýbile] jedlý commettere qc [kommettere] spáchat, dopustit se čeho commiato m [kommjáto] rozchod commosso [kommosso] dojatý comodo [kómodo] m pohodlí adj pohodlný compagnia f [kompanía] společnost ▪ ~ d´assicurazioni [.. dassikuracjóny] pojišťovna
compagno m [kompaňo] druh, společník comparare [komparáre] srovnat, přirovnat comparazione f [komparacjóne] přirovnání, srovnání comparire [komparíre] dostavit se; objevit se como m [komo] kružítko compensare [kompensáre] vyrovnat, kompenzovat; vynahradit compensazione f [kompensacjóne] úhrada, vyrovnání competente [kompetente] oprávněný competenza f [kompetenca] pravomoc compiacente [kompjačente] laskavý, vlídný compiacenza f [kompjačenca] ochota, laskavost compiacimento m [kompjačimento] uspokojení, potěšení compiere [kompjére] plnit (plán), vykonat compleanno m [kompleanno] narozeniny complessivo [komplessívo] celkový complesso [komplesso] m soubor adj úhrnný, komplexní completo [kompléto] úplný, plný, souborný completamente [kompletamente] dohromady (celkem), úplně, zcela completare doplnit complimento m [komplimento] poklona comporre [komporre] skládat; upravit, urovnat; sázet (tisk)
comportamento m chování, postoj comportarsi [komportarsi] chovat se, počínat si composta f [kompósta] kompot comprare [kompráre] (na)koupit, kupovat comprendere [komprendere] rozumět, obsahovat; pojmout comprensibile [komprensíbile] pochopitelný comprensione f [komprensjóne] pochopení compunto [kompunto] sklíčený computer m [kompjútr] počítač comunale [komunále] obecní, městský comune [komúne] m obec; obecný, společný; obyčejný comunicazione f [komunykacjóne] spojení comunismo m [komunýzmo] komunismus comunità f [komunyta] společenství comunque [komunkue] přece, třeba; jakkoli con [kon] s, se ▪ ~ chi ho l´onore? [.. ..] s kým mám tu čest? ▪ ~ molti saluti s mnoha pozdravy concavo [konkávo] dutý concedere [končédere] dovolit; připustit concentramento m [končentramento] soustředění concentrato [končentráto] hustý
concernere [končernere] týkat se concertare [končertáre] smluvit concerto m [končerto] koncert; souhlas, shoda conchiglia f [konkilja] mušle conciliare [končiljáre] smířit concime m [končíme] hnojivo conciso [končízo] stručný concludere [konklúdere] dohodnout, vyjednat, uzavřít (smlouvu) concordanza f [konkordanca] shoda, soulad concorde [konkorde] shodný concorrente m [konkorrente] soupeř, konkurent concorrenza f [konkorrenca] ek. konkurence, soutěž concorso m [konkorso] konkurs; úpadek concreto [konkréto] určitý, konkrétní condannare [kondannáre] odsoudit, zatratit condimento m [kondymento] koření; kořenění condire [kondýre] okořenit condizione f [kondycjóne] podmínka condoglianza f [kondoljanca] soustrast conducente m [kondučente] řidič condurre [kondurre] vést; dovézt; provázet ▪ ~ davanti [.. davanty] předvést ▪ ~
via odvést conduttura f [konduttúra] el. rozvod, vedení confederazione f [(kon)federacjóne] svaz conferenza f [konferenca] konference, porada, přednáška conferire [konferíre] udělit; přispívat confermare [konfermáre] dosvědčit, potvrdit confessare [konfessáre] přiznat se; zpovídat confessione f [konfessjóne] doznání, přiznání; vyznání, víra; zpověď confetto m [konfetto] bonbón, cukrovinka confidare [konfidáre] svěřit ▪ ~ in qn důvěřovat (komu) confine m [konfíne] státní hranice confiscare [konfiskáre] zabavit (majetek) confonder/e [konfondere] mást, splést; zahanbit; ~si plést se conformare [konformáre] přizpůsobit conforme [konforme] shodný confortare [konfortáre] (u)těšit conforto m [konforto] útěcha; konfort confrontare [konfrontáre] porovnávat, srovnávat confusione f [konfuzjóne] zmatek; zahanbenost confutare [konfutáre] vyvracet, popírat congelarsi [kondželarsi] zmrznout
congenito [kondžényto] vrozený congiungere [kondžundžere] spojit congiunto [kondžunto] spřízněný; m, f příbuzný congiunzione f [kondžuncjóne] spojka; spojení congratularsi con qn [kongratularsi kon ..] gratulovat (komu), přát congratulazione f [kongratulacjóne] (blaho)přání congregarsi [kongregarsi] shromáždit se conifero [konýfero] jehličnatý coniglio m [konyljo] králík coniugi mpl [konjudži] manželé connesso [konnesso] spjatý, spojitý connotato m [konnotáto] údaj (osobní) cono m [kóno] kužel; kornout conoscente m, f [konošente] známý (přítel) conoscenza f [konošenca] vědomí, znalost, známost conquistare [konkuistáre] dobýt, nabýt, podmanit consapevolezza f [konsapevolecca] vědomí, povědomí consegna f [konseňa] podatelna; doručení, dodání consegnare [konseňáre] dodat, doručit; odevzdat conseguenza f [konseguenca] důsledek, následek conseguire [konseguíre] dosáhnout; vyplývat
consentire [konsentýre] souhlasit, schválit conserva f [konserva] konzerva ▪ ~ di frutta zavařenina conservare [konserváre] zachovat, udržet, šetřit (síly) considerare [konsideráre] uvážit consigliare [konsiljáre] radit consigliere m [konsiljére] poradce ▪ ~ comunale [.. komunále] radní consiglio m [konsiljo] rada, porada consolare [konsoláre] utěšit, potěšit consolazione f [konsolacjóne] útěcha, potěšení consumar/e, -si [konsumáre] opotřebovat (se) consumatore m [konsumatóre] odběratel consumo m [konsúmo] spotřeba contadino m [kontadýno] venkovan; rolník contagocce m [kontagoč] kapátko contare [kontáre] počítat contatto m [kontatto] styk contegno m [konteňo] chování contemporaneo [kontemporáneo] současný contenere [kontenére] obsahovat contentarsi [kontentarsi] spokojit se contento [kontento] spokojený
contenuto m [kontenúto] obsah, náplň contestare [kontestáre] popírat, vytýkat contiguo [kontýguo] přilehlý, sousedící continente [kontynente] m pevnina; kontinent; zdrženlivý continuo [kontýnuo] nepřetržitý, plynulý continuamente [kontynuamente] neustále, pořád, ustavičně continuazione f [kontynuacjóne] pokračování continuità f [kontynuita] souvislost conto m [konto] účet contorno m [kontorno] příloha (jídla); obrys contrabbandiere m [kontrabbandjére] pašerák contraccettivo m [kontraččettývo] antikoncepce contraddire [kontraddýre] odmlouvat, odporovat contrariato [kontrarjáto] rozčilený contrario m [kontrárjo] opak contrasto m [kontrásto] protiklad, spor contratto m [kontratto] smlouva contravvenzione f [kontravvencjóne] přestupek contributo m [kontribúto] příspěvek contro [kontro] proti ▪ pastiglie ~ la tosse [pastýlje ..] prášky proti kašli; směrem k
controllare [kontrolláre] kontrolovat, dohlížet controllo m [kontrollo] kontrola, dohled controproposta f [kontropropósta] protinávrh controversia f [kontroversja] spor controverso [kontroverso] sporný contusione f [kontuzjóne] med. pohmoždění convegno m [konveňo] sraz convenire [konvenýre] dohodnout se; souhlasit; hodit se convento m [konvento] klášter convenzione f [konvencjóne] úmluva conversazione f [konversacjóne] rozhovor conversione f [konversjóne] přeměna convivenza f [konvivenca] soužití convocare [konvokáre] svolat convulsione f [konvulsjóne] křeč coperta f [koperta] přikrývka copertina f [kopertýna] obálka (knihy) coperto [koperto] m příbor; úkryt, bezpečí adj (za)krytý copia f [kópja] opis, kopie copiare [kopjáre] opisovat, kopírovat coppa f [koppa] pohár
coppia f [koppja] pár(ek), dvojice coprire [kopríre] (po)krýt; uhradit, zaplatit; uběhnout (vzdálenost) coraggio m [koraddžo] odvaha coraggioso [koraddžózo] odvážný, smělý corbello m [korbello] koš corda f [korda] lano, provaz, šňůra; hud. struna; med. šlacha cordiale [kordjále] srdečný cordoglio m [kordoljo] zármutek cordone m [kordóne] šňůra coricarsi [korikarsi] lehnout si cornacchia f [kornakkja] vrána cornice f [kornýče] rám; orámování corno m [korno] zool., hud. roh corona f [koróna] koruna; věnec corpo m [korpo] tělo; těleso; blok corporale [korporále] tělesný corrente [korrente] f proud ▪ ~ d´aria průvan; nynější; běžný, obvyklý correre [korrere] (dietro a qn) běžet (za kým); (a prendere qc) běžet (pro co) correzione f [korrecjóne] oprava, úprava; polepšení, náprava corridoio m [korridójo] chodba corridore m [korridóre] sport. běžec
corrispondenza f [korrispondenca] korespondence corroborare [korroboráre] posilnit corrompere [korrompere] kazit, podplatit corrosivo m [korrozívo] žíravina corruzione f [korrucjóne] úplatkářství corsa f [korsa] sport., stroj. běh; útěk; jízda corso m [korso] kurs; průběh; průvod cortese [kortéze] zdvořilý cortile m [kortýle] dvůr, dvorek, nádvoří corto [korto] krátký ▪ ~o circuito m [.. čirkúito] zkrat cosa f [kóza] věc; záležitost ▪ ~ ne dice? [.. dýče] co tomu říkáte? coscia f [koša] stehno coscienza f [košenca] svědomí; vědomí coscienzioso [košencjózo] svědomitý così tak, takto così così jakž takž cosmico [kozmiko] kosmický, vesmírný cosmonauta m [kozmonauta] kosmonaut cospargere [kospardžere] pokropit, posypat costante [kostante] f stálá veličina, konstanta; vytrvalý, neměnný costare [kostáre] stát (peníze)
costituzione f [kostytucjóne] utvoření, zřízení; stavba těla, konstituce; ústava costo m [kósto] cena costola f [kóstola] anat. žebro; hřbet knihy costoletta f [kostoletta] žebírko costoso [kostózo] drahý (finančně), nákladný costringere [kostrindžere] (do)nutit costruire [kostruíre] sestrojit, (vy)stavět costruzione f [kostrucjóne] konstrukce; budova, stavba costume m [kostúme] zvyk, obyčej; oblečení, kroj ▪ ~ da bagno [..baňo] plavky cotidiano [kotydjáno] každodenní cotoletta f [kotoletta] kotleta cotone m [kotóne] bavlna cotto [kotto] pečený, vařený crampo m [krampo] křeč cranio m [kránjo] anat. lebka cratere m [kratére] jícen (sopky) creare [kreáre] (u)tvořit; zřídit creatura f [kreatúra] bytost; výtvor credere [krédere] důvěřovat, věřit; myslit credito m [krédyto] úvěr crema f [kréma] krém; smetana
crenno m [krenno] křen crepuscolo m [krepuskolo] soumrak crescere [krešere] růst, dospívat, vyrůstat; zvýšit crescita f [krešita] (vz)růst criminalità f [kriminalita] zločinnost cripta f [kripta] hrobka (v kostele) crisi f [krízi] krize cristallo m sklo ▪ ~ molato [kristallo ..] broušené sklo cristianesimo m [kristjanézimo] křesťanství cristiano m [kristjáno] křesťan adj křesťanský criticare [kritykáre] kritizovat critico [krítyko] kritický croce f [króče] kříž crocicchio m [kročíkkjo] rozcestí; železniční uzel crollare [krolláre] zřítit se crollo m [krollo] otřes, zřícení cronaca f [krónaka] kronika cronico [krónyko] chronický cronologico [kronolódžiko] chronologický crosta f [krósta] kůrka; škraloup; strup crudele [krudéle] krutý
crudo [krúdo] syrový; drsný, sychravý cubo m [kúbo] kostka, krychle cucchiaino m [kukkjaíno] lžička cucchiaio m [kukkjájo] lžíce cucina f [kučína] kuchyň cucire [kučíre] (se)šít cuffia f [kuffja] čepice; sluchátka cugino m, f [kudžíno] bratranec, sestřenice cullare [kulláre] kolébat culto m [kulto] bohoslužba cultura f [kultúra] vzdělanost cuneo m [kúneo] klín (do pařezu) cuocere [kuóčere] vařit, péct cuoco m [kuóko] kuchař cuoio m [kuójo] kůže cuore m [kuóre] srdce cura f [kúra] léčba; péče, ošetřování; fara curare [kuráre] léčit; ošetřovat, pečovat curarsi [kurarsi] léčit se; (~ di qn) postarat se (o koho) curativo [kuratývo] léčebný; léčivý curiosità f [kurjozita] zajímavost; zvědavost
curioso [kurjózo] zajímavý; zvědavý cursore m [kursóre] inf. kurzor curva f [kurva] křivka, oblouk, zatáčka curvare [kurváre] ohýbat, zakřivit curvarsi [kurvarsi] shýbnout se curvato [kurváto] křivý, sehnutý cuscino m [kušíno] polštář custodire [kustodýre] opatrovat, hlídat; zachovávat cute f [kúte] anat. pokožka
D da (da+il = dal, da+lo = dallo, da+l´= dall´, da+la = dalla, da+i = dai, da+gli = dagli [dalji], da+le = dalle) od; k(e); z; u ▪ ~ dove? odkud? ▪ ~ quando? [da kuando] odkdy? daccanto [dakkanto] vedle dado m hrací kostka; matka šroubu dannare zavrhnout (koho) danneggiare [danneddžáre] poškodit, uškodit danno m škoda, ztráta dannoso [dannózo] nezdravý, zdraví škodlivý danza f [danca] tanec dappertutto kamkoliv, všude dare (qc a qn) dát, dávat (někomu něco) ▪ ~ ai nervi znervózňovat ▪ ~ il benvenuto přivítat data f datum ▪ ~ di nascita [.. dy našita] datum narození dato m fakt, údaj dattero m datle davanti [davanty] napřed, vpředu davvero skutečně, opravdu dazio m [dácjo] clo dea f bohyně debito m dluh; povinnost adj patřičný, povinný
debitamente řádně debitore m dlužník debole chatrný, slabý decadere [dekadére] upadnout (kvalita) decennio m [dečennjo] desetiletí decente [dečente] slušivý, decentní; slušný decenza f [dečenca] slušnost decesso m [dečesso] úmrtí decider/e, -si [dečídere] rozhodnout (se) decimale [dečimále] desetinný decimo [déčimo] desátý deciso [dečízo] odhodlaný, rozhodnutý decisione f [dečizjóne] rozhodnutí declino m [deklíno] úpadek (společnosti) decorare [dekoráre] (o)zdobit; vyznamenat decorativo [dekoratývo] ozdobný decorazione f [dekoracjóne] ozdoba, dekorace, výzdoba; vyznamenání decorrere [dekorrere] uplynout decrescere [dekrešere] slábnout, ochabovat, klesat decretare [dekretáre] nařídit, rozhodnout dedicarsi [dedykarsi] oddat se (něčemu)
dedurre odečíst; vyvodit, odvodit deficit m [défičit] ztráta, deficit definire [definýre] vymezit, určit, stanovit definitivo [definytývo] definitivní degenere [dedžénere] degenerovaný deglutire [deglutýre] (s)polknout degno [deňo] hodný, důstojný delegazione f [delegacjóne] delegace deliberare uvážit delicato [delikáto] choulostivý, delikátní, jemný delicatezza f [delikatecca] něha delinearsi rýsovat se delirare mluvit z cesty, blouznit delirio m blouznění delitto m zločin, provinění delizioso [delicjózo] lahodný, rozkošný deludere zklamat; podvést delusione f [deluzjóne] zklamání democrazia f [demokracía] demokracie demolire (roz)bořit denaro m peníze
denominare nazvat, pojmenovat denominazione f [denominacjóne] název, pojmenování denotare označit densità f hustota denso hustý dent/ale, -ario, -istico [dentýstyko] zubní dentato ozubený dente m zub dentiera f [dentjéra] umělý chrup dentro dovnitř, uvnitř; průběhem depilatorio depilační deporre složit; položit; svědčit (u soudu) deposito m [depózito] sklad, úschov(n)a; vklad (do banky) depressione f deprese, skleslost deputato m poslanec deridere qn vysmívat se (komu) dermatologico [dermatolódžiko] kožní derubare okrást, oloupit descrizione f [deskricjóne] popis deserto [dezerto] m poušť adj pustý, opuštěný desiderare [dezideráre] přát si
desiderio m [dezidérjo] touha, přání desinenza f [dezinenca] koncovka destare (vz)budit (pozornost, zájem) destinare [destynáre] určit destinatario m [destynatárjo] adresát destino m [destýno] osud destro pravý; zručný, obratný destra f pravá ruka; pravice ▪ a ~ vpravo detergere [deterdžere] čistit (ránu) deteriorar/e, -si (po)kazit (se), zhoršit (se) determinare určit detersivo m prací prostředek devastare (z)pustošit deviamento m odchylka devoto oddaný, pokorný di [dy] (di+il = del, di+lo = dello, di+l´= dell´, di+la = della, di+i = dei, di+ gli = degli [delji], di+le = delle) (2. pád) ▪ la macchina ~ Paolo Pavlovo auto; o ▪ discutere ~ sport [dyskútere ..] diskutovat o sportu; z ▪ ~ Roma z Říma; (časově) ▪ ~ notte/ sera v noci/ večer; než diabete m [djabéte] med. cukrovka diaframma m [djaframma] fot. clona; anat. bránice dialetto m nářečí
diametro m [djámetro] geom. průměr diavolo m [djávolo] čert, ďábel dibattere [dybattere] projednávat dicembre m [dyčembre] prosinec dichiarare [dykjaráre] prohlásit; vyhlásit dichiarazione f [dikjaracjóne] výpověď; prohlášení diciannove [dyčannóve] devatenáct diciassette [dyčassette] sedmnáct diciotto [dyčotto] osmnáct dieci [djéči] deset dietetico [djetétyko] dietní dietro [djetro] pozadu, za difendere [dyfendere] obhajovat, bránit (před kým, čím), hájit difensore m [dyfensóre] obránce, obhájce difesa f [dyféza] obhajoba; obrana difetto m [dyfetto] kaz, nedostatek, vada; zlozvyk diffamazione f [dyffamacjóne] pomluva differente [dyfferente] odlišný, rozdílný, různý differenza f [dyfferenca] neshoda, rozdíl, rozpor differire [dyfferíre] lišit se; odložit (např. schůzku), odsunout difficile [diffíčile] obtížný, nesnadný
difficilmente [dyffičilmente] ztěžka difficoltà f [dyffikolta] potíž, nepříjemnost diffidenza f [dyffidenca] nedůvěra diga f [dýga] přehrada, hráz dilazione f [dylacjóne] odklad dileguarsi [dyleguarsi] vytratit se dilettante m [dylettante] amatér diletto [dyletto] m potěšení, zábava adj milovaný diligente [dylidžente] pilný diluire [dyluíre] ředit diluvio m [dylúvjo] potopa dimagrante [dymagrante] odtučňovací dimagrire [dymagríre] (z)hubnout dimensione f [dymensjóne] rozměr, rozsah dimenticare [dymentykáre] opomenout, zapomenout dimesso [dymesso] prostý; nepatrný dimettere [dymettere] propustit, sesadit; prominout, odpustit dimezzare [dymeddzáre] rozpůlit diminuire [dyminuíre] zmenšit, snížit dimora f [dymóra] obydlí, pobyt dimorare [dymoráre] pobývat, přebývat
dimostrare [dymostráre] předvést (názorně), dokázat dimostrativo [dymostratývo] názorný dimostrazione f [dymostracjóne] demonstrace dintorni mpl [dyntorny] okolí Dio m [dýo] Bůh dipendente m [dypendente] zaměstnanec, podřízený; závislý, nesamostatný dipingere [dypindžere] malovat diploma f [dyplóma] diplom, certifikát diplomarsi [dyplomarsi] absolvovat (školu) diplomatico m [dyplomátyko] diplomat dire [dýre] říci, říkat ▪ ~ a bassa voce [.. a bassa vóče] šeptat ▪ ~ bugie [.. budžíje] lhát diretto [dyretto] m rychlík; dopředu (směr) adj přímý (cesta) direttamente [dyrettamente] přímo, rovně direttore m [dyrettóre] ředitel ▪ ~ d´orchestra [.. dorkestra] dirigent direzione f [dyrecjóne] řízení; směr dirigere [dyrídžere] usměrnit, řídit (podnik) dirimpetto [dyrimpetto] naproti diritto [dyritto] m právo, nárok; rovně adj přímý, vzpřímený disabituarsi [dyzabituarsi] odvykat si disapprovare [dyzapprováre] neschválit, zavrhnout
disarmo m [dyzarmo] odzbrojení dischiudere [dyskjúdere] otevřít disciplina f [dyšiplína] kázeň; (učební) předmět disciplinato [dyšiplináto] ukázněný disco m [dysko] (gramof.) deska; disketa; kotouč discolpare [dyskolpáre] ospravedlnit discordia f [dyskordja] neshoda discorrere [dyskorrere] promlouvat, rozprávět discoteca f [dyskotéka] diskotéka discreto [dyskréto] diskrétní discussione f [dyskussjóne] debata, diskuse discutere [dyskútere] projednávat discutibile [dyskutýbile] sporný, nejistý disdire [dyzdýre] odříci, odvolat disegnare [dyzeňáre] (na)kreslit, rýsovat disegno m [dyzeňo] kresba, kreslení, výkres; nárys ▪ ~ di legge [.. dy leddže] návrh zákona disertore m [dyzertóre] zběh disfare [dysfáre] rozbalit, rozdělat disfatta f [dysfatta] porážka disgrazia f [dyzgrácja] nehoda, neštěstí
disgraziato [dyzgracjáto] nešťastný disgusto m nechuť; nepříjemnost disidratato dehydrovaný disintegrarsi [dyzintegrarsi] rozpadnout se disistima f [dyzistýma] neúcta dislocare [dyzlokáre] rozmístit disoccupato [dyzokkupáto] nezaměstnaný disoccupazione f [dyzokkupacjóne] nezaměstnanost disonore m [dyzonóre] zneuctění disordinato [dyzordynáto] nepořádný; neuspořádaný disordine m [dyzórdyne] nepořádek; nepokoj disparato [dysparáto] rozdílný dispari [dyspari] mat. lichý dispendioso [dyspendjózo] nákladný disperarsi [dysperarsi] zoufat si disperato [dysperáto] m zoufalec adj beznadějný disperazione f [dysperacjóne] zoufalství, beznaděj disperdere [dysperdere] rozprášit dispiacere [dyspjačére] nelíbit se; m mrzutost, nepříjemnost disposizione f [dyspozicjóne] nařízení, rozhodnutí; vlohy, sklon disposto [dyspósto] odhodlaný; uspořádaný
disprezzare [dyspreccáre] pohrdat disprezzo m [dysprecco] opovržení disputare [dysputáre] přít se dissanguamento m [dyssanguamento] vykrvácení dissenso m [dyssenso] rozpor, svár dissimile [dyssímile] odlišný distante [dystante] daleký, odlehlý, vzdálený distensione f [dystensjóne] uvolnění distillare [dystylláre] pálit (pálenku), destilovat, překapávat distinguer/e [dystynguere] rozeznat, rozlišovat; vyznamenat; -si lišit se distinto [dystynto] výrazný; vznešený; vyznamenaný distrarre [dystrarre] zabavit (majetek); odvrátit pozornost distratto [dystratto] roztržitý distrazione f [dystracjóne] rozptýlení distretto m [dystretto] okres, provincie distribuire [dystribuíre] rozdělit, přidělit distributore m di benzina [dystributóre dy bendzína] benzinové čerpadlo distruggere [dystruddžere] zbořit, zničit, zpustošit disumano [dyzumáno] nelidský dito m [dýto] prst ditta f [dytta] firma, podnik
diva f [dýva] div., film. hvězda diventare [dyventáre] stát se ▪ ~ famoso stát se slavným ▪ ~ cieco [.. čéko] oslepnout diverso [dyverso] různý; rozdílný divertente [dyvertente] zábavný divertir/e, -si [dyvertýre] bavit (se) divider/e [dyvídere] dělit (též v mat.), rozdělit; -si rozebrat divieto m [dyvjéto] zákaz divisa f [dyvíza] uniforma; deviza divorare [dyvoráre] sežrat, rozsápat divorziare [dyvorcjáre] rozvést se divorziato [dyvorcjáto] rozvedený divorzio m [dyvorcjo] rozvod (manželství); odloučení dizionario m [dycjonárjo] slovník doccia f [dočča] sprcha documentare [dokumentáre] doložit documento m [dokumento] doklad, listina dodici [dódyči] dvanáct dogana f celnice; clo doganale celní doganiere m [doganjére] celník
dolce [dolče] m cukroví, cukrovinka; sladký dolcezza f [dolčecca] něžnost dolente bolestivý dolere bolet dollaro m dolar dolorante citlivý, bolestivý dolore m smutek doloroso [dolorózo] bolestivý domanda f dotaz, otázka; žádost; poptávka domandare požádat; tázat se ▪ ~ scusa [.. skúza] odprosit ▪ ~ informazioni [.. informacjóny] vyptávat se domani [domány] zítra domenica f [doménika] neděle domestico [doméstyko] domácí domicilio m [domičíljo] (trvalé) bydliště; pobyt dominare ovládnout (řízení, vedení), zvládnout donare darovat, přispět; krášlit, slušet dondolar/e, -si houpat (se), kolébat (se) donna f žena, paní dono m dar, příspěvek dopo pak, potom, po (časově), za ▪ ~ la cena po večeři
dopodomani [dopodomány] pozítří dopopranzo m [dopoprandzo] odpoledne doppio m dvojnásobek dormiglione m [dormiljóne] ospalec, spáč dormire spát dote f věno dottore m doktor dove kam; kde dovere m povinnost, úloha; mít (povinnost), muset dovunque [dovunkue] kamkoliv; kdekoliv dramma m činohra ▪ ~ lirico [.. líriko] opera droga f farm., nark. droga dubbio m pochybnost adj pochybný dubitare pochybovat due dva, dvě duecento [duečento] dvěstě duello m souboj dunque [dunkue] tedy durante během, po dobu duraturo trvalý
E e(d) a ebreo m žid ecc. (eccetera) [eččétera] atd. (a tak dále) eccedente [aččedente] nadbytečný eccellente [eččellente] znamenitý, vynikající eccesso m [eččesso] výtržnost eccetera (ecc.) [eččétera] a tak dále (atd.) eccitante [eččitante] napínavý eccitato [eččitáto] vzrušený ecco [ekko] zde (je, jsou); hle ▪ ~ ti! tu máš, na! eco f [éko] ozvěna economico [ekonómiko] úsporný; hospodářský edema m otok edificare [edyfikáre] (z)budovat; povzbudit edificio m [edyfíčo] budova, stavba editore m [edytóre] nakladatel, vydavatel edizione f [edycjóne] vydání (tiskem), náklad (knihy) educare [edukáre] vychovávat educatore m [edukatóre] vychovatel
educazione f [edukacjóne] výchova effeminato choulostivý, zženštělý effetto m důsledek; účinek Egitto m [edžitto] Egypt egli [elji] on egoista m sobec elastico [elástyko] m guma; podvazek adj pružný Elba f Labe elefante m slon eleganza f [eleganca] elegance, vkus elemento m článek, součást; prvek; jednotka; živel elenco m [elenko] seznam, výčet eletto vybraný; zvolený elettrico [elettriko] elektrický elettricità f [elettričita] elektřina elettrodomestico m [elettrodoméstyko] domácí elektrospotřebič elettronico [elettrónyko] elektronický elica f [élika] lodní šroub; vrtule; spirála elicottero f [elikottero] vrtulník eliminare vyloučit, vyřadit (soupeře) elmetto m přilba
elogiare [elodžáre] vychvalovat eludere vyhnout se, vyváznout ematoma m med. výron, krevní podlitina emblema m znak, erb emergere [emerdžere] vynořit se; vynikat emicrania f [emikranja] migréna emigrazione f [emigracjóne] vystěhovalectví eminente vynikající; vyčnívající emisfero m polokoule emissione f vydání (bankovek); vyslání; vypuštění emolumento m plat, odměna, honorář emorragia f [emorradžía] krvácení emozione f [emocjóne] náruživost emporio m tržiště energia f [enerdžía] energie, síla energico [enerdžiko] rázný, rozhodný enorme náramný, ohromný ente m instituce; ústav; právnická osoba entrare vejít (se), vstoupit entrata f vjezd, vchod, vstup entrate fpl důchod
entroterra m vnitrozemí entusiasmo m [entuzjazmo] nadšení, zápal enumerare vypočítat epidemia f epidemie epidermide f pokožka epilogo m doslov episodio m [epizódjo] příhoda (knižní) epoca f [époka] doba, období eppure a přece equatore m [ekuatóre] rovník equilibrio m [ekuilibrjo] rovnováha equivalente [ekuivalente] rovnocenný erba f bylina, tráva eredità f [eredyta] pozůstalost, dědictví ereditare [eredytáre] zdědit ereditario [eredytárjo] dědičný; dědický erigere [erídžere] vztyčit ernia f [ernja] med. kýla eroismo m [eroizmo] hrdinství errare bloudit; chybit ▪ ~ col pensiero [.. kol ..] bloudit myšlenkami errore m chyba, omyl, nedopatření
eruzione f [erucjóne] vyrážka; výbuch m; výpad esagerare [ezadžeráre] přehánět, nadsazovat esagerato [ezadžeráto] přehnaný, nadsazený esalare vydechovat; vypařovat se esaminare [ezamináre] vyšetřit, zkoušet (koho) esatto [ezatto] přesný, správný esaudire [ezaudýre] vyslyšet escludere [esklúdere] vyloučit, vyjmout escogitare [eskodžitáre] vymyslit escursione f [eskursjóne] výlet, zájezd esecuzione f [ezekucjóne] poprava; provedení; sport. výkon; zabavení eseguire provést, vykonat esempio m [ezempjo] příklad, ukázka esemplare m výtisk, exemplář; ukázka; vzorný esercitare [ezerčitáre] provozovat; sport., škol. cvičit esercitazione f [ezerčitacjóne] voj. cvičení esercito m [ezerčito] armáda, vojsko esercizio m [ezerčícjo] sport., škol. cvičení; výkon; provoz esibire [ezibíre] předložit; prokázat se esigente [ezidžente] náročný esigere [ezídžere] vyžadovat, vymáhat
esile [ézile] tenký, útlý, slabý esimere [ezímere] osvobodit, zprostit esistere [ezístere] být, existovat esitare [ezitáre] váhat, rozpakovat se esito m [ézito] (konečný) výsledek espellere vyhnat, vykázat, vyloučit esperimento m pokus esperto m znalec adj odborný espiare (od)pykat esplicare [esplikáre] rozvíjet; vysvětlit esplosione f [esplozjóne] výbuch; výstřel esplosivo m [esplozívo] výbušnina esportare vyvážet esportatore m vývozce esportazione f [esportacjóne] export, vývoz esposizione f [espozicjóne] výstava; výklad espressione f projev; fráze; výraz esprimere vyjádřit, vyslovit; vytlačit, vymačkat essa ona, ta essenziale [essencjále] hlavní, podstatný essere být ▪ ~ cativo [.. katývo] zlobit ▪ ~ consapevole [.. konsapévole] uvědomit
si ▪ ~ geloso [.. dželózo] žárlit ▪ ~ preoccupato [.. preokkupáto] bát se o koho est m východ (svět. strana) estasi f [éstazi] nadšení estate f léto estendere roztáhnout estensione f rozloha, rozsah; rozšíření; roztažení estero m cizina, zahraničí adj cizí, zahraniční esteriore vnější esterno externí, vnější estinguere [estynguere] (u)hasit; zhasnout estintore m [estyntóre] hasicí přístroj estivo [estývo] letní estrarre (vy)táhnout (čísla); vytěžit (ze země), dolovat estratto m výtah (obsah); výtažek, esence estrazione f [estracjóne] těžba; tah estremità f končetina; nejvzdálenější okraj esultare jásat età f věk, stáří; doba etere m ovzduší, vzduch eterno věčný etichetta f [etyketta] nálepka
Etna m Etna Europa f Evropa europeo evropský evacuare [evakuáre] vyprázdnit, vyklidit evadere uniknout; vyřídit (dopis) evangelico [evandžéliko] evangelický evento m událost, příhoda, případ eventuale možný, případný eventualità f možnost evidente patrný, zjevný, zřejmý evocare vyvolat, představit si ex- (ve složeninách) bývalý, minulý ▪ ~-marito m bývalý manžel
F fabbrica f [fabbrika] továrna, dílna faccenda f [faččenda] úkol, záležitost faccia f [fačča] obličej, tvář facile [fáčile] lehký, snadný, pohodlný facilitare [fačilitáre] usnadnit, umožnit faggio m [faddžo] buk fagiano m [fadžáno] bažant fagiolo m [fadžólo] fazole falda f záhyb fallimento m konkurs, bankrot, (obchodní) úpadek fallito chybný; nepodařený falò m táborák falso m padělek adj nepravý, falešný fame f hlad famiglia f [familja] rodina familiare soukromý, rodinný famoso [famózo] pověstný, vyhlášený fanciullo m, f [fančullo] chlapeček; děvčátko fango m bahno
fantastico [fantástyko] báječný, úžasný fare dělat, konat, činit ▪ ~ conoscenza di qn [.. konošenca dy] seznámit se (s kým) ▪ ~ il bagno [.. baňo] koupat se farina f mouka farmacia f [farmačía] lékárna farsi vivo dát o sobě vědět fascia f [faša] páska; obvaz fasciatura f [fašatúra] obvaz; zavázání fascicolo m [fašíkolo] sešit (polygr. publikace) fascismo m [fašizmo] fašismus fastidio m [fastýdjo] mrzutost, obtíž fastidioso [fastydjózo] nepříjemný fastoso [fastózo] nádherný, přepychový fatale osudný; osudový fatica f [fatýka] námaha faticoso [fatykózo] pracný, únavný fatidico [fatýdyko] osudný fato m osud fatto m fakt, skutečnost; skutek, čin adj udělaný, hotový fattura f účet; zhotovení, výroba fatturare účtovat; padělat
favola f pohádka, bajka favoloso [favolózo] báječný favoreggiare [favoreddžáre] hýčkat, nadržovat favorevole příznivý favorito m oblíbenec adj oblíbený fazzoletto m [faccoletto] kapesník, šátek febbraio m únor febbre f horečka, zimnice feci fpl [féči] výkaly fecondo [fekondo] plodný fecondare [fekondáre] oplodnit fede f víra, důvěra; věrnost; slib; snubní prsten fedeltà f věrnost fegato m játra felice [felíče] šťastný felicità f [feličita] štěstí felicitazione f [feličitacjóne] (blaho)přání femmina f samice femminile [femminýle] ženský; m jaz. ženský rod fenomeno m jev feretro m rakev
ferie fpl dovolená; prázdniny ferire (z)ranit ferita f poranění, zranění, úraz fermaglio m [fermaljo] poutko fermare zastavit; upevnit fermata f zastávka, zastavení ▪ ~ dell´autobus autobusová zastávka fermo m zastavení; zadržení, zatčení; pevně adj pevný, upevněný feroce [feróče] divoký; zuřivý ferocia f [feróča] krutost ferrare kovat ferro m da stirare [.. styráre] žehlička ferrovia f železnice fervore m horlivost, zanícenost festa f oslava; svátek; slavnost festeggiamento m [festeddžamento] oslava festeggiato m [festeddžáto] oslavenec festivo [festývo] sváteční, slavnostní feto m plod (zárodek) fetta f krajíc fiacco [fjakko] malátný, mdlý fiamma f plamen
fiammifero m sirka, zápalka fianco m [fjanko] bok (těla), strana fiasco m [fjasko] láhev; neúspěch fiato m dech fidanzato m, f [fidancáto] snoubenec, snoubenka; ženich, nevěsta fid(at)o spolehlivý, poctivý fiducia f [fidúča] důvěra fieno m seno fiero pyšný, hrdý; divoký, prudký fiera f šelma, divoké zvíře; trh (výstavní) fierezza f [fjerecca] pýcha figli mpl [filji] děti figlio f [filjo] syn, dcera figura f postava ▪ far bella ~ dělat dobrý dojem; obraz(ec) figurarsi představit si fila f řada filastrocca f [filastrokka] říkanka filiale f pobočka film m film filo m vlákno, nit; stéblo ▪ ~ metallico [.. metalliko] drát filone m (nerostná) žíla
filosofo m [filózofo] mudrc filtrare procedit; prosakovat filtro m cedník fino (vlasy) jemný, tenký; (zlato) ryzí; mazaný; ~ a až k, až do, až po; ~ da až z finale m zakončení, závěr; koncový, konečný finalmente nakonec, konečně finanze fpl [finance] finance finanziario [financjárjo] peněžní finchè [finke] dokud, pokud (časově) fine m cíl, účel; f konec; adj jemný; chytrý finestra f okno finestrino m okénko fingere [findžere] předstírat, přetvařovat se finire [finýre] dokončit, absolvovat finora (až) dosud finto nepravý, falešný, předstíraný finta f výmysl; přetvářka fiocco m [fjokko] vločka; stuha fioco [fjóko] slabý, mdlý fiore m květina; květ fiorire vzkvétat, kvést
Firenze f [firence] Florencie firma f podpis firmare podepsat fisarmonica f [fizarmónyka] tahací harmonika fischiare [fiskjáre] hvízdat, pískat fisica f [fízika] fyzika fisico [fíziko] fyzický, tělesný fissare upevnit; určit, stanovit fittezza f [fittecca] hustota fiume m řeka fiutare čichat, větřit; slídit flessibile ohebný fluire proudit, téci flusso m příliv, příboj; výtok fluviale říční focolare m [fokoláre] ohniště focoso [fokózo] ohnivý fodera f podšívka; povlak; pouzdro foglia f [folja] list (stromu) fogliame m [foljáme] listí foglio m [foljo] list (papíru), arch (papíru)
folla f dav, zástup folto hustý, bujný fondamento m základ fondare založit fondere rozpouštět, roztavit fondi mpl [fondy] finanční prostředky fondo m dno, usazenina; základ; pozadí fontana f kašna, fontána fonte f pramen foraggio m [foraddžo] krmivo forare (pro)píchnout, (pro)vrtat forbici fpl [forbiči] nůžky forchetta f [forketta] vidlička foresta f les ▪ ~ vergine [.. verdžine] prales forestale lesní forestiero m [forestjéro] hotelový host forfora f lupy forma f způsob; tvar, forma; ševcovské kopyto formaggio m [formaddžo] sýr formale formální formare cvičit (koho); (u)tvořit
formica f [formíka] mravenec fornellino m vařič fornitore m [fornytóre] dodavatel forno m kamna, pekárna forse asi, snad forte silný, hlasitý, mocný fortificazione f [fortyfikacjóne] opevnění fortuna f štěstí forza f [forca] moc, síla ▪ ~ brutale násilí forzare [forcáre] přinutit fosco [fosko] ponurý, chmurný fossa f jáma, příkop; hrob fotografo m fotograf fra mezi, během ▪ ~ poco [.. póko] brzy, zakrátko fracasso m [frakasso] praskot fragile [frádžile] křehký; rozbitný fragola f jahoda fragore m hukot, hluk, hřmot frammento m zlomek (úlomek) franco [franko] m frank adj svobodný, volný; upřímný se [frančéze] m francouzština; francouzský; m, f Francouz(ka)
franchezza f [frankecca] otevřenost, upřímnost Francia f [franča] Francie francobollo m [frankobollo] poštovní známka frangere [frandžere] lámat frate m mnich fratello m bratr frattanto zatím, mezitím frazione f [fracjóne] zlomek freddo m chlad, chladno adj studený fregarsi (le mani) mnout si (ruce) frenare brzdit; zastavit freno m brzda, uzda ▪ ~ a mano ruční brzda frequentamente [frekuentamente] často frequentare [frekuentáre] navštěvovat, chodit (do školy) fresco [fresko] čerstvý, svěží; chladný friggere [friddžere] smažit, opékat frigorifero m lednička, chladnička frittata f omeleta frittella f di farina [.. dy ..] lívanec frode f podvod frontiera f [frontjéra] státní hranice ▪ zona di ~ [dzóna dy ..] pohraničí
frumento m pšenice; zrno, zrní frustrare překazit, znechutit frutta f ovoce ▪ ~ sciroppata [.. široppáta] zavařenina frutteto m sad frutto m plod; výnos fucilare [fučiláre] zastřelit fucile m [fučíle] puška fuga f útěk, úprk fulgente [fuldžente] zářivý, lesklý fuliggine f [fuliddžine] saze fumare kouřit fumatore m kuřák fumo m dým, kouř fune f lano, provaz funebre smuteční, pohřební funerali mpl pohřeb fungo m houba funicolare f [funykoláre] lanovka funzionare [funcjonáre] stroj. fungovat fuo/co m [fuóko] oheň; fot., fyz. ohnisko ▪ -chi mpl artificiali [fuóki artyfičáli] ohňostroj
fuori ven, venku, vně ▪ ~ di mano [.. dy ..] odlehlý furbo chytrý, lišácký furioso [furjózo] zběsilý furto m krádež fuso [fúzo] rozpuštěný; roztavený fusto m kmen, stvol, stonek; sud; dřík sloupu; (lidský) trup; kostra (nábytku) futile [fútyle] nepatrný, nezávažný, malicherný futuro m budoucnost adj budoucí, příští
G gabbia f klec gabbiano m racek gabinetto m záchod galleria f galerie; průchod; tunel gallina f slepice gallo m kohout gamba f noha gambero m rak gambo m stéblo gancino m [gančíno] háček gara f soutěž, závodění garante m ručitel garantire [garantýre] (za)ručit garanzia f [garancía] záruka garbo m vkus; přívětivost, zdvořilost gareggiare [gareddžáre] závodit, soupeřit garofano m karafiát gas m plyn gatto m, f kocour, kočka
gelatina f [dželatýna] rosol gelato [dželáto] m zmrzlina adj zmrzlý, ledový gelido [džélido] mrazivý gelo m [dželo] mráz gemere [džémere] naříkat, sténat generale [dženerále] m generál; všeobecný generare [dženeráre] (z)plodit (potomstvo) generazione f [dženeracjóne] pokolení, rod genere m [džénere] druh (zboží); žánr; biol., jaz. rod ▪ ~ umano lidstvo generico [dženériko] obecný genero m [džénero] zeť generoso [dženeróso] štědrý; šlechetný generosità f [dženerosita] štědrost; ušlechtilost genitale [dženytále] pohlavní genitori mpl [dženytóri] rodiče gennaio m [džennájo] leden gente f [džente] lidé gentile [džentýle] laskavý, milý, přívětivý, vlídný gerente m, f [džerente] vedoucí Germania f [džermánja] Německo germe m [džerme] biol. zárodek
gesso m [džesso] křída; sádra gestazione f [džestacjóne] těhotenství Gesú m [džezu] Ježíš gettare [džettáre] házet, hodit ghiacciato [gjaččáto] chlazený, ledový, mražený ghiaccio m [gjaččo] led ghiacciolo m [gjaččólo] rampouch ghiotto [gjotto] mlsný; chtivý già [dža] už, již; dříve; ovšem, zajisté giacca f [džakka] kabát; (a vento) bunda (šusťáková) giacere [džačére] ležet, nacházet se giacimento m [džačimento] ložisko, naleziště giallo [džallo] žlutý; dobrodružný, detektivní Giappone m [džappóne] Japonsko giapponese [džapponéze] m, f Japonec, Japonka; japonský giardiniere m [džardynjére] zahradník giardino m [džardýno] zahrada ▪ ~ d´infanzia [.. dynfancja] mateřská škola giavellotto m [džavellotto] sport. oštěp gigantesco [džigantesko] obrovský ginnasio m [džinnásjo] gymnázium (nižší) ginnastica f [džinnástyka] gymnastika
ginocchio m [džinokkjo] koleno giocare [džokáre] hrát ▪ ~ a carte [.. karte] hrát karty giocattolo m [džokattolo] hračka gioco m [džóko] hra giocondo [džokondo] rozkošný, radostný gioia f [džója] radost; drahokam, klenot gioiello m [džojello] klenot, šperk giornale m [džornále] noviny giornaliero [džornaljéro] (každo)denní giornalista m [džornalísta] novinář giornata f [džornáta]; giorno m [džorno] den giovane [džóvane] mladý giovedì m [džovedy] čtvrtek gioventù f [džoventu] mládež, mládí giovinezza f [džovinecca] mládí giraffa f [džiraffa] žirafa girare [džiráre] točit, cestovat (okružně), obejít girasole m [džirasóle] slunečnice giro m [džíro] oklika gita f [džita] výlet giù [džu] dole
giubilare [džubiláre] jásat giubileo m [džubiléo] jubileum, výročí giubilo m [džúbilo] jásot giudicare [džudykáre] (po)soudit giudice m [džúdyče] soudce giudizio m [džudýcjo] soudnost; úsudek giugno m [džuňo] červen giuntura f [džuntúra] kloub giuramento m [džuramento] přísaha giuridico [džurídyko] právní, právnický giurista m [džurísta] právník giusto [džústo] spravedlivý; oprávněný; právě, zrovna; správně, zajisté giustificare [džustyfikáre] ospravedlnit, prokázat glaciale [glačále] ledový; chladný globale celosvětový globo m (země)koule, glóbus gloria f sláva glorioso [glorjózo] slavný gocciolare [goččoláre] kapat godimento m [godymento] požitek gola f jícen; hrdlo ▪ ho mal di ~ [..dy..] bolí mě v krku; propast; zářez, rýha
golfino m pulovr, dámský svetr golfo m záliv goloso [golózo] mlsný gomito m loket; ohyb gomma f guma ▪ ~ da masticare [.. mastykáre] žvýkačka gondola f člun, gondola gonfiare nafouknout; zveličovat gonfiato oteklý gonfiore m otok gotico [gótyko] gotický governare vládnout, spravovat, obhospodařovat governo m vláda; správa; řízení gozzoviglia f [goccovilja] hýření gradevole příjemný grado m stupeň; hodnost grafite f tuha grammatica f [grammátyka] mluvnice Gran Bretagna f [gran bretaňa] Velká Británie grande velký grandine f [grandyne] kroupy, krupobytí grano m pšenice; obilí; zrní
granone m; granturco m [granturko] kukuřice grappolo m (d´uva) hrozen grasso m omastek, sádlo, tuk adj mastný, tlustý grata f mříž gratis [grátys] zadarmo, bezplatně gratitudine f [gratytúdyne] vděčnost gratuito bezplatný grave důležitý, obtížný, závažný gravida těhotná gravidanza f [gravidanca] těhotenství gravitazione f [gravitacjóne] tíže grazia f [grácja] milost; půvab; přízeň graziare [gracjáre] omilostnit grazie [grácje] děkuji grazioso [gracjózo] líbezný, půvabný greco [gréko] m, f Řek(yně); řecký Grecia f [gréča] Řecko grembiule m zástěra grembo m klín; lůno gridare křičet, pokřikovat grido m (vý)křik; pověst
griglia f [grilja] gril grondaia f okap grosso silný, velký; hrubý gru f pták; jeřáb (stroj) gruccia f [gručča] berla; ramínko na šaty guadagno m [guadaňo] výdělek; zisk guaio m potíž; starost guancia f [guanča] tvář (líce); stroj. čelist guanciale m [guančále] polštář guanto m rukavice guardaboschi m [guardaboski] hajný guardare dívat se; hlídat; mít se na pozoru ▪ ~ intorno rozhlížet se guardaroba f šatna guardia f [guardja] stráž, hlídač m; ošetřovatel guarire hojit se, uzdravit (se) guasto porouchaný, poškozený guastafeste m výtržník guastare poškodit, (z)kazit guasto m kaz, defekt, porucha guercio [guerčo] šilhavý guerra f válka, boj
guida f průvodce; řízení guidare vést, provádět; řídit (auto) guscio m [gušo] skořápka; lusk gustare ochutnat, vychutnat gusto m chuť; vkus gustoso [gustózo] chutný; vkusný
H ho [o] mám (viz avere – mít) hobby m [hobi] koníček hockey m [hoki] hokej hostess f [houstys] letuška
I idea f idea, myšlenka, nápad, představa ideale ideální ideare vymyslit; navrhnout identico [idéntyko] totožný identificare [identyfikáre] zjistit (totožnost) idillio m [idylljo] idyla idiota m [idjóta] idiot idraulico [idráuliko]; idrico [ídriko] m instalatér adj vodní ieri včera igiene f [idžjéne] hygiena ignorante [iňorante] hloupý, nevzdělaný ignoranza f [iňoranca] nevědomost, neznalost ignorare [iňoráre] ignorovat, nevědět illegale ilegální, nezákonný illegittimo [illedžittýmo] nemanželský illudere oklamat illuminazione f [illuminacjóne] osvětlení illustrare ilustrovat; vysvětlit imballaggio m [imballaddžo] balení; obal
imballare (za)balit imbattibile [imbattýbile] bezkonkurenční imburrare mazat máslem imitare napodobit imitazione f [imitacjóne] imitace, padělek immaginazione f [immadžinacjóne] představivost; představa immagine f [immádžine] zjev; podoba immaturo nezralý immediatamente [immedjatamente] neprodleně immigrazione f [immigracjóne] přistěhovalectví imminente nastávající immischiarsi [immiskjarsi] vmísit se immorale bezcharakterní, nemravný immortalità f nesmrtelnost immune odolný (proti nemoci); nedotknutelný, volný immunità f [immunyta] odolnost (proti nemoci); nedotknutelnost impacchettare [impakkettáre] zabalit impacciato [impaččáto] nesmělý, plachý, rozpačitý impalcatura f [impalkatúra] lešení impallidire [impallidýre] zblednout imparare (na)učit se ▪ ~ un mestiere [.. mestjére] vyučit se
imparziale [imparcjále] nestranný imibile netečný impaziente [impacjente] netrpělivý impazienza f [impacjenca] nedočkavost impeccabile [impekkábile] bezúhonný impedimento m [impedymento] zábrana impedire [impedýre] (za)bránit, překazit impegno m [impeňo] závazek impensierito zamyšlený imperatore m císař imperatrice f [imperatríče] císařovna impermeabile nepromokavý, nepropustný impero m říše, vláda impetuoso [impetuózo] bouřlivý, prudký impianto m instalace; založení impiastro m náplast impiegare zaměstnávat impiego m úřad impigliare [impiljáre] zamotat, zaplést imponente impozantní, mocný imporre vnutit; uložit, nařídit
importante důležitý; (vý)značný importare dovážet, přivážet; být rozhodující importazione f [importacjóne] dovoz imposta f poplatek; daň; křídlo (dveří), okenice impostare dát na poštu; stanovit; formulovat imposte fpl daň z příjmů impotente bezmocný, impotentní imprenditore m [imprendytóre] podnikatel impresa f [impréza] podnik impressione f dojem imprevisto nepředvídaný impronta f otisk; stopa imprudente neopatrný, nerozumný impulso m impuls, podnět imputato obviněný in (in+il = nel, in+lo = nello, in+l´= nell´, in+la = nella, in+i = nei, in+gli = negli [nelji], in+le = nelle) v; do; na in anticipo [in antýčipo] předem in avanti [in avanty] dopředu (směr) in calce [in kalče] pod čarou in cattivo stato [in kattývo ..] chatrný (ve špatném stavu)
in comune [in komúne] společně in contanti [in kontanty] hotově inabile neschopný, nezpůsobilý inabitato opuštěný, neobydlený inaccessibile [inaččessíbile] nedostupný, nepřístupný inalazione f [inalacjóne] inhalace inapprezzabile [inappreccábile] neocenitelný inaspettato nečekaný, náhlý inatteso [inattézo] neočekávaný inattività f [inattyvita] nečinnost inattuabile neuskutečnitelný inaugurare zahájit inavvertenza f [inavvertenca] nedopatření incandescente [inkandešente] žhavý incantevole [inkantévole] čarokrásný, kouzelný, okouzlující incapace [inkapáče] neschopný incaricare [inkarikáre] pověřit incarico m [inkáriko] pověření, úkol incarnare [inkarnáre] ztělesnit incartare [inkartáre] (za)balit (do papíru) incassare [inkassáre] inkasovat
incauto [inkauto] neopatrný incendio m [inčendjo] požár incentivo m [inčentývo] podnět incerto [inčerto] neurčitý incertezza f [inčertecca] nejistota incessante [inčessante] plynulý, nepřetržitý inchiodare [inkjodáre] přibít; upoutat (na lože) inciampare [inčampáre] klopýtnout, zakopnout incidente m [inčidente] příhoda; nehoda incinta [inčinta] těhotná incitare [inčitáre] podněcovat; povzbuzovat incivile [inčivíle] hrubý, nezdvořilý inciviltà f [inčivilta] nezdvořilost inclinazione f [inklinacjóne] náklonnost, sklon includere [inklúdere] zahrnout; vložit, vsunout incolpare [inkolpáre] obvinit incolto [inkolto] nevzdělaný; neobdělávaný incominciare [(in)kominčáre] začí(na)t incomodare [inkomodáre] obtěžovat, rušit incomprensibile [inkomprensíbile] nepochopitelný incomprensione f [inkomprensjóne] nepochopení, neporozumění
inconsiderato [inkonsideráto] neuvážený, ukvapený inconsueto [inkonsuéto] nezvyklý incontrare [inkontráre] potkat; přihodit se incontrarsi in qn [inkontrarsi] setkat se s kým incontro [inkontro] vstříc, naproti; m setkání; (sportovní) utkání incoraggiamento m [inkoraddžamento] povzbuzování incoraggiare [inkoraddžáre] povzbudit incorreggibile [inkorreddžíbile] nenapravitelný incostante [inkostante] proměnlivý increspato [inkrespáto] kudrnatý incubo m [inkubo] tlak na prsou; noční můra (děs) indagare pátrat, vyšetřit, zkoumat indagine f [indádžine] pátrání; výzkum indebitarsi zadlužit se indebolire oslabit, zeslabit indebolirsi slábnout indebolito ochablý indeciso [indečízo] bezradný, nerozhodný indefinito [indefinýto] neurčitý; neurčený indennità f [indennyta]; indennizzo m [indennyddzo] odškodnění, odstupné indicare [indykáre] označit, ukázat
indicatore m [indykatóre] ukazatel; jízdní řád indice m [indyče] ukazováček; ukazatel, index; seznam indietreggiare [indjetreddžáre] couvat indietro [indjetro] dozadu, vzadu, pozadu, zpět indifeso [indyfézo] bezbranný indigente [indydžente] nemajetný indigesto [indydžésto] nestravitelný indignato [indyňáto] rozhořčený indimenticabile [indymentykábile] nezapomenutelný indipendente [indypendente] nezávislý, samostatný indirizzare [indyriccáre] oslovit; adresovat indirizzario m [indyriccárjo] obch. adresář indirizzo m [indyricco] adresa; směr, zaměření indistinto [indystynto] nejasný, nevýrazný individuale [indyviduále] osobitý individualità f [indyvidualita] osobitost individuo m [indyvíduo] jedinec, jednotlivec indizio m [indýcjo] stopa (vodítko); příznak indolcire [indolčíre] sladit indolente lhostejný, netečný; bezbolestný indolenza f [indolenca] lhostejnost, netečnost
indossare nosit (šaty), oblékat indossatrice f [indossatríče] manekýnka, modelka indovinare hádat, uhodnout indugiare [indudžáre] otálet indugio m [indudžo] zpoždění indurito otužilý industria f průmysl ineffettivo [ineffettývo] neskutečný inefficace [ineffikáče] neúčinný inerme bezbranný, neozbrojený inesatto nepřesný inesperto nezkušený inevitabile nevyhnutelný infanzia f [infancja] dětství infarto m med. infarkt infatti [infatty] opravdu infatuare mámit infelice [infelíče] nešťastný inferiore spodní infermeria f ošetřovna infermiere m, f ošetřovatel(ka)
infermiera f zdrav. sestra inferno m peklo; podsvětí inferriata f mříž infettare nakazit; zamořit infettivo [infettývo] nakažlivý infezione f [infecjóne] infekce, nákaza infiammabile hořlavý infiammazione f [infjammacjóne] med. zánět, zápal infilare obléci; obout infine konečně, nakonec infinito [infinýto] nekonečný influente vlivný influenza f [influenca] chřipka; vliv influire působit, ovlivnit influsso m vliv; nákaza infocato [infokáto] žhavý infondato bezdůvodný informare uvědomit, dát na vědomí informarsi informovat se informatore m zpravodaj informazione f [informacjóne] informace
infortunio m [infortúnjo] neštěstí, úraz, nehoda infuriare zuřit ingaggiare [ingaddžáre] angažovat; získat ingannare (o)klamat, ošidit, podvádět ingegnere m [indžeňére] inženýr ingegno m [indžeňo] nadání; důvtip ingenito [indžényto] vrozený ingente [indžente] velký, značný ingenuo [indžénuo] naivní, pošetilý Inghilterra f [ingilterra]Anglie inghiottire [ingjottýre] (s)polknout; pohltit ingiuriare qn [indžurjáre] nadávat (komu) ingiusto [indžústo] nespravedlivý ingiustizia f [indžustýcja] křivda, nespravedlnost inglese [ingléze] m, f Angličan(ka); anglický ingoiare polykat; pohltit ingrandire [ingrandýre] zvětšit; vyrůst ingratitudine f [ingratytúdyne] nevděčnost ingresso m vchod, vjezd, vstup iniziale [inycjále] začáteční iniziare [inycjáre] uvádět (do čeho)
iniziativo [inycjatývo] iniciativní inizio m [inýcjo] začátek innamorarsi di qn [.. dy ..] zamilovat se (do koho) innamorato zamilovaný innanzi [innanci] dříve (kdysi) inno m hymna innocente [innočente] nevinný innocuo [innokuo] neškodný innovatore m zlepšovatel inoffensivo [inoffenzívo] neškodný inoltre mimo to, kromě toho inondazione f [inondacjóne] povodeň, potopa inquietare [inkujetáre] znepokojovat inquilino m [inkuilíno] nájemník inquisire [inkuizíre] vyšetřit (soudně) insalata f salát ▪ ~ di lattuga f [.. dy ..] hlávkový salát insaponare (na)mydlit insegnamento m [inseňamento] vyučování inseguire pronásledovat insensibile bezcitný; necitlivý; nepostřehnutelný inserire vsunout; zařadit; zastrčit
inserzione f [insercjóne] inzerát, inzerce; zasunutí; zapnutí (proudu) insetticida [insettyčída] protihmyzový insetto m hmyz insidioso [insidjózo] záludný insieme dohromady, společně, spolu, zároveň insigne [insině] význačný, znamenitý insignificante [insinnifikante] bezvýznamný insistente [inzistente] naléhavý, neústupný, dotěrný insistere [inzístere] naléhat, dorážet insolente drzý, nestoudný insolenza f [insolenca] arogance insolito nezvyklý insomma celkem (úhrnem) insopportabile nesnesitelný insospettire [insospettýre] podezřívat insostituibile [insostytuíbile] nenahraditelný; nezaměnitelný instabile nestálý, pomíjivý installare montovat, instalovat insuccesso m [insuččesso] neúspěch insudiciare [insudyčáre] špinit insultare (qn) urážet (koho), nadávat (komu)
insurrezione f [insurrecjóne] povstání, vzpoura intanto mezitím, prozatím, zatím integrale celkový intelligente [intellidžente] bystrý, inteligentní intelligenza f [intellidženca] inteligence intelligibile [intellidžíbile] srozumitelný intendere rozumět intenditore m [intendytóre] znalec, specialista intens(iv)o intezívní intensificare [intensifikáre] zesílit intenzione f [intencjóne] úmysl, záměr intero celý, (ú)plný intercedere [interčédere] přimluvit se interdire [interdýre] zakázat interessante zajímavý, napínavý, poutavý interessarsi zajímat se; di [.. dy] ujmout se interesse m ek. úrok; podíl; zájem intermezzo m [intermeddzo] mezihra; přestávka internazionale [internacjonále] celosvětový, mezinárodní interprete m tlumočník interpreti mpl [interprety] div. obsazení
interrogare (soud) vyslýchat; (ve škole) zkoušet interrogatorio m výslech interrompere přerušit; překazit, zmařit někomu plány interstatale mezistátní intervallo m (časová) mezera; sport., div. přestávka intervenire [intervenýre] zakročit, zasáhnout; účastnit se intervento m zákrok; vměšování intestinale [intestynále] střevní intimo [intymo] intimní, důvěrný intingere [intyndžere] máčet, namočit intitolare [intytoláre] nazvat intolleranza f [intolleranca] nesnášenlivost intonacare [intonakáre] vymalovat (stěny) intonaco m [intónako] omítka intorno kolem, dokola intransigente [intransidžente] neústupný intraprendere podnikat intreccio m [intreččo] zápletka introdurre dovážet; uvádět; zavést, vsunout ▪ ~ di contrabbando [.. dy kontrabbando] pašovat introduzione f [introducjóne] úvod; dovoz
introito m příjem, výdělek; úvodní část inutile [inútyle] marný, zbytečný invalido invalidní; neplatný invano nadarmo, marně invariato nezměněný invasione f [invazjóne] vpád invecchiare [invekkjáre] (ze)stárnout inventare vynalézt inventore m vynálezce invenzione f [invencjóne] vynález inverno m zima (roční období) investigare [investygáre] pátrat investigazione f [investygacjóne] pátrání investimento m [investymento] ek. investice; zasažení; přepadnutí investire [investýre] přejet (někoho); zasáhnout; investovat inviare poslat, poukázat, zaslat inviato m vyslanec invidia f [invídja] závist invidioso [invidjózo] závistivý invio m poslání (poštou); zásilka invisibile [invizíbile] neviditelný
invitare pobídnout; pozvat invito m pozvání; vyzvání involucro m [invólukro] obal inzuccherare [incukkeráre] pocukrovat io [jo] já ipocrita m [ipokrita] pokrytec ipotecario [ipotekárjo] hypoteční ira f hněv iracondo [irakondo] prchlivý, zlostný irradiare [irradjáre] rad., TV vysílat; vyzařovat irreperibile nezvěstný irresoluto [irrezolúto] nerozhodný irrigidito [irridžidýto] strnulý irrilevante nepodstatný irritatto rozčilený iscrizione f [iskricjóne] nápis; zápis, záznam isola f [ízola] ostrov isolamento m [izolamento] izolace isolare [izoláre] odloučit; oddělit; izolovat ispirare budit (důvěru); nadchnout istante m okamžik; žadatel; žalobce
isterico [istériko] hysterický istinto m [istynto] instinkt istituire [istytuíre] založit istituto m [istytúto] ústav, zřízení istruzione f [istrucjóne] návod
J jazz m [džaz] džez jeans m [džínz] džínsy
K karatè m karate kiwi m kiwi km (= chilometro) [kilómetro] km (kilometr)
L là tam labbro m ret; pysk labile labilní, vratký laboratorio m laboratoř laborioso [laborjózo] pracovitý lacca f [lakka] lak laccio m [laččo] oko (smyčka); oprátka lacrima f [lákrima] slza lacuna f [lakúna] mezera ladro m zloděj lagnanza f [laňanca] stížnost; reklamace lagnarsi [laňarsi] stěžovat si, naříkat lago m jezero laico m [lájko] laik lamentare bědovat, naříkat lampadario m lustr lampadina f [lampadýna] lampička ▪ ~ tascabile [.. taskábile] baterka lampo m blesk lampone m malina
lana f vlna (ovčí) lancia f [lanča] oštěp lanciare [lančáre] házet, hodit languido mdlý, malátný lanterna f svítilna; maják lapide f pamětní deska; náhrobní kámen lapis m tužka larghezza f [largecca] šíře larice m [láriče] modřín larva f larva lasciare [lašáre] nechat, opustit lascito m [lašito] odkaz lasso malátný, ochablý lastra f deska, tabule; plotna laterale boční latitudine f [latytúdyne] zeměp. šíře lato m bok, strana latta f plechovka; plech lattante m kojenec latte m mléko lavamano m umyvadlo
lavar/e, -si mýt (se); opláchnout (se); prát lavasecco m [lavasekko] čistírna lavatrice f [lavatríče] pračka lavorare pracovat; obdělávat ▪ ~ a maglia [.. malja] plést (svetr) lavoratore m pracující lavoro m práce leccornia f [lekkornja] pamlsek, pochoutka legalità f zákonnost legame m pouto legare připoutat, přivázat, svázat (knihu); odkázat leggenda f [leddženda] legenda, pověst; vysvětlivka leggere [leddžere] číst leggero [leddžéro] lehký, jemný, lehkovážný legislativo [ledžizlatývo] zákonodárný legno m [leňo] dřevo, dříví legume m luštěnina lei ona; Lei vy (při vykání) lento pomalý, volný, zdlouhavý lentamente pomalu, zvolna lenti fpl (a contatto) [lenty (kontatto)] opt. (kontaktní) čočky lenticchia f [lentykkja] bot. čočka
lentiggine f [lentyddžine] piha lenzuolo m [lencuólo] prostěradlo leone m lev lepre f zajíc lesto mrštný, obratný, zručný lettera f písmeno; dopis ▪ ~ di credito [… dy krédyto] akreditiv letteratura f literatura letto m postel, lůžko leva f odvod; páka levare (le scarpe) [.. skarpe] zout; zvednout; odstranit levarsi vstát; vycházet (slunce) lezione f [lecjóne] vyuč. hodina, lekce, cvičení, přednáška libero volný, svobodný, nezávislý liberare osvobodit liberazione f [liberacjóne] osvobození; uvolnění libertà f svoboda libretto m (di) assegni [.. (dy) asseni] šeková knížka libro m kniha; lýko licenziare [ličencjáre] propustit, dát výpověď; povolit, dát licenci liceo m [ličéo] gymnázium (vyšší) lieve lehký, nepatrný
lima f pilník limare pilovat limitare ohraničit, omezit limitato omezený limite m hranice limone m citrón; citrónovník limpido čistý, jasný, čirý linea f čára, linka; řádek; dopr. trať ▪ ~ circolare [.. čirkoláre] kružnice lingua f jazyk (v ústech i řeč) linguaggio m [linguaddžo] řeč linguetta f jazyk (boty) liquidazione f [likuidacjóne] obch. doprodej, likvidace liquido [líkuido] m kapalina, tekutina; tekutý liquore m [likuóre] likér lira f lira (italská měna) ▪ ~ sterlina libra f (britská měna) liscio [lišo] hladký lisciare [lišáre] hladit listino m [listýno] seznam ▪ ~ (dei) prezzi [.. (dej) precci] ceník lite f spor livido m modřina litigare [litygáre] dohadovat se (negativně), hádat se
lo (člen); ho, to locale [lokále] m místnost ▪ ~ notturno bar; místní locanda f [lokanda] ubytovna; hospoda locuzione f [lokucjóne] fráze lode f chvála, pochvala loggione m [loddžóne] div. galerie longitudine f [londžitúdyne] zeměp. délka lontano daleký, vzdálený; daleko loro jejich; Loro vy (při vykání), vás lotta f zápas lottare potýkat se; zápasit lubrificare [lubrifikáre] mazat luccicare [luččikáre] třpytit se, jiskřit luce f [lúče] světlo lucente [lučente] lesklý, svítivý luglio m [luljo] červenec lui on, jeho luna f měsíc (nebeské těleso) lunare měsíční lunedì m [lunedy] pondělí lungo daleký, dlouhý; řídký, zředěný; m délka; nábřeží; podél
lunghezza f [lungecca] délka luogo m místo ▪ ~ di nascita [.. dy nášita] rodiště ▪ ~ tranquillo [.. trankuillo] zátiší lupo m vlk luppolo m chmel lurido špinavý; oplzlý lusinga f lichotka lusso m přepych lustro m lesk; lesklý lutto m smutek (po zemřelém), zármutek
M ma ale, avšak, nýbrž maccheroni mpl [makkeróny] makaróny, (duté) nudle macchia f [makkja] skvrna; houština macchina f [makkina] osobní automobil; (pří)stroj ▪ ~ da scrivere [.. skrívere] psací stroj ▪ ~ fotografica [.. fotográfika] fotografický aparát macellaio m [mačellájo] řezník macello m [mačello] porážka (jatka) macinare [mačináre] mlít madre f matka madrevite f matka šroub maestro m, f učitel(ka); mistrný mago m, f čaroděj, čarodějnice magari asi, možná; kéž magazzino m [magaddzíno] skladiště maggio m [maddžo] květen maggiorana f [maddžorána] majoránka maggioranza f [maddžoranca] většina maggiore [maddžóre] starší, větší maggiorenne [maddžorenne] plnoletý magico [mádžiko] kouzelný
magistrale [madžistrále] mistrovský maglia f [malja] svetr; pletení magnete m [maňéte] magnet magnifico [manífiko] skvostný, velkolepý magro hubený; libový mai nikdy maiale m prase mais m kukuřice malato m, f pacient(ka); nemocný malattia f [malattýa] choroba, nemoc malavita f zločinnost malcontento [malkontento] nespokojený male m zlo; špatně, zle maleducato [maledukáto] nevychovaný malgrado přes malinteso m [malintézo] nedorozumění malizia f [malícja] zlomyslnost, lstivost malleolo m kotník malore m onemocnění; nevolnost malsano nezdravý malta f malta
maltempo m nepohoda maltrattare týrat malvagio [malvádžo] bezcharakterní mamma f maminka manata f hrst mancanza f [mankanca] nedostatek mancare [mankáre] chybět; opomenout mancia f [manča] spropitné mancino m [mančíno] levák mandare pos(í)lat ▪ ~ a dire [.. dýre] vzkázat mandarino m mandarinka mandibola f [mandýbola] čelist mandorla f mandle manette fpl pouta mangereccio [mandžereččo] jedlý mangiare [madžáre] jíst, sníst; sežrat mangime m [mandžíme] krmivo manica f [mányka] rukáv manico m [mányko] držadlo, rukojeť maniera f [manjéra] způsob manifestazione f [manyfestacjóne] demonstrace, manifestace
manifesto [manyfésto] m plakát, vývěska; vyhláška adj zjevný maniglia f [manylja] klika (u dveří), držadlo mano f ruka manovra f manévr mantello m plášť; záminka mantenere dodržet, zachovat, podporovat (finančně), živit manuale m příručka; (pří)ruční manutenzione f [manutencjóne] údržba marca f [marka] značka (zboží), známka marcio [marčo] shnilý marcia f [marča] pochod; stroj. chod, rychlost (auta); hnis marciapiede m [marčapjéde] chodník; nástupiště, perón marciare [marčáre] jít, pochodovat marco m [marko] marka mare m moře ▪ Mar Nero Černé moře marea f příliv a odliv margine m [mardžine] (o)kraj marino (pří)mořský; námořní marinaio m [marinájo] námořník marionetta f loutka marito m manžel
marittimo [marittymo] námořní; (pří)mořský marmellata f marmeláda marrone m kaštan (jedlý); kaštanový marsina f frak martedì m [martedy] úterý martello m kladivo marzo m [marco] březen mascalzone m [maskalcóne] darebák mascella f [mašella] čelist maschera f [maskera] maska; larva mascherato [maskeráto] maskovaný maschio m [maskjo] samec, sameček; dítě mužského rodu (chlapec) massa f hmota massaggio m [massaddžo] masáž massiccio [massiččo] masívní mass media mpl [mass médja] sdělovací prostředky masticare [mastykáre] žvýkat; kousat (např. svetr) mastice m [mástyče] tmel materasso m matrace materia f hmota, látka ▪ ~ d´insegnamento [.. dynseňamento] předmět výuky materiale m materiál; hmotný
maternità f mateřství; porodnice matita f [matýta] tužka matrimoniale [matrimonjále] manželský, snubní, svatební matrimonio m [matrimónjo] sňatek, manželství matto m, f blázen; bláznivý mattina f [mattýna] ráno mattone m cihla maturo dospělý, zralý maturare (u)zrát mazza f [macca] pálka (na baseball); hůl meccanico m [mekkányko] mechanik adj mechanický, strojní, strojový meccanismo m [mekkanýzmo] stroj (mechanizmus) media f [médja] průměr mediante [medjante] prostřednictvím medicamento m [medykamento] lék medicina f [medyčína] lék medicinale [medyčinále] léčivý; lékařský medico m [médyko] lékař adj lékařský medio [médjo] m prostředníček adj průměrný, (pro)střední mediocre [medjokre] průměrný meditare [medytáre] přemýšlet; rozjímat
meglio [meljo] lépe mela f jablko melma f bahno, usazenina melodico [melódyko] melodický melone m meloun membro m člen; úd, končetina memorabile památný memoria f památka (na co), paměť mendicante m [mendykante] žebrák meno méně mensile měsíční mensola f polička, přihrádka mente f paměť; mysl mentire [mentýre] lhát mento m brada mentre zatímco menzionare [mencjonáre] zmínit se meraviglia f [meravilja] údiv meravigliarsi [meraviljarsi] divit se meraviglioso [meraviljózo] zázračný mercantile [merkantýle] obchodní
mercato m [merkáto] trh, tržiště merce f [merče] zboží mercoledì m [merkoledy] středa meridionale [meridjonále] jižní meridione m [meridjóne] jih merito m zásluha mescere [mešere] nalít; čepovat mescolanza f [meskolanca] směs mescolare [meskoláre] (s)mísit mese m [méze] měsíc; měsíční plat messaggio m [messaddžo] vzkaz mesto sklíčený mestare mísit mestiere m [mestjére] řemeslo, živnost mestruazione f [mestruacjóne] menstruace meta f cíl metallico [metalliko] kovový metallo m kov metallurgia f [metallurdžía] hutnictví meteorologico [meteorolódžiko] povětrnostní meticcio m [metyččo] míšenec
meticoloso [metykolózo] pečlivý metodo m metoda metro m metr; metro metropoli f velkoměsto metter/e umístit, klást, položit, nasadit ▪ ~ a posto uspořádat ▪ ~ a punto sestrojit ▪ ~ da parte odložit (dát stranou) ▪ ~ dentro vložit ▪ ~ sotto sopra rozházet ▪ ~si d ´accordo [.. dakkordo] domluvit se mezzanotte f [meddzanotte] půlnoc mezzo [meddzo] půl; poloviční, střední; m střed; způsob mezzogiorno m [meddzodžorno] poledne microbio m [mikróbjo] med. bacil miele m med mietere sekat (obilí) mietitrebbiatrice f [mjetytrebbjatríče] kombajn migliorare [miljoráre] polepšit se (v čem) migliore [miljóre] lepší mignolo m [miňolo] malíček milionario m milionář milione m milión militare vojenský mille tisíc minaccia f [minačča] hrozba
minacciare [minaččáre] (o)hrozit; vyhrožovat minerale m nerost; ruda minestra f polévka f ▪ ~ in brodo/ di verdure nudlová/ zeleninová polévka minimo [mínymo] nepatrný ministro m [minystro] ministr minore menší; mladší minorità f menšina; nezletilost minuto m minuta mira f cíl, snaha mirare mířit (na cíl); pozorovat mirtillo m [mirtyllo] borůvka miscela f [mišéla] (kávová) směs misero [mízero] ubohý miseria f [mizérja] bída, nouze, chudoba missile m (zápalná) raketa missione f poslání, mise misto pestrý, smíšený misterioso [misterjózo] tajemný, tajúplný mistero m záhada misura f [mizúra] odměrka; pásmo (např. měřicí); míra; opatření misurare [mizuráre] měřit; vyměřovat
mito m báje mitra m samopal mittente m odesílatel (dopisu) mobile m nábytek; movitý, pohyblivý mobiliare movitý moda f móda modello m předloha, vzor moderato mírný moderno moderní modesto skromný; cudný (chování); laciný, levný modificare [modyfikáre] pozměnit, upravit modo m způsob modulo m formulář moglie f [molje] manželka molle měkký, hebký moltiplicare [moltyplikáre] násobit, rozmnožit moltitudine f [moltytúdyne] množství molto mnoho, mnohem, velmi momento m chvíle, okamžik monaco m, f [mónako] mnich, jeptiška mondana f prostitutka
mondiale [mondjále] světový mondo m svět monello m dareba, uličník moneta f mince, peníz; měna monetario peněžní; měnový monopattino m [monopattyno] koloběžka monopolio m monopol monotono jednotvárný, monotónní montaggio m [montaddžo] montáž montagna f [montaňa] hora, pohoří montare montovat; vystoupit (nahoru) montatore m montér monte m hora, vrch montone m beran monumento m památka (historická), pomník ▪ ~ sepolcrale [.. sepolkrále] náhrobek mora f di rovo [.. dy ..] ostružina morale f morálka; mravní; mravný morbido měkký, hebký mordace [mordáče] jízlivý mordere kousat; štípat, píchat (hmyz)
morettina f [morettýna] brunetka morire zemřít, skonat, umřít morso m kousnutí; štípnutí, píchnutí ▪ ~ di serpente [.. dy ..] uštknutí morto m zemřelý, nebožtík adj mrtvý mortalità f úmrtnost morte f smrt, úmrtí mosca f [moska] moucha mossa f impuls mostarda f hořčice mostrare ukázat motivare [motyváre] odůvodnit, zdůvodnit motivo m [motývo] důvod, motiv moto m pohyb; f motorka motocicletta f [motočikletta] motocykl motonave f motorová loď motore m motor movimento m pohyb, ruch; hnutí; mechanizmus mucca f [mukka] kráva mucchio m [mukkjo] hromada, kupa muco m [múko] hlen muffa f plíseň; nafoukanost
mulino m mlýn multa f pokuta municipio m [munyčípjo] radnice munizione f [munycjóne] střelivo; opevnění muover/e, -si hýbat (se), pohybovat (se) muratore m zedník muro m zeď muscolo m [múskolo] sval museo m [muzéo] muzeum musica m [múzika] hudba musicista m [muzičísta] muzikant muto němý; nemluvný mutandine fpl [mutandýne] kalhotky mutare (z)měnit, vystřídat mutazione f [mutacjóne] přeměna mutuo m půjčka adj vzájemný
N nano m trpaslík narcosi f [narkózi] narkóza narrare vypravovat nascere [našere] (z)rodit se, narodit se nascita f [našita] narození, zrození, vznik nasconder/e, -si [naskondere] tajit, schovat (se) nascondiglio m [naskondyljo] úkryt naso m [názo] nos ▪ aver buon ~ mít dobrý čich Natale m Vánoce natale m narozeniny; rodný nativo [natývo] rodný natura f povaha (mentalita), příroda ▪ ~ morta (malíř.) zátiší naturale m povaha; přírodní, přirozený naufragare ztroskotat nave f loď ▪ ~ a vela plachetnice ▪ ~ cisterna [.. čisterna] cisternová loď navicella f [navičella] loďka navigare plavit se nazionale [nacjonále] národní; tuzemský nazionalità f [nacjonalita] státní příslušnost, národnost
nazione f [nacjóne] národ neanche [neanke] ani nebbia f mlha necessità f [nečessita] nutnost; nouze negare popírat, zapřít negativo [negatývo] záporný negoziare [negocjáre] dohadovat se; vyjednávat negro m, f černoch, černoška nemico [nemíko] m nepřítel adj nepřátelský nemmeno (ba) ani neonato m novorozeně nero černý; chmurný nervo m nerv nervoso [nervózo] nervový; nervózní nessuno žádný; nikdo netto čistý (váha); jasný; ek. bez výloh nevaio m (sněhová) závěj neve f sníh nevicare [nevikáre] chumelit se, sněžit nido m [nýdo] hnízdo niente [njente] nic
nipote f, m [nypóte] vnuk, vnučka; synovec, neteř no ne, nikoli(v) nocciola f [noččóla] (lískový) oříšek nocciolina f americana [noččolína amerikána] burský oříšek nocciolo m [noččólo] pecka, jádro noce f [nóče] ořech; ořešák nocivo [nočívo] škodlivý nodo m uzel; zauzlení; pouto, svazek noi my, nás noia f nuda, otrava noioso [nojózo] nudný, otravný nome m jméno, název; jaz. podstatné jméno nomina f jmenování, povýšení nono devátý nonchè [nonke] jakož i, nejenže nondimeno [nondyméno] přece nonno m, f dědeček, babička nonostante přes(to) nonsenso m nesmysl nord m sever nostro náš, naše
nostrano místní, zdejší; domácí noto známý nota f poznámka, záznam, zápis notevole význačný notificazione f [notyfikacjóne] oznámení; vyhláška notizia f [notýcja] oznámení, zpráva (novina) notte f noc notturno noční novanta devadesát nove devět novello nový; raný novembre m listopad novità f novina nozze fpl [nocce] svatba nube f mrak nuca f [núka] týl nucleare [nukleáre] jaderný, nukleární nucleo m [núkleo] jádro nullo neúčinný nulla nic nullatenente nemajetný, holý, nahý
numerario číselný numerico [numériko] početní, číselný numero m číslo; počet nuora f snacha nuotare plavat nuovo nový; další nutrire krmit, (u)živit, kojit nutrizione f [nutricjóne] výživa nuvola f mrak, oblak
O o nebo obbligatorio povinný obbligo m povinnost obeso [obézo] obézní obesità f [obezita] otylost obiettivo [objettývo] objektivní obiezione f [objecjóne] námitka obligatorio závazný obligo m závazek obliquo šikmý oca f [óka] husa occasione f [okkasjóne] příležitost occhi mpl [okki] oči occhiali mpl [okkjáli] brýle ▪ ~ da sole sluneční brýle occhiello m [okkjello] (knoflíková) dírka occhio m [okkjo] oko occidentale [oččidentále] západní occidente m [oččidente] západ occipite m [oččípite] týl
occorerre [okkórerre] potřebovat; přihodit se occorrenza f [okkorrenca] nutnost; okolnost occupar/e [okkupáre] obsadit, zabrat; zaměstnat; -si najít si zaměstnání; -si di qc zabývat se čím occupazione f [okkupacjóne] obsazení; zaměstnání oceano m [očéano] oceán oceanografico [očeanográfiko] mořský oculista m [okulísta] oční lékař odierno [odjerno] dnešní, nynější odio m [ódjo] nenávist odorare čichat, vonět odore m vůně; pach offerta f nabídka offesa f [offéza] urážka; sport., voj. útok officina f [offičína] dílna, pracovna; závod, podnik ▪ ~ di riparazioni [.. dy riparacjóny] autoopravna offrire nabídnout (např. kávu) oftalmico [oftalmiko] oční oggetto m [oddžetto] předmět, věc ▪ ~ trovato nález oggi [oddži] dnes ogni [oni] každý ▪ ~ giorno [.. džorno] denně ▪ ~ tanto občas ▪ ~ volta pokaždé ognuno [oňúno] každý
Olimpiade f olympiáda olio m olej oliva f oliva oltre přes; za oltremodo velmi oltreare překročit ombra f stín ombrello m deštník ombroso [ombrózo] stinný; plachý (kůň) omettere vynechat, vypustit omologare ověřit, potvrdit (úředně) onda f vlna (na moři) ondata f náraz (vlny), závan (větru), nával (krve) onesto upřímný, počestný, poctivý onestà f poctivost onomastico m [onomástyko] jmeniny onorare ctít, uctívat onorario m plat (odměna, honorář) adj čestný onore m čest; počest onorificenza f [onorifičenca] vyznamenání, řád; pocta opaco [opáko] neprůhledný, matný; zastíněný
opera f dílo; div. opera ▪ ~ teatrale činohra operaio m dělník operare operovat; jednat, působit, účinkovat operazione f [operacjóne] jednání; operace; výkon operoso [operózo] pracující, činný opinione f [opinjóne] mínění, názor opporsi odporovat; oponovat oppositore m [oppozitóre] odpůrce opposizione f [oppozicjóne] opozice opposto m opak adj opačný; protilehlý oppure nebo opuscolo m [opuskolo] brožura ora f hodina; teď, nyní; ted orchestra f [orkestra] kapela, orchestr ordinare [ordynáre] nařídit, poručit; objednat; uspořádat, seřadit; předepsat lék ordinazione f [ordynacjóne] příkaz; objednávka; ordinace ordine m [ordyne] nařízení, rozkaz; pořádek; objednávka orecchino m [orekkíno] náušnice orecchio m [orekkjo] ucho organino m [organýno] (foukací) harmonika organizzare [organyddzáre] pořádat
organizzazione f [organyddzacjóne] organizace organo m orgán; varhany orgasmo m [orgazmo] orgasmus orgoglio m [orgoljo] hrdost orientale východní oriente m východ m (svět. strana) originale [oridžinále] m originál; původní origine m [orídž] vznik m, původ orizzontale [oriddzontále] vodorovný orizzonte m [oriddzonte] obzor orlo m (o)kraj; lem ormone m hormon ornamentale okrasný, ozdobný ornamento m ozdoba; ornament ornare zdobit oro m zlato orologio m [orolódžo] hodinky ▪ ~ da polso náramkové hodinky ▪ ~ da torre orloj orribile hrozný orrore m hrůza orso m medvěd ortica f [ortýka] kopřiva
orzo m [ordzo] ječmen ▪ ~ perlato kroupy (jídlo) osare [ozáre] odvážit se, opovážit se osceno [ošéno] oplzlý oscillare [ošilláre] kmitat, kývat se oservazione f [ozervacjóne] připomínka, poznámka ospedale m nemocnice ospitalità f pohostinnost ospite m host ossatura f kostra osservare dodržovat (pravidla); pozorovat; podotknout, poznamenat osservatorio m hvězdárna ossesso posedlý ossia nebo; čili ossigeno m [ossidženo] kyslík osso m kost ostacolare [ostakoláre] bránit, překážet, zamezit ostacolo m [ostákolo] překážka osteria f vinárna ostile [ostýle] nepřátelský ostinato [ostynáto] umíněný ostruire zamezit, uat; znemožnit
ottanta osmdesát ottavo osmý ottenere docílit, dosáhnout, dostat, získat ottico m [ottyko] optik adj optický; zrakový ottimista m [ottymísta] optimista otto osm ottobre m říjen ottobrino říjnový ottone m mosaz ottundere otupit ottuso [ottúzo] otupělý; zabedněný; tupý (nůž) ovale oblý ovest m západ ▪ dell´~ západn ovvero nebo(li)
P pacchetto m [pakketto] balíček pacco m [pakko] balík pace f [páče] klid, mír pacifico [pačífiko] mírný; mírový pacifista [pačifísta] m obránce míru; mírový padiglione m [padyljóne] pavilón; boltec padre m otec padrino m kmotr padrone m majitel (podniku), zaměstnavatel paesaggio m [paezaddžo] krajina paesano [paezáno] m venkovan; krajan adj domácí; venkovský paese m [paéze] země; kraj; vesnice paga f plat, mzda pagabile splatný pagare (za)platit, vyplatit pagina f [pádžina] strana (knihy) paglia f [palja] sláma paio m pár, dvojice pala f lopata
palazzo m [palacco] palác ▪ ~ comunale [.. komunále] radnice ▪ ~ di sport invernali [.. dy ..] kluziště (zimní stadion) palcoscenino m [palkošenýno] jeviště palese [paléze] zjevný, zřejmý paletta f lopatka palla f míč ▪ ~ a mano házená; koule; střela pallacanestro f [pallakanestro] basketbal, košíková pallavolo f odbíjená pallido bledý; vybledlý pallina f kulička pallone m balón, (velký) míč palma f palma; dlaň palo m kláda; kůl; stožár; sloup palpare ohmatat palpitare bušit (srdce); chvět se palude f bažina, močál panca f [panka] lavice; lávka pancia f [panča] břicho pane m chléb; bochník panettone m mazanec panificio m [panyfíčo] pekárna
panino m [panýno] houska, rohlík ▪ ~ imbottito [.. imbottýto] obložený chlebíček panna f šlehačka pannello m pannolino m plen(k)a panorama m rozhled pantaloni mpl [pantalóny] kalhoty pantofole fpl bačkory papa m papež papale papežský papavero m mák papera f přeřeknutí; house pappagallo m papoušek paprica f [páprika] paprika paracadute m [parakadúte] padák paradiso m [paradýzo] ráj parafango m blatník paralitico [paralítyko] ochrnutý parallelo m srovnání; mat., zeměp. rovnoběžka adj rovnoběžný; souběžný parare odrazit (ránu); zadržet; vyzdobit parassita m cizopasník, příživník parcheggio m [parkeddžo] parkoviště
parco m [parko] park pareggiare [pareddžáre] vyrovnat (uvést do rovnováhy) parentela f příbuzenstvo; příbuznost parentesi f [parentezi] závorka; vsuvka parere m mínění, názor; vypadat, zdát se parete f stěna pari rovný, stejný; sudý parlare mluvit, hovořit ▪ parla l´italiano? mluvíte italsky? parola f slovo parroco m [parroko] farář parrucca f [parrukka] paruka parte f podíl, část; div. role partecipare [partečipáre] oznámit, účastnit se; a qc angažovat se pro co partecipazione f [partečipacjóne] oznámení; účast, podíl partenza f [partenca] odchod, odjezd; start partire [partýre] odejít, odjet; startovat; (vy)cházet ▪ ~ in aereo [partýre ..] odletět letadlem partita f [partýta] sport. utkání, zápas; odjezd; položka partito m [partýto] polit. strana; rozhodnutí; východisko parto m med. porod; zplodina partorire (po)rodit; zplodit
pascolare [paskoláre] pást (se) pascolo m [paskolo] pastvina Pasqua [paskua] Velikonoce aggio [addžo] průchod, průjezd; přechod, přejezd; sport. přihrávka ante m chodec aporto m cestovní pas are absolvovat; přejet, přejít; procházet, projet; strávit (dobu), uběhnout (čas); podat; minout; sport. přihrát ▪ ~ a nuoto přeplavat ▪ ~ in testa dostat se do čela ato m minulost adj minulý, bývalý eggiare [eddžáre] procházet se eggiata f [eddžáta] procházka ero m vrabec ione f náruživost ivo trpný o m krok; zákrok; průsmyk; adj zvadlý, suchý; sušený pasta f těsto; těstovina pasticceria f [pastyččería] cukrárna, lahůdkářství pasticcini mpl [pastyččíny] cukroví, pečivo pastorella f koleda patata f brambor patente f osvědčení, (písemné) povolení ▪ ~ di guida [.. dy ..] řidičský průkaz;
zřejmý paternità f [paternyta] otcovství paternostro m otčenáš patimento m [patymento] trápení patria f vlast pattini mpl [pattyny] brusle ▪ ~ a rotelle kolečkové brusle patto m úmluva, dohoda pattuito smluvený, vyjednaný paura f strach; obava pausa f [páuza] poml(č)ka; (krátká) přestávka pavimento m dlažba, podlaha paziente [pacjente] pacient; trpělivý pazienza f [pacjenca] trpělivost pazzo m, f [pacco] blázen; šílený; poblázněný pazzia f [paccía] šílenství; bláznovství peccato m [pekkáto] hřích; škoda pecora f [pékora] ovce peculato m [pekuláto] zpronevěra peculiare [pekuljáre] osobitý pedana f předložka (na podlahu); stolička; skákácí můstek; pódium, taneční parket
pedestre m pěší pediatra m [pedjatra] dětský lékař pedone m chodec, pěší peggiorare [peddžoráre] zhoršit peggiore [peddžóre] horší pelargonio m [pelargónjo] muškát pelle f kůže, pokožka pelliccia f [pelličča] kožich, kožišina peloso [pelózo] huňatý, chlupatý, vlasatý pena f trest (rozsudek), pokuta; utrpení; námaha penale trestní pendente šikmý pendere viset; sklánět se pendice f [pendýče] svah penetrare in vniknout do penisola f [penýzola] poloostrov penna f pero (na psaní, ptačí) ▪ ~ stilografica [.. stylográfika] plnicí pero pennello m štětec ▪ andare a ~ padnout jako ulitý pensare mínit, myslit, pomyslit, přemýšlet pensiero m idea, myšlenka pensione f důchod, penze; penzión
pentirsi [pentyrsi] litovat (činu), pykat pentola f hrnec penultimo [penúltymo] předposlední pepe m pepř per ~ ... km v délce ... km; (čas) během, po ▪ ~ tutta l´estate po celé léto; pro ▪ ~ te pro tebe per dove kudy per esempio například per fortuna naštěstí per forza nutně per sempre navždy pera f hruška percepire [perčepíre] vnímat perché [perke] proč; protože; aby; že; m příčina perciò [perčo] proto percorso m [perkorso] trať, dráha; jízda perdere ztratit; prohrát; zmeškat ▪ ~ il treno zmeškat vlak perdita f [perdyta] ztráta perdonare odpustit, prominout perfetto bezvadný, dokonalý perfezionare [perfecjonáre] zdokonalit
perfido proradný perfino dokonce pericolo m [períkolo] nebezpečí pericoloso [perikolózo] nebezpečný periodico [periódyko] m časopis adj občasný perire (za)hynout permeabile propustný permesso m dovolená permettere dovolit, povolit permissione f povolení pernottare přenocovat però ale, však perplesso bezradný perseguire pronásledovat persiana f roleta, žaluzie persistente (vy)trvalý persistere (vy)trvat persona f osoba personale m personál; osobní personalmente osobně persuadere přemluvit; přesvědčit
pertugio m [pertúdžo] otvor pesante těžký; těžkopádný pesare (z)vážit pesca f [peska] broskev; rybolov; úlovek pescatore m [peskatóre] rybář pesce m [peše] ryba pescecane m [pešekáne] žralok peso m [pézo] váha (hmotnost); závaží; závažnost, důležitost; sport. koule, činka pettinarsi [pettynarsi] česat se pettinatrice f [pettynatríče] kadeřnice pettinatura f [pettynatúra] účes pettine m [pettyne] hřeben petto m prsa, hruď pezzetto m [peccetto] kousek pezzo m [pecco] kus, součástka; figurka pezzuola f [peccuóla] šál piacente [pjačente] líbivý piacere [pjačére] m potěšení, rozkoš; líbit se; chutnat piaga f rána (zranění); pohroma piagnucolare [pjaňukoláre] fňukat pialla f hoblík
piano m rovina; poschodí; plán; pomalu; potichu adj rovný; tichý piangere [pjandžere] brečet, plakat pianificare [pjanyfikáre] plánovat pianificazione f [pjanyfikacjóne] plánování piano pomalu pianoforte m piano, klavír pianta f rostlina; plán (města), půdorys; chodidlo piantare zasadit (rostlinu); zarazit; upevnit pianterreno m přízemí pianto m pláč, nářek pianura f rovina piatto m talíř, mísa; jídelní chod adj plochý; mělký piazza f [pjacca] náměstí; prostranství picchiare [pikkjáre] bít (udeřit někoho); (za)klepat piccione m [piččóne] holub piccolo [pikkolo] malý; bezvýznamný piccolezza f [pikkolecca] maličkost piede m noha; úpatí; podstavec piega f záhyb; obrat piegare ohýbat; zahnout piegarsi shýbnout se
pieno plný; neomezený; vrcholný pietra f kámen pigiama m[pidžáma] pyžamo pigione f [pidžóne] nájemné pigro lenivý, líný pilastro m sloup pillola f pilulka pinacoteca f [pinakotéka] obrazárna pino m borovice pinza f [pinca] pinzeta pioggia f [pjoddža] déšť piombaggine f [pjombaddžine] tuha piombare zaplombovat; vrhnout se piombo m olovo; olovnice; plomba piovere pršet pipa f dýmka pipistrello m netopýr pirata m pirát pisciare [pišáre] hovor. čurat piscina f [pišína] (plavecký) bazén, koupaliště, plovárna pisello m hrách
pittore m malíř pittoresco [pittoresko] malebný pittura f malba; obraz più více piuttosto raději; spíše plauso m [pláuzo] pochvala; potlesk plenipotenziario [plenypotencárjo] plnomocný plurale m množné číslo Po m Pád poco [póko] málo ▪ ~ chiaro [.. kjáro] nejasný ▪ ~ delicato [.. delikáto] nepozorný ▪ ~ distante [.. dystante] nedaleký poesia f [poezía] báseň poeta m básník poi pak, potom poichè [pojke] jelikož, poněvadž, protože polacco [polakko] m, f Polák, Polka; polský polare polární poliomielite f obrna politica f [polítyka] politika politico [polítyko] m politik adj politický polizia f [policía] policie
poliziotto m [policjotto] policista pollame m drůbež pollice m [polliče] palec pollo m kuře polmoni mpl [polmóny] plíce polmonite f [polmonýte] med. zápal plic polo m pól Polonia f [polónja] Polsko polpaccio m [polpaččo] lýtko polpetta f karbanátek polpettone m sekaná polso m puls, tep; zápěstí poltrona f křeslo polvere f prach polverina f prášek (lék) pomeriggio m [pomeriddžo] odpoledne pomodoro m rajče pompa f čerpadlo pompare čerpat pompelmo m grapefruit pompiere m požárník
pomposo [pompózo] okázalý ponte m most; lešení ponticello m [pontyčello] můstek, lávka popolare lidový; populární; osídlit, zalidnit popolazione f [popolacjóne] obyvatelstvo popolo m národ; lid, dav porcellana f [porčellána] porcelán porcellino m [porčellíno] sele; morče porcino m [porčíno] hřib porco m [porko] prase, vepř porre dát (něco někam); předpokládat porta f dveře portacenere m [portačénere] popelník portafortuna m amulet portalettere m listonoš portamonete m peněženka portare nést, vézt; nosit, oblékat portarsi candidato [.. kandydáto] kandidovat portata f jídelní chod; dohled; doslech; nosnost, náklad porticina f [portyčína] branka portiere m [portjére] brankář; vrátný
portinaio m [portynájo] domovník porto m přístav; dopravné, poštovné Portogallo m Portugalsko portoghese [portogéze] portugalský portone m portál, vrata porzione f [porcjóne] podíl, příděl, porce posare [pozáre] položit; spočívat; odpočívat; pózovat posdomani [pozdomány] pozítří positivo [pozitývo] kladný posizione f [pozicjóne] poloha, pozice possedere mít (ve vlastnictví) possibile možný possibilità f možnost posta f pošta; zastávka; (herní) sázka postale poštovní postbellico [postbelliko] poválečný posteriore zadní; pozdější postino m [postýno] listonoš postmortale posmrtný posto m místo; stanoviště ▪ ~ di lavoro [.. dy ..] pracoviště potabile pitný
potente mocný, mohutný, silný potere moci, smět; m moc; oprávnění povero m chudák adj chudý; ubohý povertà f bída, chudoba pozzanghera f [poccangera] louže pozzo m [pocco] studna; šachta Praga f Praha praghese [pragéze] pražský pranzare [prandzáre] obědvat pranzo m [prandzo] jídlo, oběd prassi f praxe pratico [prátyko] praktický; zkušený pratica f [prátyka] praxe; zkušenost; procvičování praticare [pratykáre] konat, provádět prato m louka preambolo m oklika (v řeči) preavviso m [preavvízo] výpověď (ze zaměstnání) precedere [prečédere] předcházet precetto m [prečetto] návod precipitare [prečipitáre] řítit se; urychlit; srazit se; ukvapit se precipizio m [prečipícjo] propast
preciso [prečízo] přesný precisamente [prečizamente] přesně precisare [prečizáre] určit, ustanovit precisione f [prečizjóne] přesnost precoce [prekóče] předčasný; raný predicare [predykáre] kázat predilezione f [predylecjóne] záliba predire [predýre] předpovídat predizione f [predycjóne] předpověď predominare převládat preferenza f [preferenca] přednost (výhoda); záliba preferire oblíbit si, preferovat preferito oblíbený prefisso m předpona pregare prosit; modlit se pregiato [predžáto] cenný; vážený preliminare předběžný prematuro předčasný; raný premente akutní premere mačkat, stisknout, tlačit premiare odměnit
premio m odměna, výhra premura f ochota; spěch premuroso [premurózo] ochotný prendere brát (si), vzít ▪ ~ congedo [.. kondžédo] loučit se ▪ ~ il sole slunit se ▪ ~ in giro [.. džíro] dělat si blázny ▪ ~ nota vzít na vědomí ▪ ~ posto posadit se preoccuparsi [preokkuparsi] znepokojovat se preparare (při)chystat, připravit preparatorio přípravný preparazione f [preparacjóne] příprava preposizione f [prepozicjóne] jaz. předložka prescegliere [(pre)šeljere] zvolit presentar/e [prezentáre] předložit; (-si) představit (se), seznámit (se); -si dostavit se presente [prezente] přítomný presentimento m [prezentymento] tušení presenza f [presenca] docházka; přítomnost (osoby) presenziare [prezencjáre] zúčastnit se presidente m [prezidente] předseda pressa f lis; tlačenice pressione f tlak, stisk; med. krevní tlak; nátlak presso při, u, vedle prestante statný
prestare poskytnout; půjčit prestazione f [prestacjóne] výkon (např. motoru); příspěvek, poplatek prestigio m [prestýdžo] prestiž; kouzlo, čáry presto brzy (časně), zakrátko adj rychlý presunzione f [prezuncjóne] arogance; domněnka prete m kněz pretesa f [pretéza] požadavek; nárok pretesto m záminka prevalente převážný prevalenza f [prevalenca] převaha prevalere převládat prevedere předvídat prevenire (qc) [prevenýre] předcházet (čemu); (qc) oznámit (co) preventivo [preventývo] ochranný; předběžný prevenzione f [prevencjóne] prevence f; zaujatost f previsione f předpoklad; předpověď ▪ ~ del tempo předpověď počasí prezioso [precjóso] drahý (šperk), cenný, vzácný prezzemolo m [preccémolo] petržel prezzo m [precco] cena ▪ a buon ~ laciný prigione f [pridžóne] vězení, kriminál prigioniero m [pridžonjéro] vězeň; zajatec
primo první; hlavní prima f premiéra; dříve (před stanovenou dobou), napřed, předtím ▪ ~ di [.. dy] před primario m primář adj počáteční; základní primaticcio [primatyččo] raný primato m rekord; prvenství; primát primavera f jaro principale [prinčipále] m mistr, šéf; hlavní principe m [prinčipe] kníže; princ; vladař principessa f [prinčipessa] princezna; kněžna principio m [prinčípjo] začátek; zásada; předkrm priorità f přednost; prvenství privato soukromý privilegio m [priviledžo] výsada probo poctivý problema m problém procedere [pročédere] jednat; postupovat, pokročit; vzniknout procedimento m [pročedymento] postup; chování proclamare [proklamáre] prohlásit, vyhlásit proclive [procklíve] náchylný; nakloněný procurare [prokuráre] obstarat, (za)opatřit
procuratore m [prokuratóre] zmocněnec produrre (z)plodit, rodit; produkovat, vyrábět; způsobit produttivo [produttývo] plodný, produktivní; výrobní produttività f [produttyvita] plodnost, produktivita, výnosnost produzione f [producjóne] výkon (při výrobě), výroba; výrobek; představení profano m laik professione f povolání, živnost professionista m [professjonýsta] profesionál; řemeslník profitto m prospěch, zisk profondo hluboký, důkladný profondità f [profondyta] hloubka profugo m uprchlík profumo m voňavka, vůně progettare [prodžettáre] tech. navrhnout progetto m [prodžetto] tech. návrh m programma m pořad, program programmare uvádět (hru) progredire [progredýre] postupovat, kráčet vpřed progredito [progredýto] pokročilý (žák) progressivo postupný; pokrokový progresso m pokrok
proibire zabránit; znemožnit proiettile m [projettyle] náboj, střela prole f děti prolungare prodloužit (dobu) promessa f (pří)slib promettere slibovat, přislíbit promozione f [promocjóne] jmenování, povýšení promulgare vyhlásit promuovere podpořit; povýšit pronome m jaz. zájmeno prontezza f [prontecca] pohotovost, připravenost pronto (po)hotový, připravený ▪ ~! telef. haló! ▪ ~ soccorso m [.. sokkorso] první pomoc pronuncia f [pronunča] výslovnost propendere a přiklánět se k propenso náchylný proponimento m [proponymento] předsevzetí, záměr proporre navrhnout, nabídnout proporzionale [proporcjonále] poměrný; úměrný proposizione f [propozicjóne] jaz. věta; návrh proposta f nabídka, návrh
proprietà f jmění, majetek proprietario m majitel, vlastník propugnare [propuňáre] podpořit (zastávat) propulsione f pohon prorogare odročit prosciutto m [prošútto] šunka prospero zdárný; příznivý prosperare dařit se, prospívat prosperità f blahobyt prospetto m přehled; prospekt prossimo blízký (časově; příbuzný), nastávající, příští prostituta f [prostytúta] prostitutka proteggere [proteddžere] bránit (před kým, čím), chránit protestare odporovat, protestovat protettore m ochránce prova f důkaz; zkouška provare dokázat (obecně), zkoušet (co); citít (náklonnost) provenire [provenýre] pocházet provetto osvědčený provincia f [provinča] okres, provincie provocare [provokáre] dráždit (rozčilovat), vyvolat (hádku)
provocante [provokante] vyzývavý provvedere (za)opatřit provvedimento m [provvedymento] opatření provvidenza f [provvidenca] zabezpečení provvisorio [provvizórjo] prozatímní, dočasný prudente opatrný; rozumný, rozvážný prudere svědět prugna f [pruňa] švestka psichico [psíkiko] psychický pubblic/o [púbbliko] veřejný; státní ▪ la P-a Sicurezza f [.. sikurecca] policie pubblicare [pubblikáre] otisknout, uveřejnit pubblicità f [pubbličita] reklama; veřejnost pubblicitario [pubbličitárjo] reklamní pubblico m [púbbliko] obecenstvo; veřejnost pudore m stud puerile dět(in)ský; chlapecký pugilato m [pudžiláto] sport. box pugno m [puňo] hrst, pěst; úder pěstí pulce f [pulče] blecha puledro m, f hříbě pulire čistit, leštit
puliscipiedi m [pulišipjédy] rohožka pulito čistý pulizia f [pulicía] úklid pullman m dálkový autobus pungente [pundžente] jízlivý; pichlavý pungere [pundžere] píchat, bodat (hmyz) punire [punýre] (po)trestat punizione f [punycjóne] trest punto m bod, tečka; steh; sport. klasifikační bod ▪ ~ cardinale [.. kardynále] světová strana ▪ ~ di vista [.. dy ..] hledisko puntura f bodnutí (od hmyzu); injekce; vpich pupilla f anat. panenka (oční) puro čistý; ryzí; pouhý pure i, přece, rovněž purè m; purea f kaše purgante m med. projímadlo puritano cudný purosangue čistokrevný purtroppo bohužel purulento hnisavý putrefatto shnilý
puzzare [puccáre] páchnout, zapáchat puzzo m [pucco] zápach
Q qua [kua] sem; zde quaderno m [kuaderno] sešit quadrato [kuadráto] m čtverec adj čtvereční; čtvercový quadretto m [kuadretto] čtvereček; (šachové) pole; obrázek quadro [kuadro] m čtverec; obraz; obrazec adj čtvercový, čtverečný; hranatý quadrone m [kuadróne] kvádr qualche [kualke] několik; nějaký, některý ▪ ~ volta někdy qualcosa [kualkóza] něco qualcuno [kualkúno] někdo quale [kuále] jaký, který qualità f [kualita] třída, jakost, vlastnost qualsiasi [kualsíasi] jakýkoliv, kterýkoliv, kdokoliv ▪ ~ cosa [.. kóza] cokoliv qualunque [kualunkue] kterýkoliv, jakýkoliv ▪ ~ cosa [.. kóza] cokoliv quando [kuando] až (v budoucnu), kdy ▪ ~ saró ricco [.. rikko] až budu bohatý quantità f [kuantyta] množství; veličina quanto [kuanto] kolik ▪ ~ - tanto čím–tím ▪ ~ costa? [.. kósta] kolik to stojí? ▪ ~ prima co nejdříve ▪ ~ tempo? jak dlouho? quantunque [kuantunkue] přestože quaranta [kuaranta] čtyřicet quarto [kuarto] m čtvrt, čtvrtina ▪ ~ d´ora čtvrt hodiny adj čtvrtý
quarzo m [kuarco] křemen quasi [kuázi] skoro, málem, téměř quattordici [kuattordyči] čtrnáct quattro [kuattro] čtyři quello [kuello] tamten, tamta quercia f [kuerča] dub questo [kuésto] ten (ta), tento (tato) quest´anno [kuestanno] letos questione f [kuestjóne] otázka qui [kui] sem; zde quieto [kujéto] tichý quindi [kuindy] proto, tudíž quindici [kuindyči] patnáct quinto [kuinto] m pětina adj pátý
R rabbia f vztek, zlost; vzteklina racchetta f [rakketta] pálka (na stolní tenis); (da tennis) raketa (tenisová) raccogliere [rakkoljere] česat (ovoce), sbírat, sklízet, trhat (květiny); vyzvednout (koho) raccolto m [rakkolto] zem. úroda raccomandare [rakkomandare] doporučit raccomandazione f [rakkomandacjóne] doporučení raccomodare [rakkomodáre] opravit, spravit raccontare [rakkontáre] povídat, vypravovat racconto m [rakkonto] povídka radiatore m [radjatóre] chladič; zářič radio f [rádjo] rádio radioattivo [radjoattývo] radioaktivní rafano m křen raffinato chem. čistý raffreddar/e ochladit; -si nachladit se, nastydnout ▪ mi sono raffreddato nachladil jsem se raffreddore m rýma, nachlazení ragazzino m, f [ragaccíno] chlapeček; děvčátko ragazzo m, f [ragacco] chlapec, hoch; děvče, dívka
raggio m [raddžo] paprsek, poloměr raggiungere [raddžundžere] sahat (dosahovat), docílit ragione f [radžóne] rozum; důvod ragionevole [radžonévole] rozumný ragnatela f [raňatéla] pavučina ragno m [raňo] pavouk rallegrar/e, -si rozveselit (se), těšit (se) rame m chem. měď ramo m odvětví; větev; rameno (řeky) ramolaccio m [ramolaččo] ředkev rampicare [rampikáre] šplhat rana f žába randello m klacek rapido rychlý, bystrý, prudký rapire (u)loupit rapporto m vztah, poměr; (úřední) hlášení; reportáž rappresentante m [rapprezentante] zástupce (firmy) rappresentazione f [rapprezentacjóne] představení; zastoupení (firmy) raro vzácný (zřídka se vyskytující) raramente zřídka raso [rázo] oholený
rasoio m [razójo] břitva ▪ ~ elettrico [.. elettriko] holicí přístroj rassegna f [rasseňa] přehled; voj. přehlídka rassomigliare [rassomiljáre] podobat se rastrello m hrábě rata f splátka ratto m krysa; únos adj hbitý, obratný; hbitě rauco [ráuko] ochraptělý ravanello m ředkvička razzismo m [raccizmo] rasismus razzo m [raddzo] prskavka; (zápalná) raketa re m král reale skutečný realizzare [realiddzáre] provést, splnit, uskutečnit realtà f realita, skutečnost reazionario [reacjonárjo] m zpátečník adj reakční, zpátečnický recapitare [rekapitáre] odevzdat, dodat recare [rekáre] přinést; způsobit recarsi [rekarsi] odebrat se recente [rečente] nový, nedávný recere [réčere] zvracet recidere [rečídere] odříznout; přerušit (hovor)
recinto m [rečinto] plot recipiente m [rečipjente] nádoba reciproco [rečiproko] oboustranný, vzájemný reciprocamente [rečiprokamente] navzájem recita f [réčita] div. hra; představení; recitace, přednes recitare [rečitáre] div. hrát; přednášet, recitovat reclamare [reklamáre] reklamovat; stěžovat si reclamo m [reklámo] reklamace reclutamento m [reklutamento] voj. odvod recriminazione f [rekriminacjóne] obvinění, výčitka redattore m redaktor redazione f [redacjóne] redakce reddito m [reddyto] důchod, příjem refe m nit referenza f [referenca] doporučení refrigerare [refridžeráre] osvěžit, ochladit refrigerio m [refridžerjo] osvěžení regalo m dar reggere [reddžere] vládnout; (vy)držet, odolat reggiseno m [reddžiséno] podprsenka regia f [redžía] film. režie
regime m [redžíme] režim; životospráva regina f [redžína] královna regionale [redžonále] oblastní regione f [redžóne] kraj (region), oblast, obvod (okrsek) registrare [redžistráre] zaznamenat registrazione f [redžistracjóne] zápis, záznam (zvukový) registro m [redžistro] rejstřík regno m [reňo] království, říše regola f předpis, nařízení regolare řádný; pravidelný; regulovat; vyrovnat regolarità f pravidelnost relativo [relatývo] poměrný; příslušný relazione f [relacjóne] zpráva; (příbuzenský) poměr, vztah religioso [relidžózo] náboženský; posvátný reminiscenza f [reminyšenca] upomínka; ohlas rendere vrátit; oplatit; vynášet; vzdát, prokázat ▪ ~ possibile umožnit rendiconto m [rendykonto] referát rendimento m [rendymento] výkonnost; výnosnost rene m ledvina reni fpl [reny] záda (bedra) replica f [replika] repríza; námitka
reporter m reportér repubblica f [repubblika] republika ▪ R~ Ceca [.. čéka] Česká republika requisire [rekuizíre] zabrat residuo [rezíduo] m zbytek adj zbylý, zbývající resistente [rezistente] odolný, trvanlivý resistenza f [rezistenca] odolnost; odpor (překážka) respingere [respindžere] odmítat; odrazit, odstrčit respirare dýchat, oddechovat respiratorio dýchací respiro m dech, dýchání responsabile odpovědný restare zůstat; zbýt ▪ ~ orfano osiřet ▪ ~ attonito [.. attónyto] užasnout restituire [restytuíre] odvést; vrátit restringere [restrindžere] omezit; zúžit rete f síť retromarcia f [retromarča] zpátečka retroscena m [retrošéna] zákulisí retta f přímka rettangolare pravoúhlý, kolmý rettangolo m obdélník retto m konečník
rettore m rektor reumatismo m [reumatýzmo] revmatismus revocare [revokáre] odvolat revocazione f [revokacjóne] odvolání ribadire [ribadýre] zdůraznit; potvrdit ribaltare převrátit, převrhnout ribasso m sleva, snížení cen ribes m rybíz ribotta f flám ricavare [rikaváre] vytěžit, dobývat; získat; vyvozovat, usuzovat ricco [rikko] bohatý; hojný ricciuto [riččúto] kudrnatý ricercare [ričerkáre] vyšetřit, vypátrat ricevere [ričévere] přijímat, dostat ricevimento m [ričevimento] příjem; recepce ricevuta f [ričevúta] stvrzenka ricezione f [ričecjóne] rad., TV příjem richiamare [rikjamáre] odvolat; přivolat; vyvolat; zavolat (zpět) richiedere [rikjédere] vyžadovat richiesta f [rikjésta] dotaz, poptávka; žádost ricompensa f [rikompensa] odměna; náhrada
riconoscere [rikonošere] poznat, uznat riconoscimento m [rikonošimento] poznání; uznání, vděk; zjištění totožnosti ricordare [rikordáre] pamatovat, vzpomenout, připomínat ricordarsi (di qc) [rikordarsi (dy qc)] vzpomenout si (na něco), pamatovat si ricordo m [rikordo] památka; vzpomínka ricorrere [rikorrere] odvolat se; dovolávat se; žádat o pomoc ricotta f [rikotta] tvaroh ricreare [rikreáre] osvěžit ricreazione f [rikreacjóne] oddech, osvěžení ridere smát se ridicolo [ridýkolo] směšný ridire [ridýre] opakovat; namítat ridurre omezit, snížit, zmenšit riduzione f [riducjóne] redukce, sleva riempire (na)plnit (láhev), vyplnit (formulář) rifare předělat; napodobit; odškodnit riferire referovat, podat zprávu rifioritura f rozkvět rifiutare odmítat, odříci rifiutarsi zdráhat se riflessione f úvaha; odraz
riflesso m odlesk riflettere uvažovat, rozmyslit riflettore m reflektor riflusso m odliv riforma f reforma rifugio m [rifúdžo] útulek; útočiště riga f čára; pravítko; řádek; pěšinka ve vlasech rigettare [ridžettáre] zavrhnout (co), odmítnout rigido [ridžído] drsný (podnebí); ztrnulý; přísný rigirare [ridžiráre] otáčet rigonfio oteklý rigore m přísnost, strohost riguardare týkat se; dívat se, prohlížet si riguardo m ohled rilasciare [rilašáre] pustit (na svobodu), propustit rimanere zůstat, zbýt ▪ ~ vedovo ovdovět rimare rýmovat (se) rimboccare [rimbokkáre] ohrnout rimborsare oplatit, splatit, nahradit rimessa f kůlna; div. remíza; zásilka (peněz); výhonek, odnož; ztráta, prodělek rimettere zaslat; odložit; vyléčit; posilnit
rimettersi zotavit se; a qn spolehnout se na koho rimpianto m lítost, žal rimprovero m výčitka rimunerare odměnit rimuovere odstranit Rinascimento m [rinašimento] renesance rincarare [rinkaráre] zdražit rinforzare [rinforcáre] zesílit, posílit rinfrescato [rinfreskáto] chlazený rinfresco m [rinfresko] občerstvení ringhiera f [ringjéra] zábradlí ringraziare qn [ringracjáre] (po)děkovat rinomato pověstný, proslulý rinvenimento m [rinvenymento] nález ripagare splatit (návštěvu), napravit, opravit riparazione f [riparacjóne] oprava riparo m ochrana ripartire [ripartýre] rozdělit; opět odjet, odejít ripartizione f [ripartycjóne] rozvrh riparto m oddělení ripercussione f [riperkussjóne] odezva
ripetere opakovat ripetuto opětov(a)ný ripido strmý, příkrý ripieno m nádivka; náplň adj plný riposarsi [ripozarsi] odpočinout si riposo m [ripózo] odpočinek, oddech riprodurre reprodukovat, opakovat; zobrazit; otisknout; vyrábět riproduzione f [riproducjóne] reprodukce; vyobrazení; otisk ripugnante [ripuňante] odporný risanare uzdravit (se) risata f [rizáta] výbuch smíchu riscaldar/e [riskaldáre] (o)hřát, zahřát, topit; -si oteplit se riscatto m [riskatto] výkupné rischio m [riskjo] nebezpečí, riziko riscontro m [riskontro] protějšek; setkání; odpověď na dopis riscuotere [riskuótere] inkasovat; vyzvednout (koho); otřást riservato [rizerváto] vlažný riso m [rízo] rýže; smích risoluto [risolúto] rázný, rozhodný risoluzione f [risolucjóne] rezoluce, usnesení risolvere luštit, řešit; rozhodnout se; rozpustit
risonare ozývat se risotto m rizoto risparmiare (u)šetřit (peníze), (u)spořit risparmio m úspora; šetrnost rispettare respektovat, ctít rispetto m respekt, úcta rispondere odpovídat risposta f odpověď (nač) ristampare otisknout ristorante m hostinec, restaurace ristretto omezený; (polévka, káva) hustý, silný; (cena) snížený ristretto těsný risultato m [risultáto] výkon, výsledek ritardarsi zpozdit se ritardo m opoždění, zpoždění ▪ mi scusi per il ~ [.. skúzi ..] omlouvám se za zpoždění ritenere domnívat se; zadržet; zapamatovat si ritirarsi [rityrarsi] odstoupit (od čeho), ustoupit (v hádce), uchýlit se do ústraní ritmo m rytmus rito m obřad (rituál); zvyk ritornare vrátit se ▪ ritornando na zpáteční cestě
ritorno m návrat riunir/e, -si [rjunýre] shromáždit (se), sjednotit (se) riuscire [rjušíre] (po)dařit se, povést se riva f břeh, nábřeží, pobřeží rivale m soupeř, sok rivelare odhalit (pachatele), prozradit rivendicare [rivendykáre] dožadovat se, vymáhat rivendicazione f [rivendykacjóne] požadavek riversare přesypat rivestire [rivestýre] obložit riviera f pobřeží rivista f časopis; voj. přehlídka rivolgere [rivoldžere] otočit rivolgersi [rivoldžersi] obrátit se, ohlížet se rivolta f povstání, vzpoura; záložka rivoltella f revolver rivoluzione f [rivolucjóne] revoluce robot m robot robusto statný roccia f [ročča] skála roccioso [roččózo] skalnatý
rocco m [rokko] věž (šachy) Roma f Řím romano m, f Říman(ka); římský Romania f [romanýja] Rumunsko romanico [rományko] románský romanzo m [romandzo] román rombo m hukot; kosočtverec rompere (po)lámat, rozbít, zlomit rompersi prasknout, přetrhnout se rondine f [róndyne] vlaštovka ronzare [rondzáre] bzučet rosa f [róza] růže rosolare [rozoláre] smažit rosso červený, rudý rossegiare [rossedžáre] červenat se rossetto m rtěnka rotaia f kolej, kolejnice rotella f kolečko; anat. čéška rotolare válet, kutálet (se) rotolo m role (papíru), svitek rotondo kruhový, kulatý, oblý, okrouhlý
rotta f kurs (lodi, letadla); prolomení; porážka rovesciare [rovešáre] kácet; převrátit; vylít rubare (u)krást rubato kradený rubinetto m kohoutek ruga f vráska ruggine f [ruddžine] rez ruggire [ruddžíre] řvát (šelma); hučet rugiada f [rudžáda] rosa rullare koulet rum m rum rumeno m, f Rumun(ka); rumunský rumore m hluk, rachot, šum ruolo m div. role, úloha; seznam, pořadí ruota f kolo; losování rupe f skála, sráz ruscello m [rušello] potok russo m, f Rus(ka); ruský russare chrápat Russia f Rusko ruvido drsný
S sabato m sobota sabbia f písek saccheggiare [sakkeddžáre] loupit, drancovat sacchetto m [sakketto] sáček sacco m [sakko] pytel; množství sacerdote m [sačerdóte] kněz sacro [sakro] svatý; posvátný sacrificio m [sakrifíčo] oběť saggio [saddžo] m ukázka; zkouška; mudrc adj moudrý sala f sál, pokoj ▪ ~ da pranzo [.. prandzo] jídelna ▪ ~ d’aspetto čekárna; osa kola; rákos salame m salám salare (o)solit salario m mzda salato solený; mastný (drahý) saldare vyrovnat (účet); svařit, spájet sale m sůl salire stoupat salmone m losos salone m sál, salón
salpare vyplout salsa f omáčka; protlak ▪ ~ di pomodoro [.. dy ..] rajská omáčka salsiccia f [salsičča] klobása saltare skákat, přeskočit ▪ ~ sopra vyskočit salto m skok salutare pozdravit, přivítat; prospěšný salute f zdraví; blaho saluto m pozdrav salve! ahoj! salvezza f [salvecca] záchrana salvia f bot. šalvěj salvo mimo, kromě sanatorio m ozdravovna sangue m krev sanguigno [sanguíňo] krevní; krvavý; horkokrevný sanguinare krvácet sanità f [sanyta] zdraví, zdravotnictví sanitario [sanytárjo] m zdravotník adj zdravotní; zdravotnický sapere vědět, umět ▪ venire a ~ dovědět se; chutnat sapiente m mudrc; moudrý sapone m mýdlo
sapore m chuť, příchuť saporito chutný, lahodný Sardegna f [sardeňa] Sardýnie sardina f [sardýna] sardinka sarto m krejčí sartoria f krejčovství sasso m kámen, balvan satellite m družice savio moudrý sazio [sácjo] sytý, nasycený sbadato [zbadáto] nepozorný, roztržitý sbadigliare [zbadyljáre] zívat sbagliar/e, -si [zbaljáre] chybit, (z)mýlit se sbaglio m [zbaljo] chyba, omyl sbalordire [zbalordýre] ohromit, zarazit sbarre fpl [zbarre] závory sbigottirsi [zbigottyrsi] děsit se sbriciolare [zbričoláre] (roz)drobit (se) sbucciare [zbuččáre] oloupat scacchi mpl [skakki] šachy scacchiera f [skakkjéra] šachovnice
scadente [skadente] splatný; podřadný scadenza f [skadenca] lhůta (splatnosti), splatnost scaffale m [skaffále] přihrádka scala f [skála] schodiště, schody; žebřík; měřítko scaldabagno m [skaldabaňo] bojler scalino m [skalíno] schod, stupeň scaloppina f [skaloppína] řízek scalzo [skalco] bosý scambio m [skambjo] záměna; výměna; výhybka scampare [skampáre] vyváznout scandalizzare [skandaliddzáre] pohoršovat scandaloso [skandalózo] ostudný, skandální scapaccione m [skapaččóne] pohlavek scappare [skappáre] uniknout, utéci scarafaggio m [skarafaddžo] brouk scarico [skáriko] prázdný; (baterie) vybitý; (zbraň) nenabitý scaricare [skarikáre] složit, vyložit; zbavit; vystřelit scarpa f [skarpa] bota; příkop scartare [skartáre] rozbalit, vyřadit, vyhodit scatola f [skátola] krabice; konzerva scavalcare [skavalkáre] přelézt, přeskočit
scavare [skaváre] hloubit, (vy)kopat scegliere [šeljere] vybírat scelta f [šelta] výběr, volba scelto [šelto] vybraný, kvalitní scena f [šéna] jeviště, výjev scenario m [šenárjo] div. dekorace scheda f [skéda] cedulka, lístek scheggia f [skeddža] tříska; střepina scherzare [skercáre] žertovat scherzo m [skerco] vtip, žert schiacciare [skjaččáre] rozdrtit, rozmačkat schiaffo m [skjaffo] lid. facka schiarimento m [skjarimento] vyjasnění schiarire [skjaríre] osvětlit, vysvětlit, vyjasnit schiavo m [skjávo] otrok schiena f [skjéna] záda schifoso [skifózo] odporný, ohavný schioccare [skjokkáre] praskat schiudere [skjúdere] odemknout, otvírat schiuma f [skjúma] pěna schiumare [skjumáre] pěnit
schizzo m [skicco] náčrt(ek) sci m [ši] lyže ▪ ~ da fondo běžky sciacquare [šakkuáre] opláchnout, vypláchnout; máchat scialbo [šalbo] matný, nevýrazný scialle m [šalle] šál sciare [šijáre] lyžovat scienza f [šenca] nauka (věda) scienziato m [šencjáto] vědec scimmia f [šimmja] opice scintilla f [šintylla] jiskra sciocco [šokko] pitomý, pošetilý scioccante [šokkante] šokující sciogliere [šoljere] luštit, řešit; rozpustit; odvázat; uvolnit sciopero m [šópero] stávka sciroppo m [široppo] sirup sciupare [šupáre] plýtvat; poškodit, obnosit sciupato [šupáto] odřený, poškozený scodella f [skodella] miska scolare [skoláre] stékat scolaro m [skoláro] žák scolastico [skolástyko] školní; školský
scollatura f [skollatúra] dekolt, výstřih scommettere [skommettere] vsadit se; rozebrat (na součástky) scomparire [skomparíre] zmizet, ztratit se scompartimento m [skompartymento] rozdělení; kupé scomporre [skomporre] rozložit sconfiggere [skonfiddžere] porazit (zvítězit) sconfitta f [skonfitta] porážka sconosciuto [skonošúto] neznámý sconsiderato [skonsideráto] bezohledný (neuctivý) sconsigliare [skonsiljáre] odradit, rozmluvit scontrarsi (con) [skontrarsi (kon)] srazit se (s) scontrino m [skontríno] potvrzenka, stvrzenka; jízdenka scoperto [skoperto] nezaplacený; odkrytý; objevený ▪ allo ~ pod širým nebem scopo m [skópo] cíl, účel scoppiare [skoppjáre] prasknout; vybuchnout; vypuknout scoprire [skopríre] objevit, odhalit (např. pomník, ramena), odkrýt scorciare [skorčáre] zkrátit scordare [skordáre] zapomenout; hud. rozladit scorgere [skordžere] spatřit, zahlédnout, zpozorovat scorrere [skorrere] protékat, proudit; plynout; uběhnout scorretto [skorretto] chybný, nesprávný
scorso [skorso] minulý, uplynulý scortese [skortéze] nezdvořilý scorticare [skortykáre] oloupat scossa f [skossa] otřes; náraz scostar/e [skostáre] odsunout, přesunout; -si vzdálit se; odchýlit se scottare [skottáre] opařit, spálit scritto [skritto] m spis; dopis adj písemný scrittore m [skrittóre] spisovatel scrittura [skrittúra] f písmo; smlouva; angažování; účetnictví scrivere [skrívere] napsat, psát scrupoloso [skrupolózo] pečlivý, svědomitý scrutare [skrutáre] zkoumat, pátrat scucire [skučíre] (roz)párat scuola f [skuóla] škola scure f [skúre] sekera scuro [skúro] temný, tmavý scusa f [skúza] omluva scusare [skuzáre] omluvit, prominout sdoganare [zdoganáre] proclít sdrucciolo m [zdruččolo] klouzačka se jestliže; kdyby
sebbene ačkoliv, třebaže seccatura m [sekkatúra] otrava, obtíž secco [sekko] suchý, vysušený, vyprahlý secolo m [sékolo] století secondo [sekondo] m vteřina; podle (v souladu s čím) adj druhý sedano m celer sedere sedět sedia f [sédja] židle sedici [sédyči] šestnáct seducente [sedučente] lákavý; svůdný sedurre svádět seduta f zasedání segala f žito segare řezat (pilou) seggio m [seddžo] křeslo segno m [seňo] značka (symbol), pokyn segretario m tajemník segreto tajný seguente další, následující seguire (ná)sledovat sei šest
selciato m [selčáto] dlažba selva f les selvaggio [selvaddžo] divoký selvatico [selvátyko] divoký (divoce rostoucí), planý sembianza f [sembjanca] podoba, vzhled sembrare zdát se seme m jádro, semeno semestre m pololetí seminare rozsévat, sít semolino m krupice semplice [sempliče] jednoduchý, pouhý, prostý semplificare [semplifikáre] zjednodušit sempre neustále, pořád, stále, vždy senape f hořčice seno m ňadra, poprsí sensibile citlivý sensibilità f [senzibilita] citlivost, přecitlivělost senso m cit, smysl; směr sentenza f [sentenca] myšlenka; výrok; rozsudek sentimento m [sentymento] pocit; mínění sentir/e [sentýre] slyšet, cítit ▪ ~ nostalgia [.. nostaldžía] stýskat se ▪ ~ ripugnanza
[.. ripuňanca] štítit se; -si cítit se sentito [sentýto] upřímný, procítěný senza [senca] bez ▪ ~ difesa [.. dyféza] bezbranný ▪ ~ dubbio nepochybně ▪ ~ prole bezdětný separare oddělit, odloučit separarsi rozejít se, rozloučit se sera f večer serata f večírek serbare podržet, uchovat serbatoio m cisterna, nádrž serio solidní; vážný serie f řada, pořadí, série serpente m had servire obsluhovat, sloužit ▪ ~ da mediatore [.. medjatóre] zprostředkovat servizi mpl [servíci] příslušenství servizio m [servícjo] obsluha, servis, služba; příbor sessanta šedesát sesso m pohlaví, sex sessuale pohlavní (styk) seta f hedvábí sete f žízeň
settanta sedmdesát sette sedm settembre m září settentrione m sever settimana f [settymána] týden severo přísný, vážný sezione f [secjóne] odbor, oddělení, úsek; med. pitva sfamato nasycený sfarzo m [sfarco] přepych sfarzoso [sfarcózo] okázalý sfera f sféra; koule; okruh; hodinová ručička ▪ penna a ~ kuličkové pero sfiducia [sfidúča] nedůvěra sfondo m pozadí sforzarsi [sforcarsi] pokoušet se, snažit se, usilovat sforzo m [sforco] námaha, úsilí sfruttare využí(va)t; vykořisťovat sfumatura f odstín sgombro m [zgombro] vyklízení; stěhování; makrela sguardo m [zguardo] pohled (na něco) sì ano sicchè [sikke] takže
siccome [sikkóme] jelikož, protože, poněvadž Sicilia f [sičílja] Sicílie siciliano [sičiljáno] sicilský sicurezza f [sikurecca] bezpečnost, jistota sicuro [sikúro] jistě, určitě, zajisté adj jistý, bezpečný siepe f (živý) plot sigaretta f cigareta sigaro m doutník sigillare [sidžilláre] zapečetit; orazítkovat sigillo m [sidžillo] pečeť; razítko significativo [sinifikatývo] významný significato m [sinifikáto] význam signora f [siňóra] paní signore m [siňóre] pán signorina f [siňorína] slečna silenzio m [silencjo] mlčení, ticho n ▪ ~! pst! silenzioso [silencjózo] tichý, zamlklý simbolo m odznak, symbol similitudine f [similitúdyne] přirovnání; podobnost simmetrico [simmetriko] souměrný simpatia f [simpatýja] náklonnost
simulare předstírat, přetvařovat se sincero [sinčéro] upřímný; čistý; ryzí sindacato m [sindakáto] odbor sindaco m [sindako] starosta sinfonia f [sinfonýja] symfonie singhiozzare [singjoccáre] sténat, vzlykat singolare m jednotné číslo; (tenis) dvouhra; zvláštní; jednotlivý sinistro [sinystro] levý; neblahý sinottico [sinottyko] přehledný sintetico [sintétyko] syntetický; souhrnný sipario m div. opona sistema m systém, soustava sistemare srovnat, uspořádat sitibondo [sitybondo] žíznivý situare umístit situazione f [situacjóne] okolnost, situace; poloha; postavení, stav slegare odvázat, rozvázat slitta f saně slogan m [zlogan] slogan sloggiare [zloddžáre] vystěhovat se; vypovědět slovacco [zlovakko] m, f Slovák, Slovenka; slovenský
Slovacchia f [zlovakkja] Slovensko smarrire ztratit smarrirsi [zmarrirsi] zabloudit, ztratit se smercio m [zmerčo] odbyt smontare [zmontáre] rozebrat (stroj), rozložit; vyložit (zboží) smunto [zmunto] vyhublý, vyzáblý smuovere [zmuóvere] přemístit; odradit snello štíhlý; obratný soave líbezný, něžný sobborgo m předměstí sobrio střízlivý soccorso m [sokkorso] pomoc sociale [sočále] sociální socialismo m [sočalizmo] socialismus società f [sočeta] společnost socievole [sočévole] společenský, družný socio m [sóčo] člen (spolku) soddisfare [soddysfáre] uspokojit soddisfatto [soddysfatto] spokojený sofferenza f [sofferenca] utrpení soffermarsi zastavit se
soffiare foukat soffice [soffiče] měkký soffitto m strop soffocar/e, -si [soffokáre] dusit se soffrire trpět, snášet soggetto [soddžetto] m látka (námět), podmět adj poddaný, podléhající soggiorno m [soddžorno] obývací pokoj; pobyt soggiungere [soddžundžere] podotknout, dodat sognare [soňáre] snít; zdát se sogno m [soňo] sen solo pouhý, sám, sama; jen, pouze solare sluneční soldi mpl [soldy] peníze sole m slunce ▪ prendere il ~ opalovat se solido pevný, hutný; trvanlivý solito běžný, obvyklý solitario osamělý; samotářský solitudine f [solitúdyne] osamělost, samota sollecito [solléčito] hbitý; spěšný sollecitudine f [sollečitúdyne] péče; uspíšení; hbitost, rychlost solleticare [solletykáre] lechtat
sollevare nadzvihnout, zvedat soltanto pouze, teprve solubile řešitelný; rozpustný soluzione f [solucjóne] řešení; roztok; rozpouštění somaro m osel somma f součet, částka, obnos sommossa f vzpoura, povstání sonare znít, zvonit sonno m spánek ▪ aver ~ být ospalý sonoro hlasitý, zvučný sopportabile snesitelný sopprimere potlačit; zrušit sopra na, nahoře; nahoru soprabito m plášť sopracciglio m [sopraččiljo] obočí sopraffare překonat, přemoci soprattutto hlavně, obzvláště sorcio m [sorčo] myš sordido špinavý, bídný sordo hluchý ▪ ~ come una campana [.. kóme .. kampána] hluchý jako poleno sorella f sestra
sorgente f [sordžente] pramen sorprendere překvapit sorpresa f [sorpréza] překvapení sorridere usmát se sorta f druh, odrůda sorte f osud, náhoda; druh, způsob sorteggio m [sorteddžo] losování sorvegliare [sorveljáre] dohlížet; pečovat sospendere zastavit, přerušit; pověsit; zbavit úřadu sospettare podezřívat sospetto m podezření adj podezřelý sospirare vzdychat sospiro m (po)vzdech sosta f parkování (aut); prodleva; přestávka, pauza sostare parkovat; dát si pauzu sostegno m [sosteňo] opora (morální, finanční), podpora sostenere podpořit; tvrdit; trpět, snášet sostituibile [sostytuíbile] nahraditelný sostituire [sostytuíre] zastupovat, nahradit sostituto m [sostytúto] zástupce sottile [sottýle] řídký (vzduch); tenký; jemný
sotto dole, pod sottomettere podrobit si sottoaggio m [sottoaddžo] podchod, podjezd sottoporre podrobit; předložit sottoscrivere [sottoskrívere] podepsat sottoscrizione f [sottoskricjóne] podpis sottosopra vzhůru nohama sottovalutare podceňovat sottrarre odebrat; mat. odečíst sottrarsi vyhnout se sovrano m panovník sovvenirsi [sovvenyrsi] vzpomenout si spaccio m [spaččo] odbyt, prodej ▪ ~ di bibite [.. dy ..] výčep spaghetti mpl [spagetty] špagety Spagna f [spaňa] Španělsko spagnolo [spaňólo] španělský spago m motouz, provaz spalla f rameno spalliera f opěradlo; živý plot sparare střílet, párat, (vy)kuchat spargere [spardžere] rozprášit, rozsypat; prolévat
sparire zmizet, zaniknout sparo m výstřel spasimare toužit spatola f lopatka spaventar/e, -si děsit (se), polekat (se) spaventoso [spaventózo] strašný spazzacamino m [spaccakamíno] kominík spazzatura f [spaccatúra] smetí spazzola f [spaccola] kartáč spazzolare [spaccoláre] kartáčovat spazzolino m (da denti) [spaccolíno (da denty)] kartáček (na zuby) specchio m [spekkjo] zrcadlo speciale [spečále] odborný, speciální, zvláštní specialista m [spečalísta] odborník specialità f [spečalita] specialita, zvláštnost specialmente [spečalmente] obzvláště specie [spéče] f odrůda f; zvláště, zejména spedire [spedýre] dopravit, odeslat, posílat speditore m [spedytóre] odesílatel spedizione f [spedycjóne] výprava, zásilka spegnere [speňere] (u)hasit, zhasnout (světlo)
spegnersi [speněrsi] vyhasnout spendere utrácet, vydat spensierato bezstarostný; lekomyslný speranza f [speranca] naděje sperare doufat, mít naději sperduto ztracený sperperare utrácet (rozhazovat), plýtvat spese fpl [spéze] útrata, (finanční) náklad ▪ ~ di viaggio [.. dy vjaddžo] cestovné spesso často adj častý; hustý spettacolo m [spettákolo] divadlo, podívaná spettare náležet spettatore m divák spettatori mpl obecenstvo spezzare [speccáre] rozbít, roztlouct, roztrhat, rozsekat spezzatino m [speccatýno] guláš spiacevole [spjačévole] nepříjemný, trapný spiaggia f [spjaddža] pláž spianare válet (těsto, terén) spiare slídit spiccioli mpl [spiččoli] drobné spiedo m rožeň
spiegare vysvětlit spiegazione f [spjegacjóne] výklad, vysvětlení spietato bezcitný, bezohledný spillo m špendlík ▪ ~ di sicurezza [.. dy sikurecca] spínací špendlík spina f trn; rybí kost; el. kontakt, zástrčka ▪ ~ dorsale anat. páteř spinaci mpl [spináči] špenát spinato ostnatý spingere [spindžere] pobídnout, (po)strčit spinoso [spinózo] ostnatý, trnitý spinta f impuls, popud; náraz spirito m líh; duch; duchaplnost, vtip spirituale duševní; duchovní splendere lesknout se, zářit splendido [splendydo] báječný, nádherný, skvělý splendore m zář, lesk spoglio [spoljo] nahý, svlečený spogliar/e [spoljáre] (-si) svléci (se); oloupit spogliarello n [spoljarello] striptýz spolverare zbavit prachu, oprášit sporco [sporko] špinavý, umazaný sporcare [sporkáre] (u)špinit
sporcizia f [sporčícja] nečistota sporgere [spordžere] vystrčit, vyklonit; vyčnívat sport m sport sportello m okénko, přepážka; oddíl; pokladna, výdejna sportivo [sportývo] m sportovec adj sportovní sposa f [spóza] nevěsta sposarsi [spozarsi] vdát se, oženit se sposo m [spózo] ženich spostare posunout, přemístit, rozmístit sprecare [sprekáre] plýtvat spremere vymačkat sprofondarsi bořit se; propadnout se spruzzaglia f [spruccalja] přeháňka spruzzare [spruccáre] (po)stříkat spudorato nemravný spugna f [spuňa] houba (na mytí) spumante m šampaňské; pěnivý, šumící spumeggiante [spumeddžante] šumivý spumeggiare [spumeddžáre] pěnit (pivo) spuntino m [spuntýno] přesnídávka, svačina sputare plivat
squadra f [skuadra] mužstvo, oddíl, tým ▪ ~ azzurra [.. addzurra] italské národní mužstvo squalifica f [skualífika] diskvalifikace squilibrio m mentale [skuilíbrjo ..] nepříčetnost squillare [skuilláre] zvonit (zvonek), znít (hlas) stabile m budova; trvalý, stálý stabilimento m bagni [.. bani] lázně stabilire ustanovit, určit staccare [stakkáre] oddělit, odtrhnout stadio m [stádjo] hřiště, stadión stagione f [stadžóne] sezóna stagnaio m [staňájo] klempíř stagno m [staňo] cín; rybník stamattina [stamattýna] dnes ráno stampa f tisk, tiskovina; typ stampato m tiskopis adj potištěný, vytištěný stampiglia f [stampilja] razítko stanco [stanko] unavený stanchezza f [stankecca] mdloba, únava stanza f [stanca] pokoj, místnost stare být; bydlet; mít se, dařit se ▪ ~ attento dávat pozor
starnutire kýchnout stasera dnes večer statale státní stato m stát; stav statua f socha statura f postava stazione f [stacjóne] nádraží; stanice stella f hvězda stemma m erb, znak sterile planý, neplodný sterilità f neplodnost stile m [stýle] styl, sloh; rydlo stima f [stýma] úcta stimare [stymáre] ctít, vážit si stimolare [stymoláre] dráždit (podněcovat k reakci) stirare [styráre] žehlit; prostřít stirpe f [styrpe] rod, pokolení stitichezza f [stytykecca] záa stivale m [styvále] bota stoffa f látka (textil) stolto pošetilý
stomaco m [stómako] žaludek storia f dějiny, příběh ▪ ~ naturale přírodopis storto chromý, vymknutý, vykloubený, křivý straccio m [straččo] hadr strada f silnice, ulice, cesta stradale pouliční; silniční; dopravní stragrande obrovský; převážný strano (po)divný, zvláštní straniero [stranjéro] m, f cizinec, cizinka; zahraniční, cizí straordinario [straordynárjo] mimořádný strappare odtrhnout, vytrhnout stravagante výstřední strega f čarodějnice stretta f stisk, sevření; nesnáz strettezza f [strettecca] těsnost stretto m úžina; úžlabina adj úzký strillo m výkřik stringer/e [strindžere] stisknout (ruku), sevřít; nutit; -si tlačit (se), mačkat (se) strisciare [strišáre] plazit se, plížit se strozzare [stroccáre] dusit, (u)škrtit struggere [struddžere] mučit, trápit; rozpouštět
strumento m nástroj (též hudební) struttura f složení, struktura studente m student, žák studiare [studjáre] studovat, učit se studio m [stúdjo] ateliér; pracovna; studovna; studium; snaha stufa f kamna stufato m dušené maso adj dušený stupefacente [stupefačente] m omamný prostředek; omamný; úžasný stupefare ohromit stupendo ohromný, úžasný stupido blbý, hloupý stupire překvapit, užasnout stuzzicadenti m [stuccikadenty] párátko su (su+il = sul, su+lo = sullo, su+l´= sull´, su+la = sulla, su+i = sui, su+gli = sugli [sulji], su+le = sulle) o; nad, na; av nahoru, nahoře; vzhůru subdolo lstivý subire podstoupit, zakusit, (vy)trpět subito náhlý, nenadálý; hned, ihned subordinato [subordynáto] podřízený succedere [suččédere] dít se, přihodit se successivo [suččessívo] další, následující
successo m [suččesso] úspěch; výsledek successore m [suččessóre] nástupce succhiare [sukkjáre] sát, cucat succo m [sukko] šťáva succulento [sukkulento] šťavnatý succursale f [sukkursále] pobočka sud m jih sudare potit se sudato zpocený; namáhavý sudicio [súdyčo] špinavý sudiciume m [sudyčúme] špína, nečistota sudore m pot sufficente [suffičente] dostatečný, postačující suffisso m jaz. přípona sugo m šťáva; podstata věci suicidio m [suičídjo] sebevražda suo váš, vaše suocero m, f [suóčero] tchán, tchyně s(u)onare hud. hrát; zvonit suora f jeptiška superare přemoci (potíže), překonat, zdolat
superbo pyšný; nádherný superbia f pýcha superficie f [superfíče] plocha, povrch superfluo nadbytečný, zbytečný superiore nadřízený; horní, vyšší superstizione f [superstycjóne] pověra supplemento m doplatek; doplněk; příloha supporre domnívat se, předpokládat are podporovat supposizione f [suppozicjóne] předpoklad, domněnka supposta f med. čípek (lék) suppurare hnisat surplus m ek. přebytek suturare med. sešít ránu svago m [zvágo] zábava, rozptýlení svalutare [zvalutáre] znehodnotit svanire [zvanýre] zaniknout, zmizet svantaggio m [zvantaddžo] nevýhoda svariato [zvarjáto] rozmanitý svedese [zvedéze] m, f Švéd(ka); švédský sveglia f [zvelja] budík; budíček
svegliare [zveljáre] vzbudit svegliarsi [zveljarsi] probudit se svelto [zvelto] čilý, obratný, čiperný; vtipný; útlý, štíhlý svendita f [zvendyta] obch. doprodej svenimento m [zvenymento] mdloba svenire [zvenýre] omdlít sventolare [zventoláre] mávat; vlát svestir/e, -si [zvestýre] svléci (se), odstrojit (se) svezzare [zveccáre] odvykat sviluppare [zviluppáre] rozvíjet, vyvinout; vyvolat (foto) sviluppo m [zviluppo] vývoj, rozvoj svista f [zvísta] nedopatření, přehlédnutí svitare [zvitáre] odšroubovat svizzero [zviccero] m, f Švýcar(ka); švýcarský Svizzera f [zviccera] Švýcarsko svolger/e [zvoldžere] rozvíjet; vyvinout; –si konat se svolta f [zvolta] zatáčka; záhyb; přelom
T tabaccheria f [tabakkería] trafika tabacco m [tabakko] tabák tacchino m, f [takkíno] krocan, krůta taccuino m [takkuíno] zápisník tacere [tačére] mlčet; zatajit tagliando m [taljando] kupón tagliar/e [taljáre] krájet, (o)řezat, sekat (trávu), stříhat ▪ ~ i capelli [.. kapelli] ostříhat vlasy; -si říznout se taglio m [taljo] střih; vzrůst, postava; (zá)řez talento m nadání tallone m pata talvolta někdy, občas tamburo m buben tanto tolik tappeto m koberec tappezzeria f [tappeccería] čalounění tarato zatížený, vyvážený tardo pomalý, zdlouhavý; těžkopádný tardi [tardy] pozdě targa f deska
tariffa f sazba, cena tasca f [taska] kapsa, taška (do ruky) tascabile [taskábile] kapesní tassa f poplatek, dávka ▪ ~ doganale clo ▪ ~ scolastica [.. skolástyka] školné tasse fpl daň tassì m taxík tassista m taxikář tastare (o)hmatat tasto m klávesa tatto m hmat, cit; slušnost, ohleduplnost tatuaggio m [tatuaddžo] tetování tavola f stůl tavolino m stolek tavolozza f [tavolocca] paleta tazza f [tacca] šálek, hrníček ▪ ~ da tè šálek na čaj ▪ ~ di tè [.. dy ..] šálek čaje tè m čaj teatro m divadlo (budova) tecnica f [téknyka] technika tedesco [tedesko] m, f Němec, Němka; německý; –o m němčina f tedioso [tedjózo] nudný tegame m pekáč
tegola f taška (na střeše) tela f obraz; plátno; opona telecomando m [telekomando] dálkové ovládání telefonare telefonovat telefono m telefon telegramma m telegram televisione f [televizjóne] televize tema m téma, námět; obava temerario odvážný, smělý temere (qn/ qc) bát se (koho, čeho), obávat se tempaccio m [tempaččo] nepohoda temperatura f teplota tempesta f bouřka tempestoso [tempestózo] bouřlivý (vítr) tempo m počasí; věk, doba, čas; div. dějství; sport. poločas temporale m bouřka; pozemský; dočasný temporaneo dočasný, pomíjivý tenace [tenáče] neústupný, houževnatý tenaglia f [tenalja] kleště tenda f roleta; závěs; záclona; stan; opona tendenza f [tendenca] sklon; úmysl
tendere směřovat; natáhnout, napnout tendine m [tendyne] šlacha tenero něžný; měkký tenere držet, mít; obsáhnout, vejít se ▪ ~ a destra! choďte vpravo! ▪ ~ a mente zapamatovat si tenerezza f [tenerecca] něha, něžnost tennis m [tennys] tenis tensione f napětí tentare pokusit se tentativo m pokus tentennamento m nerozhodnost teorema m poučka terapia f [terapía] léčba tergo m záda; rub termale lázeňský, léčebný terme fpl (starověké) lázně terminare (do)končit termine m konec; lhůta, termín; výraz, slovo termonucleare [termonukleáre] atomový terra f země (půda), hlína ▪ ~ ferma pevnina terreno m pozemek m, území n adj pozemní; pozemkový
terribile děsný, hrozný territoriale oblastní, územní territorio m oblast, území terrore m hrůza tesi f [tézi] poučka teso [tézo] napjatý tesoro m [tezóro] poklad tessera f průkaz testa f hlava testardo paličatý, umíněný testimoniare [testymonjáre] svědčit testo m text tetro ponurý tetto m střecha tiepido [tjépido] vlažný tifo m [týfo] tyfus; fandění tiglio m [tyljo] lípa timbro m [tymbro] razítko timido [týmido] nesmělý, ostýchavý, plachý, stydlivý timo m [týmo] tymián; mateřídouška; brzlík timore m [tymóre] obava
tinta f [tynta] barva, odstín, zbarvení tipico [týpiko] příznačný, typický tipo m [týpo] typ, ráz (povaha); druh písma tipografia f [typografía] tiskárna tirare [tyráre] táhnout, vléci; střílet; (vítr) vanout; (víno) stáčet tiratura f [tyratúra] náklad (knihy), počet výtisků titolo m [týtolo] nadpis, nápis, název; titul toccare [tokkáre] dotknout se, sahat ▪ tocca a te řada je na tobě toglier/e [toljere] vzít, brát (někomu něco), odstranit; odříznout; svléci ▪ -si le scarpe [.. skarpe] zout se toletta f toaleta tomba f hrob, hrobka tonnellata f tuna tono m tón; zvuk; napětí tonsilla f med. (krční) mandle topo m myš ▪ ~ di fogna [.. dy foňa] potkan torbido kalný torcere [torčere] kroutit; ždímat torlo m žloutek tormentare trápit, týrat tormento m trápení
torneo m turnaj toro m býk torre f věž ▪ ~ panoramica [.. panorámika] rozhledna torrente m potok torta f dort torto m křivda adj křivý, pokroucený tortura f mučení torturare mučit tosse f kašel tossico [tossiko] m jed adj jedovatý tossicomane m [tossikómane] narkoman totale m celek; součet; celkový, úhrnný tovagliolo m [tovaljólo] ubrousek tra mezi traboccare [trabokkáre] přetékat tracannare (il vino) [trakannáre] popíjet traccia f [tračča] stopa; náčrt tracciato m [traččáto] trasa tradimento m [tradymento] zrada tradire [tradýre] prozradit, vyzradit tradizionale [tradycjonále] tradiční
tradurre jaz. přeložit traduzione f [traducjóne] jaz. překlad traffico m [traffiko] ruch, provoz; styk; obchod traforo m tunel tralasciare [tralašáre] vynechat, pominout trampolino m (odrazový) můstek tranquillo [trankuillo] klidný transito m provoz trapano m vrtáček traare přejít; skonat trapiantare přesadit; transplantovat trappola f past trasandato sešlý, zanedbaný trasbordare překládat (zboží) trascinare [trašináre] táhnout, vléci trascorrere [traskorrere] projít; uplynout (čas); trávit čas trascurare [traskuráre] zanedb(áv)at trasferir/e, -si odstěhovat (se), přestěhovat (se) trasformare přeměnit, proměnit trasloco m [trazlóko] stěhování trasmettere dopravit, odeslat; rad., TV vysílat
trasmissione f přenos trasparente m transparent; průhledný traspirare potit se trasportare přepravit, přenášet trasporto m doprava, přeprava trasvolare přelétnout trattare jednat, vyjednávat; pohostit tratto m úsek; chvíle; škubnutí, trhnutí; škrt, čára trattoria f hostinec travagliarsi [travaljarsi] pachtit se trave f trám, kláda traversata f přechod, průjezd, přeplutí, přelet tre tři treccia f [trečča] cop tredici [trédyči] třináct tremare třást se tremito m chvění treno m vlak ▪ ~ merci [.. merči] nákladní vlak trenta třicet triangolo m trojúhelník; hud. triangl tribolazione f [tribolacjóne] strast
tribunale m soud (úřad) tributo m poplatek trimestre m čtvrtletí trionfare jásat; vítězit tripudio m [tripúdjo] jásot triste smutný trito mletý; otřepaný tritume m drť trivio m rozcestí trofeo m pohár (trofej) tromba f hud. trubka; houkačka; chobot tronco [tronko] m kmen, poleno; zlomek, úsek adj komolý; neúplný troppo příliš trovare najít; vynalézt trovarsi nacházet se trovata f nápad, výmysl truffa f podvod truffare klamat, podvádět tu ty tubatura f potrubí tubo m hadice, trubka
tuffo m skok do vody; ponoření tumefarsi opuchnout tumore m med. otok; nádor tuo tvůj, tvá, tvoje, tvé tuono m hrom turbare mást, rušit, znepokojovat turbolento bouřlivý turismo m [turizmo] turistika turistico [turístyko] turistický, cestovní turno m pořadí turpe ohavný tuta f (pracovní) kombinéza tutela f ochrana, záštita tutelare chránit, ochraňovat; ochranný tutto celý ▪ tutt´e due oba, obě ▪ ~ il giorno [.. il džorno] celý den tuttavia přesto; stále, ještě tuttora dosud
U ubbidiente [ubbidjente] poslušný ubbidire [ubbidýre] poslouchat, poslechnout ubbriaco [ubbrjako] opilý ubbriacone m [ubbrjakóne] opilec uccidere [uččídere] vraždit, zabíjet udire [udýre] slyšet udito m [udýto] sluch ufficiale [uffičále] m důstojník; úředník; úřední ufficio m [uffíčo] kancelář, úřad ▪ ~ divino [.. dyvíno] bohoslužba ▪ ~ postale poštovní úřad uguale rovný, stejný ulcera f [ulčera] vřed ultimo [ultymo] poslední ultimare [ultymáre] skončit umano lidský umidità f [umidyta] vlhkost, vláha umido m vlhkost; omáčka adj vlhký umile pokorný, ponížený umiliante ponižující umore m nálada
undici [undyči] jedenáct ungere [undžere] mastit, mazat ungherese [ungeréze] m, f Maďar(ka); maďarský Ungheria f [ungería] Maďarsko unghia f [ungja] nehet; kopyto; dráp unguento m mast unificare [unyfikáre] sjednotit uniforme [unyforme] f uniforma; jednotvárný; jednotný unione f [unjóne] jednota, svaz unire [unýre] svázat, sjednotit, spojit ▪ ~ in matrimonio oddat unità f [unyta] jednota; jednotka unitario [unytárjo] jednotný, sjednocený universale [unyversále] světový; všeobecný, univerzální università f univerzita; obecnost universitario [unyversitárjo] vysokoškolský uno nějaký, jeden, jedna unto [untuózo] mastný uomo m člověk; muž ▪ uomini lidé; muži uovo m vejce ▪ ~ sodo vařené vejce urgente [urdžente] akutní, naléhavý, neodkladný urina f moč
urlare řvát, křičet urlo m řev, (vý)křik urtare narazit urto m náraz, srážka usanza f [uzanca] zvyklost usato [uzáto] použitý, obnošený uscire [ušíre] odejít, vycházet uscita f [ušíta] východ; východisko usurpare přivlastnit si utensile m náčiní, nářadí utero m anat. děloha utile [útyle] m prospěch, zisk; užitečný utilizzare [utyliddzáre] čerpat (ze zkušeností), zužitkovat uva f hroznové víno ▪ ~ a hrozinka ▪ ~ spina angrešt
V vacante [vakante] prázdný, neobsazený vacanze fpl [vakance] prázdniny vaccinare [vaččináre] očkovat vacillante [vačillante] labilní vagabondo m pobuda, tulák adj potulný, toulavý vaglia m postale [valja ..] poštovní poukaz, poukázka valanga f lavina valente schopný, zdatný; platný valere platit (být v platnosti) valido pádný, účinný; platný; zdatný validità f [validyta] platnost valigia f [valídža] (příruční) kufr, zavazadlo vallata f; valle f údolí valore m hodnota valoroso [valorózo] statečný valutare hodnotit, ocenit valutazione f [valutacjóne] odhad valzer m [valcer] valčík vano m prázdnota; místnost adj lichý; marný
vanga f rýč vanità f [vanyta] ješitnost vantaggio m [vantaddžo] náskok, výhoda vantaggioso [vantaddžózo] výhodný vantare vychvalovat vantarsi chlubit se vapore m pára; parník vario rozmanitý, různý variabile proměnlivý variare měnit, střídat se varietà f odrůda; rozmanitost variopinto pestrý vasca f [vaska] vana; vodojem vasellame m [vazelláme] nádobí vaso m [vázo] hrnec, nádoba; váza; anat. céva vasto rozsáhlý, prostorný Vaticano m [vatykáno] Vatikán vecchiaia f [vekkjája] stáří vecchio [vekkjo] starý vedere vidět vedovo m, f vdovec, vdova
veduta f pohled, rozhled veemente prudký vegeto [védžeto] čilý vegetale [vedžetále] m rostlina; rostlinný vegliare [veljáre] ošetřovat; bdít veicolo m [veíkolo] vozidlo veleno m jed velenoso [velenózo] jedovatý velo m závoj veloce [velóče] rychlý vena f žíla; nadání vendemmia f vinobraní vendere prodat vendetta f (po)msta vendicarsi [vendykarsi] mstít se vendita f [vendyta] prodej ▪ ~ anticipata [.. antyčipáta] předprodej venditore m [vendytóre] prodavač; prodejce venerdì m [venerdy] pátek Venezia f [venécja] Benátky venti [venty] dvacet vento m vítr ▪ giacca a ~ větrovka (bunda)
venturo příští vero pravý (nefalšovaný), pravdivý verace [veráče] pravdivý veramente opravdu, skutečně verbo m jaz. sloveso; slovo; podstata verde m zeleň; zelený; bezolovnatý verdura f zelenina verginità f [verdžinyta] panenství vergogna f [vergoňa] ostuda, stud vergognarsi [vergoňarsi] stydět se verificare [verifikáre] ověřit verità f pravda vermicelli mpl [vermičelli] tenké nudle vermiglio [vermiljo] jasně červený, šarlatový vernice f [vernýče] lak; vernisáž verniciato [vernyčáto] lakovaný; natřený verruca f [verrúka] bradavice versamento m výplata versante m svah versare vyplatit; nalít verso proti, vůči; verš; způsob; směr, strana
verticale [vertykále] kolmý, svislý vespa f vosa; skútr vestaglia f [vestalja] župan vestibolo m [vestýbolo] předsíň; vestibul vestire [vestýre] oblékat vestito [vestýto] m oblek, oděv, šaty adj oblečený veterinario m zvěrolékař vetrina f výkladní skříň, vitrína vetro m sklo vettura f ristorante jídelní vůz via f cesta, silnice, ulice; m start; znamení odjezdu; pryč; nuže, tak tedy; budiž viaggiare [vjaddžáre] cestovat (dopr. prostředkem) ▪ ~ con l’autostop [.. kon ..] jet autostopem viaggio m [vjaddžo] jízda, cestování vibrare kmitat, chvět se vibrazione f [vibracjóne] chvění viceversa [vičeversa] opačně, naopak vicino [vičíno] m soused; bližní; nedaleko, blízko adj blízký vietare zakázat ▪ vietato bagnarsi [.. baňarsi]/ fumare koupání/ kouření zakázáno vigilare [vidžiláre] hlídat; bdít vigile [vídžile] m hlídač; bdělý, ostražitý
vigilia f di Natale [vidžílja dy ..] štědrý den vigliacco m [viljakko] padouch, zbabělec vignetta f [vinětta] nálepka villa f vila villaggio m [villaddžo] vesnice villano sprostý, nevychovaný vincere [vinčere] vyhrát, zvítězit, přemoci (protivníka) vincita f [vinčita] výhra; vítězství vincolo m [vinkolo] pouto vino m víno viola [vjóla] fialový violenza f [vjolenca] násilí violino m housle vipera f zmije virtù f ctnost; schopnost; moc; působivost virus m virus visciola f [višola] višně visione f [vizjóne] vidění visita f [vízita] návštěva; prohlídka visitare [vizitáre] navštívit; med. vyšetřit viso m [vízo] obličej, tvář
vista f vidění, zrak; rozhled, pohled vistoso [vistózo] nápadný; značný vita f život; životopis vitalità f životaschopnost vitamina f vitamín vite f šroub; vinná réva vitello m tele vittima f [víttyma] oběť vitto m strava, živobytí vivo čilý, živý vivace [viváče] čilý, živý, (barva) veselý vivanda f jídlo, pokrm vivere bydlet, žít vizio m [vícjo] vada, kaz; zlozvyk vocabolario m [vokabolárjo] slovník voce f [vóče] hlas; zvuk; jaz. slovo; pověst vociare [vočáre] pokřikovat voi vy volare létat, letět volentieri [volentjéri] rád(a) volere chtít, přát si
volgare vulgární volo m let volontario m dobrovolník adj dobrovolný volonteroso [volonterózo] ochotný, horlivý volpe f liška voltare otočit, obracet volume m objem; rozsah; svazek voluminoso [voluminózo] objemný voluttà f (smyslová) rozkoš vostro váš, vaše votare (od)hlasovat; zaslíbit voto m hlas (při volbě); slib, přísaha vulcano m [vulkáno] sopka vulnerare (z)ranit vuoto m prázdnota adj dutý; lichý; prázdný vuotare vyprázdnit
X xenofobia f odpor k cizincům
Y yoghurt m [jogurt] jogurt
Z zafferano m [dzafferáno] šafrán zaino m [dzajno] batoh zappa f [cappa] motyka zappare [cappáre] okopávat (motykou) zelo m [dzélo] snaha, horlivost zero m [dzéro] nula zia f [cía] teta zingaro m [dzingaro] cikán zio m [cío] strýc zitti! [citty] pst! zolla f [dzolla] hrouda; země zona f [dzóna] oblast, pásmo zoppicare [coppikáre] kulhat zotico [dzótyko] nevychovaný zucca f [cukka] tykev, dýně zuccherino m [cukkeríno] bonbón zucchero m [cukkero] cukr zuppa f [cuppa] (zapražená) polévka
ČESKO-ITALSKO ČÁST
A a e(d) ▪ a přece eppure abeceda alfabeto m absence assenza f absolutní assoluto absolvovat are, finire; (školu) diplomarsi, laurearsi abstinent astemio m aby perché; che + konj. ačkoli(v) benché, sebbene adresa indirizzo m ▪ jaká je vaše ~? qual è il suo indirizzo? adresář annuario m; obch. indirizzario m adresát destinatario m advokát avvocato m afektovaný affettato agentura agenzia f agresivní aggressivo ahoj! ciao!, salve! akademie accademia f akce azione f, campagna f akcie azione f
akreditiv lettera f di credito aktivní attivo aktovka cartella f aktuální attuale akutní urgente, premente; med. acuto ale ma, però alergie allergia f alkohol alcool m Alpy Alpi fpl amatér dilettante m ambulance (ordinace) ambulatorio m; (sanitní vůz) ambulanza f americký; Američan, -ka americano (m, f) Amerika America f amulet amuleto m, portafortuna m ananas ananas m anděl angelo m anekdota aneddoto m, barzelletta f angažovat ingaggiare; div. scritturare ▪ ~ se pro co partecipare a qc angín/a angina f ▪ mám -u ho l’angina anglický; Angličan, -ka inglese (m, f) ▪ mluvíte anglicky? parla inglese? Anglie Inghilterra f
angrešt uva f spina ani nemmeno, neanche ano sì ▪ že ~ ? (non è) vero? antibiotikum antibiotico m antika antichità f antikoncepce contraccettivo m aparát (přístroj) apparecchio m ▪ fotografický ~ macchina f fotografica; (státní) apparato m aperitiv aperitivo m apoštol apostolo m archeologie archeologia f architektura architettura f armáda armata f, esercito m ▪ ~ spásy Esercito m della Salvezza arogance arroganza f, insolenza f, presunzione f asi forse, magari, può darsi Ásie Asia f asistent assistente m aspirin aspirina f ▪ šumivý ~ aspirina frizzante atd. (a tak dále) ecc. (eccetera) ateliér studio m Atlantský oceán Atlantico m
atlas atlante m atletika atletica f ▪ lehká ~ atletica leggera atomový atomico, termonucleare atrakce attrazione f, attrattiva f atraktivní attraente Austrálie Australia f autobus autobus m, (dálkový) pullman m ▪ ~ová zastávka fermata f dell’autobus automechanik meccanico m (autista) automobil auto f, automobile f ▪ nákladní ~ camion m, autocarro m ▪ osobní ~ macchina f autoopravna autofficina f, officina f di riparazioni autor autore m, scrittore m autostop autostop m ▪ jet ~em viaggiare con l’autostop, fare l’autostop avšak ma, però až (do) fino ▪ ~ do včerejška fino a ieri; (v budoucnu) quando ▪ ~ budu bohatý quando saró ricco
B babička nonna f bacil med. microbio m; biol. germe m bačkory pantofole fpl bahno fango m, melma f báje mito m báječný splendido, favoloso, fantastico balet balletto m baletka ballerina f balíček pacchetto m balík pacco m balit imballare; (do papíru) incartare; (zavazadlo) fare la valigia balkón balcone m balón pallone m banán banana f banka banca f bankovka banconota f bar locale m notturno; (též pult) bar m barman, -ka barista m, cameriera f al banco baroko barocco m
barv/a colore m ▪ jaké -y? di che colore? báseň poesia f basketbal pallacanestro f básník poeta m bát se o koho stare in ansia per qn, essere preoccupato ▪ bojím se o tebe sono preoccupato per te; koho, čeho avere paura di (qn/ qc), temere (qn/qc) ▪ bojím se toho questo mi fa paura baterie aut. batteria f baterka lampadina f tascabile batoh zaino m bavit divertire ▪ ~ se divertirsi ▪ bavím se dobře mi diverto bene bavlna cotone m bazén vasca f; (plavecký) piscina f bažant fagiano m bažina palude f bdělý vigile bedlivý attento, accurato bedna cassa f bědovat lamentare běh sport., stroj. corsa f; (průběh) corso m během durante bělo/ch, -ška bianco m, f
Benátky Venezia f benzín benzina f beran montone m, ariete m berla gruccia f beton calcestruzzo m ▪ míchačka na ~ betoniera f bez (čeho) senza (qc); mat. meno bezbranný inerme, indifeso, senza difesa bezcitný insensibile, spietato bezdětný senza prole bezdůvodný infondato bezcharakterní immorale, malvagio bezkonkurenční imbattibile, di assoluta concorrenza bezmocný impotente beznadějný disperato bezohledný (surový) spietato; (neuctivý) sconsiderato bezolovnatý senza piombo, verde bezpečnost sicurezza f bezplatný gratuito, gratis bezradný indeciso, perplesso bezstarostný spensierato bezvadný impeccabile, perfetto
bezvětří calma f bezvýznamný insignificante běžec sport. corridore m; inf. cursore m; šach. alfiere m běžet (za kým) correre (dietro a qn); (pro co) correre a prendere qc; stroj. camminare, funzionare běžky sci mpl da fondo běžný corrente; solito, usato bible bibbia f bída miseria f, povertà f biftek bistecca f bílek albume m, chiaro m dell’uovo bílý bianco bít (udeřit někoho) picchiare; (např. hodiny; bouchat na dveře) battere, bussare; (srdce) palpitare bitva battaglia f, combattimento m bižuterie bigiotteria f blahobyt benessere m, prosperità f blahopřání augurio m, congratulazione f ▪ srdečné ~! tanti auguri! blatník parafango m bláto fango m bláz/en pazzo m, f, matto m, f ▪ dělat si -ny prendere in giro blbý stupido
bledý pallido blecha pulce f blesk lampo m, fulmine m blízko vicino, accanto blízký vicino; (časově; příbuzný) prossimo; (přítel) intimo blond biondo bloudit errare ▪ ~ myšlenkami errare col pensiero blouznění delirio m blůza camicetta f, blusa f bobule bacca f boční laterale bod punto m; (mrazu, tání,varu) grado m (di congelamento, di fusione, di ebollizione) bodat (dýkou) pugnalare; (hmyz) pungere bodnutí (nožem) coltellata f; (od hmyzu) puntura f; (náhlá bolest) fitta f bohatý ricco; (hojný) abbondante bohoslužba culto m, ufficio m divino bohužel purtroppo, per sfortuna bohyně dea f bojler scaldabagno m bojovat (proti komu, čemu) combattere (contro qc); (v souboji) battersi; (vypořádat se s něčím) far fronte a
bok (těla) fianco m; (strana) lato m bolestivý dolente, doloroso bolet dolere, far male ▪ bolí mě hlava ho mal di testa Bologna Bologna f bonbón confetto m, caramella f bonboniéra bomboniera f bordel vulg. bordello m, casino m borovice pino m borůvka mirtillo m bořit distruggere, demolire ▪ ~ se sprofondarsi bosý scalzo bota scarpa f; (vysoká) stivale m bouřka temporale m, tempesta f, burrasca f ▪ blíží se ~ il temporale s’avvicina bouřlivý tempestoso; (člověk; vítr) impetuoso; (doba) turbolento box sport. pugilato m brada mento m bradavice verruca f bradavka anat. capezzolo m brambor, -a patata f brána cancello m
bránit (před kým, čím) difendere, proteggere; (překážet) ostacolare, impedire ▪ ~ se difendersi branka cancelletto f; sport. punto m brankář portiere m brát prendere; (někomu něco) togliere; (ohledy) accettare; (plat: obdržet) ricevere bratr fratello m bratranec cugino m brečet piangere bronz bronzo m broskev pesca f brouk scarafaggio m brousit (ostřit) affilare, aguzzare; (obrušovat) molare broušené sklo cristallo m molato brožura opuscolo m brunetka morettina f brusle pattini mpl ▪ kolečkové ~ pattini a rotelle brutální brutale brýle occhiali mpl ▪ sluneční ~ occhiali da sole brzda freno m ▪ ruční ~ freno a mano ▪ záchranná ~ segnale d’allarme brzdit frenare brzy (zakrátko) presto, fra poco; (časně) presto
březen marzo m břicho pancia f ▪ bolí mě ~ ho mal di pancia; med. addome m buben tamburo m budík sveglia f budit (ri)svegliare; (důvěru) ispirare; (pozornost, zájem) destare budoucí futuro budoucnost futuro m budova costruzione f, edificio m Bůh Dio m bůhví chi lo sa ▪ ~ kde chissà dove ▪ ~ proč chissà perché buk faggio m bunda (šusťáková) giacca f (a vento) burský oříšek arachide f, nocciolina f americana bydlet abitare, vivere ▪ kde bydlíte? dove abita? bydliště (trvalé) domicilio m býk toro m bylina erba f byrokracie burocrazia f bystrý (inteligentní) intelligente, arguto; (pohotový) arguto, rapido; (zrak) acuto byt abitazione f, appartamento m
být essere ▪ jsem doma sono a casa ▪ jsi z Prahy? sei di Praga? ▪ je 11. ledna/ pondělí è l’ 11 gennaio/ lunedì ▪ jsme v kanceláři siamo in ufficio ▪ jste Italové? siete italiani? ▪ kolik je hodin? che ore sono?; stare; (existovat) esistere; (nacházet se) trovarsi bytost creatura f bývalý ato; ex- ▪ ~ manžel ex-marito m bzučet ronzare
C cedník colatoio m, filtro m cedule cartella f; (cedulka f) scheda f celek totale m; mat. somma f celer sedano m celkem (úhrnem) in tutto, insomma; (zhruba) tutto considerato celkový totale, integrale; complessivo celní doganale celnice dogana f celník doganiere m celý tutto, intero; completamente ▪ -é město tutta la città ▪ -ou noc tutta la notte cement cemento n cena prezzo m, costo m; (hodnota) valore m; (odměna) premio m ceník listino m (dei) prezzi cenný prezioso, di valore centimetr centimetro m centrála centrale f ▪ telefonní ~ centrale telefonica centrum centro m ▪ obchodní ~ centro commerciale certifikát certificato m, diploma m cest/a strada f, via f; (cestování) viaggio m ▪ na zpáteční -ě ritornando ▪
mluvit z -y delirare ▪ šťastnou -u! buon viaggio! cestovat (dopr. prostředkem) viaggiare; (okružně) girare cestovné spese fpl di viaggio cestovní/ kancelář agenzia f (di) viaggi ▪ - šek assegno m di viaggio céva vaso m cibule cipolla f cigareta sigaretta f cihla mattone m cikán zingaro m cíl meta f; (snaha) mira f; (účel) scopo m; sport. fine m cín stagno m církev Chiesa f cirkus circo m císař, -ovna imperatore m, imperatrice f cisterna cisterna f, serbatoio m cit senso m; (přecitlivělost) sentimento m; (náklonnost) affetto m; (náruživost) emozione f, ione f cítit sentire; (náklonnost) provare ▪ ~ se sentirsi ▪ necítím se dobře non mi sento bene citlivý sensibile; (bolestivý) dolorante citrón limone m civilizace civiltà f
cizí straniero, estero cizina estero m cizinec straniero m cizopasník parassita m cl/o dogana f, tassa doganale, dazio m ▪ nepodléhající -u esente da dazio clona copertura f; fot. diaframma m co (tázací) che cosa?; (vztažné) che; (kolik) quanto ▪ ~ to stojí? quanto costa? ▪ ~ nejdříve quanto prima ▪ nemám ~ dělat non ho niente da fare cokoli(v) qualsiasi cosa, qualunque cosa cop treccia f couvat cedere, indietreggiare ctít onorare; (vážit si) stimare; (respektovat) rispettare ctitel, -ka ammiratore m, ammiratrice f ctižádostivý ambizioso ctnost virtù f cudný pudico, puritano; (chování) modesto cukr zucchero m cukrárna pasticceria f cukroví, -ovinky dolci mpl, dolciumi mpl, pasticcini mpl cukrovk/a med. diabete m ▪ nemocný -ou diabetico cvičení sport., škol. esercizio m; (lekce) lezione f; (procvičování) pratica f; voj. esercitazione f
cvičit sport., škol. esercitare; (na klavír) esercitarsi a (pianoforte); (koho) formare, allenare; (zvířata) addestrare cyklista ciclista m cynický; cynik cinico (m) cysta med. ciste f, cisti f
Č čaj tè m čalounění tappezzeria f čára linea f, riga f ▪ pod čarou in calce čaroděj, -nice mago m, f, strego m, f čas tempo m ▪ jednou za ~ ogni tanto ▪ máte ~? ha tempo? časopis rivista f; periodico m část parte f částka somma f často spesso, frequentamente Če/ch, -ška ceco m, f Čechy Boemia f čekárna sala f d’aspetto čekat aspettare (qn, qc), attendere ▪ ~ dítě aspettare un bambino ▪ to jsem nečekal non me l’aspettavo čelist mandibola f, mascella f čel/o n fronte f ▪ dostat se do -a are in testa čepice berretto m, cuffia f ▪ koupací ~ cuffia f da bagno Černé moře Mar m Nero černo/ch, -ška negro m, f černý nero; (pivo) scuro; (pasažér) clandestino
čerpadlo pompa f čerpat pompare; (ze zkušeností) utilizzare čerstvý fresco; (odpočinutý) svelto; (informace) ultimo čert diavolo m ▪ k ~u! accidenti! červen giugno m červenat se rossegiare, diventar rosso červenec luglio m červený rosso; (jasně ~, šarlatový) vermiglio červivý bacato česat (ovoce) cogliere; (chmel) raccogliere ▪ ~ se pettinarsi Česká republika Repubblica f Ceca český ceco; boemo česnek aglio m čest onore m ▪ s kým mám tu ~? con chi ho l’onore? čeština ceco m čichat odorare, annusare čilý vivace, vivo, svelto; (stařec) arzillo, vegeto; (ruch) animato, intenso čin m azione f, (f)atto m činný attivo, operoso činohra dramma m, opera f teatrale činže affitto m, pigione f
čípek m (lék) supposta f čiperný arzillo, svelto číselný numerico, numerario číslice cifra f číslo numero m ▪ jednotné, množné ~ singolare m, plurale m číst leggere čistírna lavasecco m, tintoria f čistit pulire; (od prachu) spolverare; (leštit, např. boty) lucidare; (ránu) detergere ▪ ~ si pulirsi čistokrevný purosangue čistý pulito, limpido; (voda) puro; chem. raffinato; (váha) netto číšn/ík, -ice cameriere, -a m, f článek (novinový) articolo m; (řetězu) anello m; el. elemento m člen membro m; (spolku) socio m; jaz. articolo členitost divisione f; articolazione f člověk uomo m člun barca f, gondola f čmelák calabrone m čočka bot. lenticchia f; opt. (kontaktní) lente f (a contatto) čokoláda cioccolata f, cioccolato m čtrnáct quattordici
čtvere/c, -ční quadrato (m) čtvrt quarto m ▪ ~ hodiny quarto d’ora ▪ je ~ na sedm (hodin) sono le sei e un quarto čtvrtek giovedì m čtvrtletí trimestre m čtyři quattro čtyřicet quaranta čurat hovor. pisciare, far la pipì
D ďábel diavolo m dalekohled cannocchiale m daleký lontano, distante; (cesta) lungo dálkové ovládání telecomando m dálnic/e autostrada f ▪ poplatek na -i pedaggio m další seguente, successivo daň imposta f, tassa f ▪ ~ z příjmů imposte fpl, tasse fpl dar regalo m, dono m ▪ vánoční ~ regalo di Natale dareba monello m darebák mascalzone m darovat fare un regalo a qn, donare dát (někomu něco) dare qc a qn; (něco někam) mettere, porre ▪ ~ se do práce mettersi al lavoro databáze base f di dati datle dattero m datum data f ▪ ~ narození data di nascita dav folla f dcera figlia f debat/a discussione f ▪ bez -y indiscutibilmente decentní decente, distinto
dědeček nonno m dědictví eredità f dědičný ereditario defekt guasto m definitivní definitivo, decisivo degenerovaný degenere dehet catrame m, bitume m dehydrovaný disidratato; (vysušený, v prášku) in polvere dech fiato m, respiro m děj azione f; (div. hry) trama f dějiny storia f dekolt scollatura f dekorace decorazione f; div. scenario m děkovat ringraziare qn ▪ děkuji grazie dělat fare; (pracovat) lavorare delegace delegazione f delikátní delicato dělit (též v mat.) dividere; (oddělovat) separare; (rozdělit) distribuire, ripartire délka lunghezza f; zeměp. longitudine f dělník operaio m
dělo cannone m děloha anat. utero m demokracie democrazia f demonstrace dimostrazione f, manifestazione f den giorno m, giornata f ▪ dobrý ~ buongiorno ▪ celý ~ tutto il giorno denně ogni giorno depilační depilatorio deprese depressione f desátý decimo deset dieci desetiletí n decennio m desetinný decimale děsit spaventare ▪ ~ se sbigottirsi deska lastra f, targa f; (gramof.) disco m; (pamětní) lapide f děsný terribile déšť pioggia f deštník ombrello m děti bambini mpl, prole f; (vlastní) figli mpl dětský infantile ▪ ~ lékař pediatra m dětství infanzia f devadesát novanta
devatenáct diciannove devátý nono děvčátko bambina f, ragazzina f děvče ragazza devět nove dietní dietetico díl parte f dílna officina f diplom diploma f diplomat diplomatico m díra buco m dirigent (hudby) direttore m d’orchestra dírka bucherello m; (knoflíková) occhiello m disketa disco m diskotéka discoteca f diskrétní discreto diskuse discussione f diskvalifikace squalifica f dítě bambino m divadlo (budova) teatro m; spettacolo m divák spettatore m
dívka ragazza f divný strano ▪ to je -é! che strano! divoký selvaggio; (zvíře) feroce; (planý) selvatico; (vítr) tempestoso; (život) stravagante dláto cesello m dlažba selciato m, pavimento m dlouho molto tempo ▪ jak ~? quanto tempo? dlouhý lungo dluh debito m dlužník debitore m dnes oggi ▪ ~ ráno stamattina ▪ ~ večer stasera dnešní odierno, d’oggi dno fondo m do in; a; per ▪ až ~ fino a doba (čas) tempo m; età f, epoca f dobročinný benefico dobrovolný volontario dobrý buono dobře bene dobýt conquistare ▪ ~ vítězství riportare una vittoria dobytek bestiame m
docela affatto; completamente docílit ottenere, raggiungere dočasný temporaneo; (provizorní) provvisorio dodat (přidat) aggiungere; (doručit zboží) consegnare dodatečný supplementare dodavatel fornitore m dodržet mantenere; (pravidla) osservare dohadovat se (negativně) litigare; (jednat) negoziare dohlížet sorvegliare, controllare dohoda accordo m, convenuto m dohodnout concludere ▪ ~ se convenire dohromady (společně) insieme; (celkem) completamente, in tutto docházka presenza f dojem impressione f dokázat (obecně) provare; (ukázat) dimostrare; (zvládnout něco) riuscire a far qc doklad documento m dokonalý perfetto; inappuntabile dokonce perfino, anzi dokončit finire, terminare doktor dottore m
dokud finchè dolar dollaro m dole abbasso, giù, sotto doložit documentare domácí domestico; (osoba) m padrone m di casa domluvit (skončit řeč) finire di parlare; (komu) ammonire qc ▪ ~ se mettersi d’accordo domov casa f domovník portinaio m donutit costringere dopadnout (spadnout) cadere; (koho) cogliere dopis lettera f doplatek supplemento m doplnit completare dopoledne mattinata f doporučení raccomandazione f, referenza f doporučit raccomandare doprava (vpravo) a destra; trasporto m dopravce spedizioniere m dopravit trasmettere, spedire dopravné porto m
doprodej obch. svendita f, liquidazione f doprovodit accompagnare dopředu (směr) diretto; in avanti; (předem) in anticipo dort torta f dosáhnout conseguire, ottenere doslov epilogo m dospělý adulto; (zralý) maturo dost abbastanza ▪ ~! basta! dostat ottenere, ricevere ▪ ~ se (kam) pervenire dostatečný sufficente dosud finora; tuttora dosvědčit confermare, approvare dotaz domanda f, richiesta f doufat sperare doutník sigaro m dovážet importare, introdurre dovnitř dentro dovolená ferie fpl, permesso m dovolit permettere, concedere dovoz importazione f dozadu indietro, addietro
doznání confessione f drahý (člověk) caro; (šperk) prezioso; (finančně) costoso drát filo m metallico dravec belva f, bestia f dráždit (rozčilovat) provocare; (podněcovat k reakci) stimolare drobné spiccioli mpl droga farm. farmaco m; nark. droga f drsný ruvido; (hlas) rauco; (člověk) rozzo drť tritume m drůbež pollame m druh (přítel) comagno m; sorta f družice satellite m drzý insolente, arrogante držadlo manico m; maniglia f držet tenere, mantenere dřevo legno m dříve (kdysi) innanzi; (před stanovenou dobou) prima dub quercia f duben aprile m důchod reddito m, entrate fpl; (penze) pensione f důkaz prova f
důkladný profondo důležitý importante, grave dům casa f dupat calcare, calpestare důraz accento m dusík azoto m dusit strozzare ▪ ~ se soffocarsi důsledek conseguenza f, effetto m dusno afa f důstojník ufficiale m duše anima f; (v kole) camera f d’aria dušen/ý soffocato; (~é maso) stufato duševní spirituale dutý vuoto; concavo důvěra fiducia f důvěřovat credere, confidare in qn důvod argomento m, motivo m dva, dvě due dvacet venti dvanáct dodici dveře porta f
dvěstě duecento dvojnásobek m doppio m dvouhra (tenis) singolo m dýchání respirazione f ▪ umělé ~ respirazione f artificiale dýchat respirare dým fumo m dýmka pipa f džez jazz m džínsy jeans m
E Egypt Egitto m elegance eleganza f elektrárna officine fpl elettriche elektrický elettrico elektronický elettronico elektřina elettricità f energie energia f epidemie epidemia f erb stemma m eso asso m Evropa Europa f evropský europeo existovat esistere export esportazione f externí esterno
F facka lid. schiaffo m fakt fatto m; dato m falešný falso, falsificato farář parroco m fašismus fascismo m fazole fagiolo m fialový viola film film m filmový cinematografico finance finanze fpl firma ditta f flám ribotta f Florencie Firenze f fňukat piagnucolare formální formale formulář modulo m fotbal calcio m fotograf fotografo m foukat soffiare
frak marsina f Francie Francia f Francouz, -ka; francouzský se (m, f) francouzština se m fráze espressione f, locuzione f freska affresco m fungovat agire, funzionare funkce carica f fyzický fisico fyzika fisica f
G galerie (umění) galleria f d’arte; (v divadle) loggione m garáž (auto)rimessa f generál generale m gondola gondola f gotický gotico grapefruit pompelmo m gratulovat (komu) congratularsi con (qn) gril griglia f guláš spezzatino m guma gomma f; elastico m gymnastika ginnastica gymnázium (nižší) ginnasio m; (vyšší) liceo m
H háček gancino m had serpente m hádat indovinare hádat se litigare hadice tubo m hadr cencio m, straccio m hájit difendere hajný guardaboschi m hák gancio m halenka camicetta f haló! telef. pronto! harmonika (tahací) fisarmonica f; (foukací) organino m hasicí přístroj estintore m hasič pompiere m hasit spegnere, estinguere havárie avaria f házená palla f a mano házet gettare, lanciare hbitý sollecito, agile, svelto
hebký morbido hedvábí seta f here/c, -čka attore m, attrice f heřmánek camomilla f hezký bello hlad fame f ▪ mám ~ ho fame hladit lisciare; accarezzare hladký liscio hlas voce f; (při volbě) voto m hlasitý sonoro, forte, alto hlasovat votare hlášení rapporto m hlava testa f, capo m ▪ bolí mě ~ ho mal di testa hlavně soprattutto hlavní principale; essenziale ▪ ~ město capitale f hledat cercare hledisko punto m di vista hlídat sorvegliare, vigilare hlína terra f, argilla f hloubka profondità f hloupý ignorante, stupido
hluboký profondo ▪ -ý les vasto m hluchý sordo hluk rumore m hmat tatto m, tasto m hmota materia f, massa f hmyz insetto m hned subito hnědý bruno; castano hněv ira f, collera f hnis marcia f hnisat suppurare hnízdo nido m hnojivo concime m hnutí movimento m hoblík pialla f hodin/a ora f ▪ kolik je -? che ore sono?; (lekce) lezione f hodinky (náramkové) orologio m (da polso) hodit gettare, lanciare ▪ ~ se prestarsi, convenire hodnota valore m hodnotit valutare hodný buono, ubbidiente
hoch ragazzo m hokej hockey m holicí přístroj m rasoio m elettrico holič barbiere m holohlavý calvo holub piccione m, colombo m holý calvo; (nahý) spoglio, nudo honem presto hora monte m, montagna f horečk/a febbre f ▪ srazit -u abbassare la febbre horko caldo m; calore m ▪ je ~ fa caldo horký caldo horlivost fervore m, ardore m hormon ormone m horolezectví alpinismo m horský di montagna, alpino horší peggiore hořčice mostarda f, senape f hořet ardere, bruciare hořký amaro; (ovoce) acerbo hořlavý infiammabile, combustibile
host ospite m; (hotelový) forestiero m hostina banchetto m, convito m hostinec trattoria f, ristorante m hotel albergo m hotově in contanti, a pronta cassa hotovost prontezza f; denaro m (in contanti) houba fungo m; (na mytí) spugna f houpačka altalena f houpat (se) dondolar(si) houska panino m housle violino m hovězí (maso) (carne di) manzo m hra gioco m; sport. partita f; div. recita f hrábě rastrello m hračka giocattolo m hrad castello m hrách pisello m hranice limite m; (státní) confine m, frontiera f hrát giocare; hud. s(u)onare; div. recitare hrdinství eroismo m hrdost orgoglio m, alterezza f
hrnec (na vaření) pentola f hrníček chicchera f hrob tomba f, tumulo m hrobka tomba f; (v kostele) cripta f hrom tuono m hromada mucchio m hromadit (ac)cumulare; ammucchiare hrome! accidenti! hrozba minaccia f hrozen grappolo m (d’uva) hrozit minacciare hrozný terribile, orribile, atroce hrst pugno m; manata f hrubý (drsný) grosso; (člověk) rozzo hrůza terrore m, orrore m hřát riscaldare hřbitov cimitero m, camposanto m hřeben pettine m; (hor) catena f di montagne hřib porcino m hříbě puledro m, f hřídel albero m
hřích peccato m hřiště campo m sportivo, stadio m hubený magro, smunto hudba musica m hukot rombo m, fragore m hůl bastone m hulvát bruto m humor umore m husa oca f hustota densità f, fittezza f hustý denso, fitto, concentrato; (-é vlasy) folto; (-á polévka) ristretto hutnictví metallurgia f hvězda stella f, astro m; div. diva f hvězdárna osservatorio m hvízdat fischiare hýbat muovere hýčkat (rozmazlovat) coccolare, viziare; (zvířata) accarezzare hygiena igiene f hymna inno m hynout perire hypoteční ipotecario
hýření n orgia f; gozzoviglia f hysterický isterico
Ch chalupa casa f di campagna chamtivý avido di denaro chaos caos m chápat viz uchopit; capire, comprendere charakter carattere m chata villetta f; (horská) chalet m chatrný (ve špatném stavu) in cattivo stato; (slabý) debole chemický chimico chirurg chirurgo m chlad freddo m; freddezza f chladič radiatore m chladnička frigorifero m chladno fresco m, freddo m chlapec ragazzo m, fanciullo m chlapeček bambino m, ragazzino m chlazený ghiacciato; rinfrescato chléb pane m chmel luppolo m chod andamento m; (jídelní) portata f
chodba corridoio m chod/ec pedone m; ante m ▪ přechod pro -ce aggio pedonale chodit andare, camminare; (navštěvovat) frequentare chodník marciapiede m choroba malattia f ▪ infekční ~ malattia f infettiva ▪ kožní ~ malattia f cutanea choulostivý delicato; effeminato chov allevamento m chování contegno m, (com)portamento m chrám chiesa f chránit (před čím) proteggere; (obhajovat) tutelare chrápat russare chromý storpio, storto chronický cronico chronologický cronologico chrup dentatura f; (umělý) dentiera f chřipka influenza f chtít volere; (přát si) desiderare chudák povero m chudoba povertà f, miseria f chudokrevný anemico
chuť appetito m; sapore m; gusto m chutný saporito, gustoso ▪ chutná ti to? ti piace? chůze cammino m; andatura f chvála lode f chvění vibrazione f; tremito m chvíle momento m, attimo m chyba sbaglio m; errore m ▪ je to moje ~ la colpa è mia chybět mancare chybit sbagliare, errare chybný scorretto; fallito chystat preparare, allestire ▪ ~ se accingersi chytrý furbo
I i e; pure, anche idea idea f, pensiero m ideální ideale idiot idiota m idyla idillio m ignorovat ignorare ihned subito ilegální illegale imitace imitazione f impotentní impotente impozantní imponente impuls impulso m, spinta f, mossa f index indice m infarkt infarto m infekce infezione f informace informazione f informovat se informarsi, prendere informazioni inhalace inalazione f iniciativní iniziativo
inkasovat incassare, riscuotere instalace impianto m instalatér idraulico m instinkt istinto m instituce istituzione f, ente m instrukce istruzione f inteligence intelligenza f internát collegio m intimní intimo invalida invalido m investice investimento m di capitali inzerát avviso m, inserzione f inženýr ingegnere m Ital, -ka; italský italiano (m, f) Itálie Italia f italština italiano m ▪ (ne)rozumím italsky (non) capisco l’italiano izolace isolamento m
J já io jablko mela f ▪ rajské ~ pomodoro m jaderný nucleare jádro (ovoce) seme m; fyz. nucleo m jahoda fragola f jak? come? ▪ ~ dlouho? quanto tempo? ▪ ~ se máte? come sta? jakmile appena, tosto che jakost qualità f jaký quale, come ▪ jaké to je? com’è? jakýkoliv qualunque, qualsiasi jáma fossa f Japon/ec, -ka; japonský giapponese (m, f) Japonsko Giappone m jaro primavera f jásat trionfare, esultare, giubilare jasně chiaramente jasný chiaro; (čirý) limpido jásot tripudio m, giubilo m játra fegato m
jazyk (v ústech i řeč) lingua f; (boty) linguetta f ječmen orzo m jed veleno m jed/en, -na un(o), una ▪ po -nom uno per uno jedenáct undici jedinec individuo m jedle abete m bianco jedlý mangereccio, commestibile jednání azione f, operazione f jednat agire, procedere; operare, trattare jednoduchý semplice jednota unità f jednotlivec individuo m jednotné číslo jaz. singolare m jednotný unitario; unito, unificato jednotvárný monotono; uniforme jednou una volta jedovatý velenoso jehla ago m jehličnatý conifero jehně agnello m
jejich loro jelen cervo m jelikož siccome, poichè jemný fine; leggero, delicato jenž che, il quale jeptiška suora f, monaca f jeřáb (stroj) gru f; (strom) sorbo m jestliže se ješitnost vanità f, ambizione f ještě ancora jet andare jev fenomeno m jeviště palcoscenico m; scena f jezdec cavaliere m, cavalcatore m jezero lago m jídelna sala f da pranzo jídl/o cibo m, vivanda f, pranzo m ▪ nemám chuť k -u non ho appetito jih sud m, meridione m jinak altrimenti jinam altrove jindy un’altra volta
jinovatka brina f jiskra scintilla f jíst mangiare jistě sicuro, certamente jistota sicurezza f, certezza f jít andare jízda corsa f; viaggio m; (na koni) cavalcata f jízdenka biglietto m ▪ zpáteční ~ biglietto m di andata e ritorno jízlivý mordace, pungente jizva cicatrice f již già jižní meridionale jižní meridionale jmění proprietà f, beni mpl jmeniny onomastico m jméno nome m jmenování nomina f, promozione f jogurt yoghurt m jubileum giubileo m
K k (ke, ku) verso, a, da kabát giacca f; (teplý) cappotto m kabelka borsetta f kácet abbattere kadeřnice pettinatrice f kachna anitra f kaktus cacto m kalendář calendario m kalhotky mutandine fpl kalhoty pantaloni mpl, calzoni mpl kalkulačka calcolatrice f kalný torbido kalorie caloria f kam dove kamarád, -ka amico m, f, compagno m, f kámen sasso m, pietra f kamkoliv dovunque, dappertutto kamna stufa f, forno m Kanada Canada m
Kanaďan, -ka; kanadský canadese (m, f) kanál canale m kancelář ufficio m, cancelleria f ▪ informační ~ ufficio informazioni kandidovat portarsi candidato kapacita capacità f; (člověk) autorità f kapalina liquido m kapat gocciolare kapátko contagocce m kapela banda f; orchestra f kapesní tascabile kapesník fazzoletto m kapitál capitale m kapitalismus capitalismo kaple cappella f kapr carpione m, carpa f kapsa tasca f kapsář borsaiolo m karafiát garofano m karbanátek polpetta f kart/a carta f ▪ hrát -y giocare a carte kartáč spazzola f
kartáček (na zuby) spazzolino m (da denti) kartáčovat spazzolare kasárny caserma f kaše purea f, purè m kašel tosse f kašna fontana f] kaštan castagna f, marrone m káva caffè m kavárna caffè m kaviár caviale m kaz difetto m; guasto m ▪ zubní ~ carie f kázat predicare kázeň disciplina f kazit sciupare, rovinare ▪ ~ si zrak sciuparsi la vista; (morálně) corrompere každodenní giornaliero; cotidiano každoroční anuale, annuo každý ogni kbelík secchio m, bigoncia f kde dove kdo chi kdoví! chissà !
kdy quando kdyby se keramika ceramica f keř cespuglio m kilogram chilogrammo m kilometr chilometro m kino cinema m klacek randello m kláda trave f, palo m kladivo martello m kladný positivo; (příznivý) affermativo klamat ingannare, truffare klasický classico klást porre, mettere klášter convento m klávesa tasto m klavír pianoforte m klec gabbia f klempíř stagnaio m klenot gioiello m kleště tenaglia f
klíč chiave f klid pace f, calma f klidný tranquillo, calmo klika (u dveří) maniglia f klín grembo m; (do pařezu) cuneo m klít bestemmiare klobása salsiccia f klobouk cappello m; (dámský) cappellino m klopýtnout inciampare kloub giuntura f, articolazione f klouzačka sdrucciolo m klub circolo m, centro m culturale kluziště pista f di pattinaggio; (zimní stadión) palazzo m di sport invernali kmen tronco m, fusto m kmín comino m kmitat vibrare, oscillare kmotr padrino m kněz prete m, sacerdote m kniha libro m knihovna biblioteca f kníže principe m
knoflík bottone m koberec tappeto m kocour gatto m kočárek carrozzina f kód codice m kohout gallo m kohoutek rubinetto m kojenec lattante m kojit allattare kokosový ořech cocco m koktat balbettare kolébat dondolare, cullare kolečko rotella f; (trakař m) carriola f koleda pastorella f kolej (stopa) carreggiata f; (kolejnice) rotaia f; (VŠ ubytovna) casa f dello studente kolektivní collettivo kolem intorno; (přibližně) circa koleno ginocchio m; (pokolení) generazione f kolik quanto ▪ ~ je hodin? che ore sono? ▪ ~ to stojí? quanto costa? kolikrát quante volte
kolmý verticale kolo ruota f; (kruh) cerchio m; (jízdní) bicicletta f koloběžka monopattino m kombajn mietitrebbiatrice f kombinace combinazione f kombinéza tuta f komický comico, buffo komik comico m komín comignolo m; (tovární) ciminiera f kominík spazzacamino m kompas bussola f kompot composta f komunismus comunismo m konat fare, praticare ▪ ~ se svolgersi koncentrační tábor campo m di concentramento koncert concerto m koncovka desinenza f koncový finale končetina estremità f končit finire, terminare konec fine f, termine m
konečná stanice capolinea m konečně infine, alfine, finalmente konečník retto m konečný finale; definitivo konejšit placare, calmare konev annaffiatoio m konference conferenza f konkurence concorrenza f konkurs concorso m; (bankrot) fallimento m konstrukce costruzione f kontakt relazione f; el. spina f kontrola controllo m konzerva conserva f kopaná calcio m kopat calciare; (motykou) zappare; (hloubit) scavare kopec collina f; (kupa) mucchio m kopr aneto m kopřiva ortica f korespondence corrispondenza f koruna corona f koření condimento m, spezie fpl
kosmický cosmico kosmonaut cosmonauta m kosočtverec rombo m kost osso m kostel chiesa f kostka cubo m, dado m kostra ossatura f koš cesta f, corbello m košíková pallacanestro f košile camicia f kotleta cotoletta f kotník caviglia f, malleolo m kotouč disco m, cerchio m koule sfera f, globo m; sport. peso m koulet rullare koupaliště piscina f, bagno m koupat se fare il bagno ▪ koupání zakázáno vietato bagnarsi koupelna bagno m koupit comprare kouř fumo m kouřit fumare ▪ kouření zakázáno vietato fumare
kousat mordere; (např. svetr) masticare kousek pezzetto m kousnutí morso m kouzelný magico; (okouzlující) incantevole kov metallo m kovat ferrare kovový metallico kožich pelliccia f kradený rubato krádež furto m kraj margine m, orlo m; (region) regione f krájet tagliare krajíc fetta f krajina paesaggio m král, -ovna re m, regina f králík coniglio m království regno m krása bellezza f krásný bello krást rubare krátký corto; (časově) breve
kráva mucca f krb camino m, caminetto m krejčí sarto m krejčovství sartoria f krém crema f ▪ ~ na opalování crema f per abbronzare ▪ ~ na boty lucido m per le scarpe; (k jídlu) pasta f kresba, kreslení n disegno m kreslit disegnare krev sangue m ▪ ~ní skupina f gruppo m sanguigno kriminál prigione f, carcere m kritický critico kritizovat criticare krize crisi f krk collo m ▪ bolí mě v ~u ho mal di gola krmit nutrire, alimentare krmivo mangime m, foraggio m krocan tacchino m krok o m kronika cronaca f kroupy (jídlo) orzo m perlato; grandine f kroutit torcere
kruh cerchio m kruhový rotondo, circolare krupice semolino m krůta tacchina f krutost crudeltà f, ferocia f krutý crudele kružnice linea f circolare krvácení emorragia f krvácet sanguinare krychle cubo m krysa ratto m krýt coprire, proteggere křeč crampo m, convulsione f křehký fragile; delicato křemen selce f křen rafano m, crenno m křeslo poltrona f; seggio m křest battesimo m křesťan, -ský cristiano (m) křesťanství cristianesimo m křičet gridare
křída gesso m křídlo ala f; (dveří) imposta f křik grido m, urlo m křivda torto m; ingiustizia f křivka curva f křivý torto, curvato kříž croce f křižovatka incrocio m, crocevia m křížovka cruciverba křoví n arbusto m, cespuglio m křtiny battesimo m který quale, che kterýkoliv qualunque, qualsiasi kudrnatý ricciuto; increspato kudy per dove kufr baule m; (příruční) valigia f kuchař cuoco m kuchyň cucina f kukuřice mais m, granturco m kůl palo m kulatý rotondo
kulečník biliardo m kulhat zoppicare kulička pallina f kůlna rimessa f kůň cavallo m; (šachy) cavaliere m kupé scompartimento m kupón cedola f, tagliando m kupředu avanti kůrka crosta f kurs corso m; (peněz) cambio m; (lodi) rotta f kurt campo m da tennis kurzor inf. cursore m kuřák fumatore m kuře pollo m kus pezzo m; (při počítání) capo m kůže (pokožka) pelle f; cuoio m kužel cono m kvádr quadrone m kvalitní di qualità; scelto květák cavolfiore m květen maggio m
květina fiore m kýchnout starnutire kýla ernia f kyselina acido m kyslík ossigeno m kytara chitarra f kytice mazzo m di fiori kývat se oscillare
L Labe Elba f laboratoř laboratorio m labuť cigno m laciný a buon prezzo ladný composto, armonioso láhev bottiglia f; fiasco m lahodný saporito; delizioso lahůdkářství pasticceria f laik laico m lak vernice f, lacca f lákat allettare, attirare lákavý seducente, attraente lakomý avaro lakovaný verniciato lámat rompere, frangere lampička lampadina f laň cerva f lano fune f, corda f lanovka funicolare f
larva larva f; maschera f láska amore m laskavý gentile, compiacente látka materia f; (textil) stoffa f; (námět) soggetto m lavice banco m; panca f lavina valanga f lávka palancola f, ponticello m lázeňský termale, balneare lázně stabilimento m bagni; terme fpl lebka cranio m léčba cura f; terapia f léčebný di cura, curativo léčit se curarsi léčivý medicinale, curativo led ghiaccio m leden gennaio m lednička frigorifero m ledový glaciale; ghiacciato ledvina rene m legenda leggenda f lehkovážný leggero
lehký lieve, leggero; (snadný) facile ▪ -á žena donna f di mala vita lechtat solleticare lék medicina f, medicamento m lékárna farmacia f lékař medico m lekce lezione f lenivý pigro lépe meglio ▪ tím ~ meno male lepenka cartone m lepidlo colla f lepit incollare, attaccare lepší migliore les selva f, foresta f lesklý lustro, lucente, lucido lesní forestale lešení impalcatura f leštit lustrare, pulire, lucidare let volo m ▪ noční ~ volo notturno ▪ ~ bez mezipřistání volo senza scalo letadlo aereo m, aeroplano m létat volare; (letadlem) andare in aereo letiště aeroporto m, aerodromo m
letní estivo léto estate f letohrádek villino m letos quest’anno leukoplast cerotto m lev leone m levák mancino m levný a buon prezzo levý sinistro ▪ vlevo a sinistra lež bugia f ležet (též nacházet se) giacere; (v posteli) essere a letto lhář, -ka bugiardo m, f lhát mentire, dire bugie lhostejnost indolenza f lhůta termine m; (splatnosti) scadenza f líbat baciare líbezný soave, grazioso líbivý piacente libovolný arbitrario libový magro libra (britská měna) lira f sterlina
lidé uomini mpl, gente f lidový popolare lidský umano lidstvo genere m umano líh alcool m, spirito m lihovina bevanda f alcolica lichotka carezza f; lusinga f lichý mat. dispari; vano, vuoto liják acquazzone m likér liquore m likvidace liquidazione f límec colletto m, collo m linka linea f líný pigro lípa tiglio m lis pressa f list (papíru) foglio m; (stromu) foglia f lístek biglietto m; scheda f listí fogliame m listina documento m listonoš portalettere m, postino m
listopad novembre m liška volpe f literatura letteratura f lítost rimpianto m ▪ je mi (to) líto mi dispiace litovat (koho) aver comione con qn; (činu) pentirsi lívanec frittella f di farina loď nave f, bastimento m loďka barca f, navicella f loket gomito m lopata pala f lopatka paletta f, spatola f; anat. scapola f losos salmone m losování sorteggio m, ruota f louka prato m loupit rapire; saccheggiare loutka marionetta f; burattino m louže pozzanghera f lov caccia f; (ryb) pesca f lovit cacciare; (ryby) pescare ložisko giacimento m, bacino m ložnice camera f da letto
lstivý astuto, subdolo lupy forfora f lustr lampadario m luštěnina legume m luštit sciogliere, risolvere lůžko letto m lýtko polpaccio m lyže sci m lyžovat sciare lžíce cucchiaio m lžička cucchiaino m
M máčet intingere, bagnare mačkat premere ▪ ~ se stringersi, affollarsi Maďar, -ka; maďarský ungherese (m, f) Maďarsko Ungheria f magnet magnete m majetek proprietà f, capitale m, beni mpl majitel proprietario m; (podniku) padrone m majoránka maggiorana f mák papavero m makaróny maccheroni mpl makrela sgombro m malátný fiacco, lasso malba pittura f malebný pittoresco málem per poco, quasi malíček mignolo m maličkost piccolezza f malina lampone m malíř pittore m
málo poco malovat dipingere; colorare malta calcina f, malta f malý piccolo maminka mamma f mámit ingannare, infatuare mandarinka mandarino m mandle mandorla f; (krční) tonsilla f manekýnka indossatrice f manévr manovra f manifestace manifestazione f manžel, -ka marito m, moglie f manželé coniugi mpl manželství matrimonio m mapa carta f geografica marka marco m marmeláda marmellata f marný inutile, vano masáž massaggio m masívní massiccio maska maschera f
maskovaný mascherato máslo burro m maso carne f mást confondere; turbare mast unguento m mastný unto, grasso; (drahý) salato materiál materiale m mateřství maternità f matka madre f ▪ nevlastní ~ matrigna f; (šroubu) madrevite f matný opaco, scialbo, fiacco matrace materasso m mávat sventolare mazaný astuto, fino mazat ungere; (stroj) lubrificare ▪ ~ máslem imburrare mdloba svenimento m; (únava) stanchezza f mdlý languido, fiacco med miele m měď rame m medvěd orso m mechanik meccanico m měkký molle; morbido; soffice
mělčina bassofondo m; secca f melodický melodico meloun cocomero m, melone m měna moneta f; cambio m méně meno měnit cambiare; mutare, variare menstruace mestruazione f menší minore menšina minorità f meruňka albicocca f; (strom) albicocco m měřit misurare měsíc mese m; (nebeské těleso) luna f měsíční mensile; lunare město città f ▪ hlavní ~ (státu) capitale f městský cittadino měšťácký borghese metoda metodo m metr metro m metro metro m mezera lacuna f; (časová) intervallo m mezi fra, tra
mezihra intermezzo m mezinárodní internazionale mezistátní interstatale mezitím intanto, nel frattempo míč palla f; (velký) pallone m migréna emicrania f miláček bene m; (dítě) beniamino m milen/ec, -ka amante m, f milión milione m milionář milionario m milost grazia f, clemenza f ▪ dát ~ graziare milovaný amato, diletto, caro milovat amare milý (milovaný) amabile; (laskavý) gentile ▪ jste velmi laskav/a Lei è molto gentile; (věc) gradito; (oslovení v dopise) caro mimo fuori di, salvo mimochodem di aggio mimořádný straordinario mimoto inoltre mince moneta f mínění parere m; opinione f ▪ dle mého ~ a mio parere
ministr ministro m mínit pensare, credere minulost ato m minulý ato, - a, scorso minuta minuto m mír pace f mírný (klima) mite; (cena) modico; (povaha) dolce; hud. moderato mírový pacifista mířit mirare, prendere di mira miska scodella f, ciotola f místní locale; nostrano místnost vano m, locale m mistr maestro m; principale m mistrovský magistrale ▪ -ý výtvor capolavoro m míšenec sanguemisto m, meticcio m mít avere, possedere; (povinnost) dovere ▪ ~ se stare ▪ jak se máte? come sta? ▪ mějte se dobře tante belle cose mládež gioventù f mládí giovinezza f, gioventù f mladší minore, più giovane mladý giovane
mlčení silenzio m mlčet tacere mléko latte m mletý macinato, trito mlha nebbia f ▪ je ~ c’è nebbia mlsný ghiotto, goloso mluvit parlare, discorrere ▪ mluvíte italsky? parla l’italiano? mluvnice grammatica f mlýn mulino m mnich monaco m, frate m mnoho, mnohem molto množství moltitudine f, quantità f moc potere m; (síla) forza f mocný potente, forte moč urina f, orina f močál palude f móda moda f modelka indossatrice f moderní moderno modlitba preghiera f modrý azzurro, blu
modřín larice m modřina livido m mohutný colossale, potente mokrý bagnato monopol monopolio m monotónní monotono montáž montaggio m montér montatore m montovat montare, installare morálka morale f Morava Moravia f moř/e mare m ▪ j(e)deme k -i andiamo al mare mořský marino; oceanografico mosaz ottone m most ponte m motiv motivo m motocykl motocicletta f motor motore m motorová loď motonave f motouz spago m motyka zappa f
moudrý savio, saggio, sapiente moucha mosca f mouka farina f movitý mobiliare, mobile mozek cervello m mozkový cerebrale ▪ -á mrtvice apoplessia f cerebrale možnost possibilità f; eventualità f možný possibile; eventuale mrak nuvola f, nube f mravenec formica f mravný morale mráz gelo m mrazit agghiacciare, congelare mrazivý gelido mrkev carota f mrštný svelto, lesto, agile mrtvola cadavere m, salma f mrtvý morto mrzutost fastidio m, dispiacere m mříž inferriata f, grata f msta vendetta f
mučení tortura f mučit struggere, torturare muset dovere můstek ponticello m; (odrazový) trampolino m muškát pelargonio m mušle conchiglia f muzeum museo m muzikant musicante m, musicista m muž uomo m; (manžel) marito m mužstvo squadra f ▪ italské národní ~ squadra azzurra my noi mýdlo sapone m myslit pensare ▪ myslím na tebe ti penso myslivec cacciatore m myš topo m, sorcio m myšlenka pensiero m, idea f mýt (se) lavar(si) mzda salario m, paga f, stipendio m
N na su, sopra; a; da nabídka proposta f; offerta f náboj carica f, proiettile m náboženský religioso nabrousit affilare, aguzzare nábřeží riva f nábytek mobile m náčiní utensile m, arnese m nad sopra (di) nadání ingegno m, talento m nadarmo invano, indarno nadávat ingiuriare qn, insultare qn nadbytečný superfluo, eccedente naděj/e speranza f ▪ mít -i sperare nádherný splendido; fastoso nádivka ripieno m nadjezd cavalcavia m nadlehčit alleggerire, aleviare nádoba vaso m, recipiente m
nádobí vasellame m, stoviglie fpl nádor tumore m nadpis titolo m, iscrizione f ňadra (hruď) petto m; (prsa) seno m nádraží stazione f ▪ autobusové ~ stazione autolinee nádrž serbatoio m nadšení entusiasmo m, estasi f nádvoří cortile m nadzvihnout sollevare nafouknout (míč) gonfiare nahlas ad alta voce náhle all’improvviso, di colpo náhoda caso m nahoru, nahoře sopra, su náhrada sostituzione f nahraditelný sostituibile náhradní di riserva, di ricambio náhrobek monumento m sepolcrale nahromadit accumulare nahý nudo náchylný propenso, proclive
naivní ingenuo najednou (náhle) ad un tratto; (současně) in una volta nájem affitto m; appalto m nájemník inquilino m najít trovare nákaza infezione f nakazit infettare, attaccare nakažlivý infettivo náklad carico m; (finanční) spese fpl; (knihy) tiratura f, edizione f nakladatel editore m nákladný costoso, dispendioso naklonit (se) chinar(si))e ▪ ~ si koho riscuotere il favore di qn náklonnost inclinazione f, simpatia f nakonec finalmente, infine, alla fine nakreslit disegnare nákup acquisto m nakupovat comprare nákyp m budino m nálada umore m naladit accordare náledí gelicidio m, gelata f
naléhat insistere naléhavý (neústupný) insistente; (neodkladný) urgente nalepit appiccicare, incollare nálepka etichetta f, vignetta f nález rinvenimento m; oggetto m trovato ▪ soudní ~ sentenza f nalít versare, mescere námaha fatica f, sforzo m náměstí piazza f námitka replica f, obiezione f námluvy cerca f di sposa námořní marino, marittimo namydlit insaponare naopak al contrario; anzi nápad idea f, trovata f ▪ to je dobrý ~ è una buon’idea nápadný appariscente, vistoso napětí tensione f napínavý eccitante, interessante nápis iscrizione f, titolo m napjatý teso náplast impiastro m naplnit riempire, colmare
napodobit imitare, rifare nápoj bevanda f, bibita f napomenout ammonire napravit correggere, riparare naproti dirimpetto, di fronte napřed davanti; (dříve) prima napříč attraverso například per esempio napsat scrivere náramek braccialetto m náramný enorme, grosso náraz urto m, colpo m narazit urtare narkoman tossicomane m narkóza narcosi f, addormentamento m náročný esigente národ popolo m, nazione f narodit se nascere ▪ kdy jste se narodil? quando è nato? národní nazionale, popolare národnost nazionalità f narození nascita f
narozenin/y compleanno m ▪ vše nejlepší k -ám auguri per il Suo compleanno náruč bracciata fpl ▪ vzít do ~e prendere in braccio nářadí utensile m nářečí dialetto m nařídit (poručit) ordinare; (úředně) decretare naříkat lamentarsi, gemere nařízení ordine m, disposizione f nasadit mettere násilí violenza f, forza f (brutale) náskok vantaggio m následek conseguenza f následující seguente, successivo násobit moltiplicare naspěch in fretta ▪ mám ~ ho fretta nastávající imminente, prossimo nastoupit presentarsi; salire nástroj (též hud.) strumento m; (pracovní) arnese m nástupce successore m nástupiště banchina f, binario m nasycený sazio, sfamato
náš, naše (il) nostro, (la) nostra naštěstí per fortuna nátěr tinta f naučit se imparare nauka (věda) scienza f náušnice orecchino m navázat styky entrare in relazione návod precetto m, istruzione f návrat ritorno m návrh (nabídka) proposta f; tech. progetto m ▪ ~ sněmovny mozione f ▪ ~ zákona disegno di legge navrhnout (nabídnout) proporre; tech. progettare návštěva visita f navštěvovat frequentare navštívit visitare, andare a trovare navzájem reciprocamente, a vicenda navždy per sempre název nome m; titolo m názor opinione f názorný dimostrativo nazvat (de)nominare; intitolare
ne no; (se slovesem) non nebe cielo m nebezpečí pericolo m; (risk) rischio m nebezpečný pericoloso nebo o, oppure, ovvero, ossia něco qualcosa nečekaný inaspettato nečinnost inattività f nečistota sporcizia f, sudiciume m nedaleko non lontano, vicino nedaleký poco distante nedávno poco (tempo) fa neděle domenica f nedočkavost impazienza f nedopatření svista f, inavvertenza f nedorozumění malinteso m nedostatek mancanza f; (vada) difetto m nedostupný inaccessibile nedůvěra diffidenza f, sfiducia něha tenerezza f, delicatezza f nehet unghia f
nehoda incidente m, disgrazia f nehořlavý non infiammabile nechat lasciare ▪ nechte toho La smetta nechuť disgusto m, antipatia f nejasný poco chiaro, indistinto nejistota incertezza f nejlepší (ten) il migliore, (ta) la migliore nejméně minimamente; (alespoň) almeno nejprve prima (di tutto) někdo qualcuno někdy qualche volta, talvolta několik alcuni, qualche nekonečný infinito některý alcuno nekuřák non fumatore m nelíbit se dispiacere nelidský disumano, spietato nemajetný nullatenente, indigente nemanželský illegittimo němčina tedesco m Něm/ec, -ka; německý tedesco (m, f)
Německo Germania f nemoc malattia f nemocnice ospedale m nemocný malato nemravný immorale; spudorato němý muto nenahraditelný insostituibile nenapravitelný incorreggibile nenávist odio m neocenitelný inapprezzabile neočekávaný inaspettato, inatteso neopatrný incauto, imprudente neoprávněný non autorizzato neozbrojený inerme nepatrný minimo, futile neplodnost sterilità f nepodstatný irrilevante nepohoda tempaccio m, maltempo m nepohodlný scomodo nepochopení incomprensione f nepochopitelný incomprensibile
nepochybně senza dubbio nepokoj inquietudine f nepořádek disordine m nepořádný disordinato nepozorný sbadato nepravý finto, falso neprodleně immediatamente nepromokavý impermeabile (m) neprůhledný opaco nepřátelský ostile nepředvídaný imprevisto nepřetržitý incessante, continuo nepříčetnost squilibrio m mentale nepříjemnost dispiacere m, difficoltà f nepříjemný spiacevole, fastidioso nepřítel nemico m nepřítomný assente nerost minerale m nerozhodný indeciso, irresoluto nerv nervo m nervový nervoso
neshoda discordia f; (rozdíl) differenza f neschopný incapace; (nezpůsobilý) inabile neschválit disapprovare neskutečný ineffettivo nesmělý timido, impacciato nesmrtelnost immortalità f nesmysl nonsenso m; assurdità f nesnadný difficile nesnášenlivost intolleranza f nesnesitelný insopportabile nespokojený malcontento nespravedlivý ingiusto nesprávný scorretto, errato nést portare nestálý instabile nestranný imparziale nestravitelný indigesto neškodný innocuo, inoffensivo nešťastný disgraziato, infelice neštěstí m disgrazia f, infortunio m netečný indolente, imibile
neteř nipote f netopýr pipistrello m netrpělivý impaziente neúcta disistima f neúčinný inefficace; nullo neúprosný inesorabile neurčitý incerto, indefinito neuskutečnitelný inattuabile neúspěch insuccesso m, fiasco m neustále continuamente, di continuo, sempre neústupný intransigente, tenace neuvážený inconsiderato nevděčnost ingratitudine nevědět ignorare, non sapere nevědomost ignoranza f nevěsta fidanzata f, sposa f neviditelný invisibile nevinný innocente nevkus cattivo gusto m nevlídný poco amichevole, scortese nevrlý burbero
nevšední non abituale nevyhnutelný inevitabile nevýhoda svantaggio m nevychovaný maleducato, zotico nevýrazný scialbo, indistinto nevzdělaný incolto; ignorante nezákonný illegale nezaměstnanost disoccupazione f nezaměstnaný disoccupato nezaplacený scoperto, non pagato nezapomenutelný indimenticabile nezávazný non obbligatorio nezávislý indipendente, libero nezdravý malsano, malato; (zdraví škodlivý) dannoso nezdvořilost scortesia f, inciviltà f nezkušený inesperto nezměněný invariato neznalost ignoranza f neznámý sconosciuto; anonimo nezralý immaturo nezvěstný irreperibile
nezvyklý insolito, inconsueto než che; di nežádoucí indesiderabile něžnost dolcezza f, tenerezza f něžný tenero, soave, amorevole nic niente, nulla nijak in nessun modo nikdo nessuno nikdy mai nikoli(v) no nit filo m, refe m nízký basso; (cena) ristretto noc notte f ▪ dobrou ~! buonanotte! nocleh alloggio m noční notturno noha gamba f; (chodidlo) piede m nos naso m ▪ vodit za ~ menare per il naso nosit portare; (šaty) indossare notes agenda f nouze miseria f novina novità f, novella f
novinář giornalista m novorozeně neonato m nový nuovo, recente, novello nuda noia f nudit (se) annoiar(si) nudle vermicelli mpl; (široké) tagliatelle fpl; (kulaté) spaghetti mpl; (duté) maccheroni mpl nudný noioso, tedioso nukleární nucleare nula zero m nutit costringere nutně per forza, necessariamente nutnost necessità f, occorrenza f nůž coltello m nůžky forbici fpl; v kopané sforbiciata f nýbrž ma nyní adesso, ora
O o di; per; con oba, obě ambedue, tutt’e due obal imballaggio m, involucro m obálka busta f; (knihy) copertina f obava apprensione f, timore m občan cittadino m občanský civile; civico ▪ -ý průkaz carta f d’identità f občanství cittadinanza f občas ogni tanto občerstvení rinfresco m obdélník rettangolo m obdiv ammirazione f obec comune m obecenstvo pubblico m, spettatori mpl obecně in generale obecní comunale, civico obecný comune, generico oběd pranzo m obědvat pranzare
obejít girare, andare intorno obejmout abbracciare oběť vittima f; sacrificio m obhájce difensore m obhajoba difesa f; (soudní) arringa f obhajovat difendere obchod commercio m, affari mpl obchodní commerciale; mercantile obilí cereali mpl objasnit rendere evidente objednat ordinare objektivní obiettivo objem volume m; (kapacita) capacità f objemný voluminoso objevit scoprire objevit se apparire, comparire oblast regione f; territorio m; zona f oblastní regionale; territoriale obléci prendere, infilare oblek vestito m, abito m oblékat vestire, portare, indossare
oblíbený favorito, preferito obličej viso m, faccia f obloha cielo m oblouk arco m, arcata f obložit rivestire oblý ovale; rotondo obnos somma f obnošený usato obočí sopracciglio m obojek collare m oboustranný bilaterale, reciproco obout calzare, mettere le scarpe obrana difesa f; apologia f obránce difensore m obratný destro, svelto, lesto obraz quadro m, tela f obrazárna pinacoteca f obrna poliomielite f, polio f obrovský stragrande, gigantesco, colossale obrys contorno m obřad cerimonia f; (rituál) rito m
obsadit occupare obsah contenuto m obsahovat contenere, comprendere obsazení occupazione f; div. interpreti mpl obsluha servizio m obsluhovat servire obstarat procurare, pensarci obtěžovat incomodare, disturbare obtížný difficile; grave obuv calzatura f obvaz fasciatura f obveselit divertire, allietare obvinění accusa f, recriminazione f obviněný imputato obvinit incolpare, accusare obvod circonferenza f; (okrsek) regione f; el. circuito m obvykle di solito obyčej abitudine f; costume m obyčejný comune obydlí abitazione f, dimora f obývat abitare, alloggiare
obyvatel abitante m, abitatore m obyvatelstvo popolazione f, abitanti mpl obzor orizzonte m obzvláště specialmente, soprattutto obžaloba accusa f obžalovat accusare ocas coda f oceán oceano m ocel acciaio m ocenit apprezzare, valutare ocet aceto m očekávat aspettare, attendere očkovat (proti čemu) vaccinare oční oftalmico ▪ ~ lékař oculista m od da odběratel consumatore m; (novin) abbonato m; (klient) cliente m odbíjená pallavolo f odbočit (vpravo) girare (a destra) odbočka (směru) diramazione f odbor sindacato m; (oddělení) sezione f odborník specialista m
odborný speciale, esperto odbyt smercio m, spaccio m odbytiště sbocco m oddaný devoto, affezionato oddat unire in matrimonio ▪ ~ se (něčemu) dedicarsi oddech riposo m, ricreazione f oddechovat respirare oddělení riparto m, sezione f oddělit separare; staccare oddíl squadra f, coorta f odebrat togliere, sottrarre ▪ ~ se recarsi odečíst dedurre odejít partire, uscire; andar via odemknout schiudere, aprire odesílatel speditore m; (dopisu) mittente m odeslat spedire, trasmettere oděv vestito m, abito m odevzdat consegnare, recapitare odezva ripercussione f odhad valutazione f odhalit (např. pomník, ramena) scoprire; (pachatele) rivelare
odhlasovat votare odhodit buttar via odhodlaný deciso, disposto odchod partenza f odchylka deviamento m, anomalia f odívání abbigliamento m odjet partire odjezd partenza f odkaz lascito m odkázat legare odklad dilazione f odkládat rimandare, mettere da parte odkrýt scoprire odkud da dove, di dove odlehčit alleggerire odlehlý fuori di mano, distante odlepit scollare odlesk riflesso m odlišný differente, diverso odlitek calco m odliv riflusso m
odloučit isolare, separare odložit (dát stranou) mettere da parte; (např. schůzku) differire; (archivovat) archiviare odměna ricompensa f, premio m odměnit premiare, rimunerare odměrka misura f odmítat rifiutare, respingere odmlouvat contraddire odnést portare con sè odolnost resistenza f; (proti nemoci) immunità f odolný resistente; (proti nemoci) immune odpad rifiuto m, avanzo m odpočinek riposo m odpoledne pomeriggio m, dopopranzo m odpor (překážka) resistenza f; (averze) avversione f odporný (nechutný) ripugnante; (šokující) scioccante; (hnusný) schifoso odporovat opporsi, protestare odpověď (nač) risposta f; (reakce) soluzione f odpovědnost responsabilità f odpovědný responsabile odpovídat rispondere
odprosit domandare scusa odpůrce m avversario m; oppositore m odpustit perdonare odradit sconsigliare odrazit respingere; (ránu) parare odročit aggiornare, prorogare odrůda specie f, varietà f odřenina abrasione f odřený sciupato odříci rifiutare; (odvolat) disdire odříznout recidere; (oddělit) separare odsoudit condannare odstavec capoverso m odstín sfumatura f, tinta f odstoupit dimettersi; (od čeho) ritirarsi odstranit rimuovere, togliere odstrčit respingere odstředivý centrifugo odstupné n buonuscita f, indennizzo m odsunout (přesunout) spostare; (odložit např. schůzku) differire odškodnění indennità f, indennizzo m
odšroubovat svitare odtrhnout strappare, staccare odtučňovací dimagrante odtud di qua, ne odůvodnit motivare, fondare odvaha coraggio m odvázat slegare, sciogliere odvážný temerario, coraggioso odvést condurre via; (vrátit) restituire odvětví n ramo m odvléci trascinare (via), deportare odvod leva f, reclutamento m odvodnit prosciugare odvolání revocazione f; appello m odvolat revocare, richiamare ▪ ~ se appellarsi, ricorrere odvykat si disabituarsi odzbrojení disarmo m odznak simbolo m ohavný turpe, abominevole ohebný flessibile, arrendevole oheň fuoco m
ohlásit annunciare ohled riguardo m ohleduplný rispettoso, riguardoso ohmatat tastare, palpare ohniště focolare m, camino m ohnivý focoso ohňostroj fuochi mpl artificiali oholený raso ohraničit limitare ohrnout rimboccare ohromit stupefare, sbalordire ohromný stupendo, enorme ohrozit minacciare ohřát (ri)scaldare ohýbat piegare, curvare ochablý indebolito, lasso ochladit raffreddare, rinfrescare ochočit addomesticare ochota compiacenza f, premura f ochotně con piacere, volentieri ochotný volonteroso, premuroso
ochrana protezione f, tutela f, riparo m ochránce protettore m, tutore m ochranný di difesa; (preventivní) preventivo ochraptělý rauco ochrnutý paralizzato, paralitico ochutnat assaggiare, gustare okamžik momento m, istante m okamžitě momentaneamente okamžitý momentaneo okap grondaia f okázalý sfarzoso, pomposo okénko finestrino m; (přepážka) sportello m oklamat illudere, ingannare oklika giro m; (v řeči) preambolo m okno finestra f oko occhio m; oči occhi mpl; laccio m okolí dintorni mpl okolní circostante okolnost circostanza f; situazione f okolo intorno a; (přibližně) circa okořenit condire
okouzlit affascinare okouzlující incantevole okraj margine m, ciglio m okrasný ornamentale okrást derubare ▪ být okraden essere derubato okres distretto m, provincia f okruh (i elektr. obvod) circuito m okružní circolare okurka cetriolo m olej olio m oliva oliva f oloupat sbucciare; scorticare oloupit derubare, spogliare olovo piombo m oltář altare m olympiáda olimpiade f ▪ olympijské hry olimpiadi pl omáčka salsa f, umido m omamný prostředek stupefacente m omastek grasso m omdlít svenire, venir meno omeleta frittata f
omezený ristretto, limitato omezit limitare, restringere; (snížit) ridurre, abbassare omítka intonaco m omluva scusa f omluvit scusare omyl sbaglio m; errore m on egli, lui ona lei onemocnění malore m onemocnět ammalarsi opačně al contrario; viceversa opak contrario m, opposto m opakovat ridire; ripetere opařit scottare opasek cintura f opatrný prudente, cauto opatrovat custodire opatření provvedimento m opatřit procurare, provvedere opera opera f, dramma m lirico operace operazione f
opěradlo spalliera f opět di nuovo opětovný ripetuto opevnění fortificazione f opice scimmia f opilec ubbriacone m opilý ubbriaco opis copia f opláchnout sciacquare, lavare oplatit rendere, restituire, rimborsare oplatka cialda f oplodnit fecondare oplývat abbondare oplzlý osceno opomenout dimenticare opona tenda m; div. sipario m opora (morální, finanční) sostegno m, appoggio m; tech. o m opotřebovat (se) consumar(si) opovržení disprezzo m opozice opposizione f opoždění ritardo m ▪ omlouvám se za ~ mi scusi per il ritardo
oprava riparazione f; correzione f opravdový vero e proprio opravdu veramente, infatti opravit riparare, raccomodare oprávněný autorizzato, competente opřít appoggiare opsat copiare; circoscrivere optik ottico m optimista ottimista m opuchnout tumefarsi, gonfiarsi opustit abbandonare, lasciare opuštěný abbandonato; deserto orat arare ordinace ambulatorio m, gabinetto m (del medico) orel aquila f orgán organo m; (úřední) autorità f organizace organizzazione f orgasmus orgasmo m orgie orgia f orchestr orchestra f orloj orologio m da torre
ořech noce f ořezat tagliare; (tužku) appuntare oříšek (lískový) nocciol(in)a f; (burský) arachide f osa asse m osamělý solitario osel asino m, somaro m osídlit popolare osiřet restar orfano oslabit indebolire, affievolire osladit addolcire oslava festeggiamento m, festa f; (slavnost) celebrazione f oslavenec festeggiato m oslepnout diventar cieco oslnit abbagliare oslovit indirizzare, (někoho) fare un discorso a osm otto osmdesát ottanta osmnáct diciotto osmý ottavo osoba persona f osobitost individualità f
osobitý peculiare, individuale osobně personalmente osobní personale osolit salare ospalec dormiglione m ospalost sonnolenza f ospravedlnit giustificare; discolpare ostatně del resto ostnatý spinato, spinoso ostražitý vigile, cauto ostrov isola f ostružina mora f di rovo ostrý acuto, aguzzo ostříhat vlasy tagliare i capelli; custodire ostřit aguzzare, affilare ostuda vergogna f; disonore m ostudný vergognoso; (skandální) scandaloso ostýchavý timido osud sorte f, destino m osudný fatale, fatidico osvědčení attestazione f, patente f
osvědčený provetto osvětlení illuminazione f osvětlit schiarire osvěžení refrigerio m osvěžit ricreare; (ochladit) refrigerare osvobodit liberare, esimere osvobození liberazione f ošetřovat vegliare; (léčit) curare ošetřovatel, -ka infermier/e m, -a f ošetřovna infermeria f ošidit imbrogliare, ingannare ošklivý brutto oštěp lancia f; sport. giavellotto m otáčet (ri)girare otálet indugiare otázka domanda f; questione f otazník punto m interrogativo otcovství paternità f otčenáš paternostro m otec padre m oteklý gonfiato, (ri)gonfio
otevřenost franchezza f otevřít aprire, dischiudere otisk impronta f, calco m otisknout (ri)stampare, pubblicare otočit (ri)volgere, voltare otok gonfiore m, edema m otrava avvelenamento m; (nuda) noia f; (otravný člověk) seccatore m otravný (jedem) velenoso; (nepříjemný) noioso otrok schiavo m otřást riscuotere otřes scossa f, crollo m otupělý ottuso; apatico otupit ottundere otužilý indurito otvírák apribottiglie m otvírat aprire, schiudere otvor apertura f, pertugio m otylost obesità f, adiposità f ovce pecora f ovdovět rimanere vedovo ověřit verificare, omologare
ovládnout (řízení, vedení) dominare; (znalosti) imparare a fondo ovoce frutta f ovšem già, si capisce ovzduší atmosfera f, etere m, aria f ozbrojit armare; munire ozdoba ornamento m, decorazione f ozdobit addobbare, decorare ozdobný decorativo, ornamentale ozdravovna sanatorio m označit indicare, denotare oznámení partecipazione f, notizia f oznámit partecipare, far sapere, annunciare ozubený dentato ozvěna eco f
P pacient paziente m, malato m pád caduta f; jaz. caso m padák paracadute m padat cadere padělek falso m; (imitace) imitazione f padesát cinquanta pádný valido padouch vigliacco m, birbaccione m pahorek colle m, collina f pach (cattivo) odore m páchnout puzzare (di) pachtit se affannarsi, travagliarsi pak dopo, poi palác palazzo m palec pollice m paleta tavolozza f paličatý testardo, cocciuto pálit bruciare; (pálenku) distillare palivo combustibile m, carburante m
pálka (na st. tenis) racchetta f; (na baseball) mazza f paluba bordo m památka (vzpomínka) ricordo m; (na co) memoria f; (historická; památník) monumento m památný memorabile památný memorabile; commemorativo pamatovat (vzpomenout) ricordare; (myslet na) pensare a qc ▪ ~ si ricordarsi paměť (intelekt) mente f; memoria f pamlsek leccornia f pán signore m; (vlastník) padrone m pannello m panenka bambola f; (oční) pupilla f panenský vergine panenství verginità f pánev padella f; zeměp. bacino m; anat. pelvi f paní signora f; (manželka) moglie f panika panico m panovník sovrano m papež papa m papežský papale papír carta f
papírnictví cartoleria f papoušek pappagallo m paprika paprica f paprsek raggio m pár paio m; (lidský) coppia f pára vapore m párat scucire, sparare párátko stuzzicadenti m párek (uzenina) due salsiccette park parco m parkovat sostare parkoviště parcheggio m parník vapore m paruka parrucca f pařez ceppo m pas (cestovní) aporto m páska fascia f pásmo zona f; (např. měřicí) misura f pást (se) pascolare past trappola f pastvina pascolo m
pašerák contrabbandiere m pašovat introdurre di contrabbando pata calcagno m, tallone m pátek venerdì m patent brevetto m patentovat brevettare páteř spina f dorsale patnáct quindici pátrání investigazione f pátrat investigare, indagare patrný evidente patřičný debito, conveniente patřit (komu) appartenere a; (řadit se mezi) essere tra pátý quinto pavilón padiglione m pavouk ragno m pavučina ragnatela f paže braccio m pažitka cipollina f péci (maso) arrostire; (chléb) cuocere al forno pecka nocciolo m
péče cura f, sollecitudine f pečený arrostito; cotto pečeť sigillo m pečivo paste (dolci) fpl, pasticcini mpl pečlivý meticoloso, scrupoloso pečovat aver cura, curare pekáč teglia f, tegame m pekárna forno m, panificio m peklo inferno m pěkný bello pěna schiuma f peněženka portamonete m, (dámská) borsellino m peněžní monetario; finanziario pěnit schiumare; (mýdlo) fare la schiuma; (pivo) spumeggiare peníze soldi mpl, denaro m ▪ drobné ~ gli spiccioli penze (plat, odpočinek) pensione f pepř pepe m perník pan m di zenzero, marzapane m pero (na psaní, ptačí) penna f ▪ plnicí ~ penna f stilografica pes cane m ▪ lovecký ~ il cane da caccia pěst pugno m
pěstovat coltivare pestrý variopinto; vario, misto pěší pedestre m, (chodec) pedone m ▪ ~ zóna isola f pedonale pět cinque petržel prezzemolo m pěv/ec, -kyně cantante m, f; (pták) uccello m canoro pevnina terraferma f; (kontinent) continente m pevný solido, fermo piano piano(forte) m piha lentiggine f píchat pungere; (hmyz) mordere pichlavý pungente pilník lima f pilný diligente, assiduo; (naléhavý) urgente pilovat limare pilulka pillola f pinzeta pinza f pirát pirata m; (mořský) corsaro m písek sabbia f, (a)rena f písemný scritto píseň canzone f, canto m
pískat fischiare písmeno lettera f piškot biscotto m pít bere ▪ ~ na zdraví bere alla salute, brindare pitný potabile pitomý stupido, sciocco pivnice birreria f pivo birra f ▪ čepované/ lahvové ~ birra f alla spina/ birra f in bottiglia pláč pianto m plachetnice nave f a vela plachý timido, impacciato; (kůň) ombroso plakat piangere plakát manifesto m, affisso m; div. cartellone m plamen fiamma f plán piano m; (města) pianta f plánování pianificazione f plánovat pianificare planý (divoce rostoucí) selvatico; (neplodný) sterile; (marný) inutile plášť mantello m, soprabito m plat (mzda) paga f; (měsíční) stipendio m ▪ jaký máte ~? che stipendio prende?; (odměna, honorář) emolumento m, onorario m
platit pagare; (být v platnosti) valere plátno n tela f platnost validità f platný valido plavat nuotare plavčík bagnino m; (námořník) marinaio m plavky costume m da bagno pláž spiaggia f plechovka latta f plen(k)a pannolino m ples ballo m plesnivět ammuffire plést (poplést) confondere; (svetr) lavorare a maglia ▪ ~ se confondersi, sbagliare pleť carnagione f; (pokožka) pelle f plíce polmoni mpl ▪ zápal plic polmonite f ▪ povědět komu co od plic dirne quattro ad uno plíseň muffa f plivat sputare plnit (láhev) riempire; (plán) compiere plnoletý maggiorenne plnomocný plenipotenziario
plný pieno; completo; intero plod frutto m; (zárodek) feto m plodit produrre; (potomstvo) generare plodnost fecondità; (produktivita) produttività f plodný fecondo; (produktivní) produttivo plocha area f, superficie f plochý piatto plot recinto m; (živý) siepe f plovárna piscina f plyn gas m plynulý scorrevole, continuo, incessante plýtvat sprecare, sciupare po dopo pobídnout spingere, invitare pobočka succursale f, filiale f pobřeží riva f, riviera f pobuda vagabondo m pobyt soggiorno m, dimora f pobývat dimorare, soggiornare poctít onorare poctivost onestà f; (dívčí) castità f
poctivý onesto, probo pocukrovat inzuccherare počasí tempo m ▪ jaké je ~? com’è il tempo? počáteční primario počestný onesto, pudico počet numero m početní numerico; di calcolo počítač computer m počítat calcolare, contare počkat aspettare pod sotto podatelna consegna f podceňovat sottovalutare poděkovat ringraziare podél lungo podepsat firmare, sottoscrivere podezření sospetto m podezřívat sospettare, insospettire podchod sottoaggio m podíl parte f; (příděl) porzione f; ek. azione f podívaná spettacolo m
podivný strano podjezd sottoaggio m podlaha pavimento m podle (podél) lungo; (v souladu s čím) secondo podlehnout soccombere podmanit conquistare podmět soggetto m podmínka condizione f podnebí clima m podněcovat stimolare, incitare podnět impulso m, incentivo m, stimolo m podnik ditta f, impresa f podnikat intraprendere podnikatel imprenditore m podoba somiglianza f, sembianza f podotknout osservare podpálit accendere podpis firma f, sottoscrizione f podplatit corrompere podpořit sostenere; (finančně) mantenere; polit. promuovere; (zastávat) propugnare
podprsenka reggiseno m podrobit sottoporre ▪ ~ si sottomettere, soggiogare podržet conservare, serbare podřízený subordinato, dipendente podstatný essenziale podstoupit subire; (léčbu) sottoporsi a podsvětí inferno m; (zločinecké) bassifondi mpl podšívka fodera f podvádět ingannare, truffare podvod truffa f, frode f podzim autunno m pohádka favola f pohár coppa f; (trofej) trofeo m pohlavek scapaccione m pohlaví sesso m pohlavní (styk) sessuale; (orgány) genitale; (choroba) venerico pohled (na něco) sguardo m; (výhled, rozhled) veduta f pohlednic/e cartolina f illustrata ▪ poslat -i inviare una cartolina illustrata pohmoždění contusione f pohodlí comodo m, comodità f pohodlný comodo; (snadný) agevole, facile
pohon propulsione f pohoršovat scandalizzare pohoří montagna f pohostinnost ospitalità f pohotový pronto pohraničí zona di frontiera f pohraniční di frontiera pohrdat disprezzare pohřeb funerali mpl pohyb movimento m, moto m pohyblivý mobile pohybovat (se) muover(si) pocházet provenire pochodovat marciare pochopení comprensione f pochopit comprendere, capire pochopitelný comprensibile pochoutka leccornia f pochvala lode f, plauso m pochybnost dubbio m pochybovat dubitare
pojištění assicurazione f pojišťovna compagnia f d’assicurazioni pojmenovat (de)nominare pokazit guastare pokaždé ogni (qual) volta poklad tesoro m pokladna f cassa f pokladní di cassa ▪ ~ kniha libro m di cassa; m, f cassier/e, -a m, f poklona complimento m pokoj camera f, stanza f ▪ jednolůžkový, dvojlůžkový ~ camera singola, doppia ▪ ~ se sprchou a se záchodem camera con doccia e con servizi; (klid) calma f, pace f ▪ dejte mi ~ mi lasci in pace pokojská cameriera f pokolení generazione f pokorný umile, devoto pokožka pelle f, epidermide f pokračování n continuazione f pokrm cibo m, alimento m pokročilý (čas) avanzato; (žák) progredito pokrok progresso m pokrýt coprire pokrytec ipocrita m, přen. tartufo m
pokřikovat vociare, gridare pokřtít battezzare pokud (časově) finché ▪ čekej, ~ se nevrátím aspetta finché io non sia ritornato; (jestliže) per quanto pokus esperimento m; tentativo m pokuta multa f, ammenda f pokyn cenno m, segno m pól polo m Polák polacco m polámat rompere, guastare polární polare ▪ ~ kruh circolo m polare pole campo m; (šachové) quadretto m poledne mezzogiorno m polekat (se) spaventar(si) poleno ciocco m, tronco m ▪ hluchý jako ~ sordo come una campana polepšit se (v čem) migliorare polévka zuppa f, minestra f ▪ nudlová/ zeleninová ~ minestra in brodo m/ di verdure polibek bacio m políbit baciare policie polizia f, la Pubblica Sicurezza policista poliziotto m
politický politico politika politica f polknout inghiottire, deglutire poloha posizione f, situazione f polokoule emisfero m pololetí semestre m poloměr raggio m poloostrov penisola f položit posare, mettere Polsko Polonia f polský polacco polštář guanciale m, cuscino m polykat ingoiare, inghiottire pomáhat aiutare, assistere pomalu adagio, lentamente, piano pomalý lento, tardo poměr (příbuzenský) relazione f; (kvantitavní míra) proporzione f pomeranč arancia f poměrný relativo; (úměrný) proporzionale poml(č)ka pausa f pomluva calunnia f, diffamazione f
pomník monumento m pomoc aiuto m, soccorso m ▪ ~ ! Aiuto! pomocník assistente m, aiutante m pomsta vendetta f pomyslit pensare pondělí lunedì m poněkud un po’, alquanto poněvadž siccome, poichè, giacchè ponižující umiliante ponožka calzino m ponurý tetro, fosco popel cenere f popelník portacenere m popíjet tracannare (il vino) popírat contestare, negare popis descrizione f poplach allarme m poplatek tributo m, tassa f poplést confondere, conturbare poprava esecuzione f poprsí busto m; (hruď) seno m
poptávka richiesta f porada conferenza f, consiglio m poradit consigliare ▪ ~ se (s kým) consultare qn poranění ferita f porazit (zvítězit) vincere, sconfiggere; (dobytek) ammazzare porážka sconfitta f, disfatta f; (jatka) macello m porce porzione f porcelán porcellana f porod parto m porodit partorire porodnice (ospizio m della) maternità f poroučet comandare porozumět capire portál portone m, portale m Portugalsko Portogallo m portugalský portoghese poručit ordinare, comandare porucha guasto m, avaria f porušit (např. zákon) offendere; (např. zeď) alterare pořád continuamente, di continuo, sempre pořad ordine m, programma m
pořádat ordinare, organizzare pořádek ordine m pořadí turno m, serie f posadit se accomodarsi, prendere posto posedlý ossesso poschodí piano m posílat inviare, spedire, trasmettere, mandare posilnit corroborare poskytnout prestare poslanec deputato m poslání (poštou) invio m; (mise) missione f; (duchovní) apostolato m poslat inviare, spedire, trasmettere poslední ultimo poslechnout ubbidire poslouchat ascoltare, stare a sentire poslušný ubbidiente posmrtný postmortale posoudit giudicare pospíchat aver fretta, aver furia postačující sufficiente postava statura f, figura f
postel letto m postižený colto, affetto, handicappato postoupit avanzare postřeh perspicacia f postříkat spruzzare; (pokropit) annaffiare postup procedimento m postupný progressivo postupovat procedere, progredire posunout spostare posypat cospargere pošeptat bisbigliare pošetilý sciocco, stolto, ingenuo poškodit danneggiare, guastare pošt/a posta f ▪ dát na -u impostare poštovné porto m poštovní postale ▪ ~ úřad ufficio m postale pot sudore m potěšení piacere m; (útěcha) consolazione f potěšit consolare, confortare potichu in silenzio, piano potištěný stampato
potíž difficoltà f, guaio m potkat incontrare potlačit sopprimere potlesk battimano m, applauso m potok ruscello m, torrente m potom poi, dopo potopa diluvio m, inondazione f potrat aborto m potrava alimento m, cibo m potrestat punire potrubí tubatura f, tubazione f potřeba bisogno m potřebovat aver bisogno, occorerre ▪ co potřebujete? che cosa Le occorre? potvora mostro m potvrdit confermare; (úředně) omologare potvrzenka scontrino m, ricevuta f poučit ammaestrare, istruire poučka teorema m, tesi f pouhý solo, puro, semplice poukaz, poukázka assegno m ▪ poštovní ~ vaglia m postale poukázat inviare, far pervenire
pouliční stradale poušť deserto m pouta manette fpl, ferri mpl poutavý attraente, interessante poutko fermaglio m pouto legame m, vincolo m pouzdro astuccio m pouze solo, soltanto použít adoperare, servirsi di použitý usato povaha (výrazné rysy) carattere m; (mentalita) natura f poválečný postbellico ▪ -é období dopoguerra m povel comando m pověra superstizione f pověření incarico m, carica f pověřit incaricare pověsit appendere, attaccare povést se riuscire pověstný famoso, rinomato povětrnostní meteorologico povídat raccontare, parlare, dire
povídka racconto m povinnost obbligo m, dovere m povinný obbligatorio, debito povodeň inondazione f povolání (profese) professione f; (předvolání) citazione f povolení permissione f; (písemné) patente f povolit accordare, permettere povrch superficie f povstání insurrezione f, rivolta f povzbudit incoraggiare povzbuzování incoraggiamento m povzdech sospiro m pozadí sfondo m pozadu dietro, indietro pozdě tardi ▪ omlouvám se, že přicházím ~ mi scuso per il ritardo pozdrav saluto m ▪ s mnoha ~y con molti saluti pozdravit salutare pozemek area f, terreno m pozice posizione f pozítří dopodomani, posdomani pozměnit modificare
poznámka appunto m, nota f poznání riconoscimento m poznat riconoscere poznatek cognizione f pozor attenzione f, attenti m ▪ dávat ~ stare attento pozornost attenzione f pozorovat osservare pozpátku all’indietro, a ritroso pozůstalost eredità f pozvání invito m pozvat invitare ▪ mohl/a bych vás dnes ~ na večeři? potrei invitarLa a cena stasera? požáda/t domandare, chiedere ▪ dovolte, abych vás -l mi permetta di domandarle požadavek pretesa f, rivendicazione f požár incendio m požitek godimento m prababička bisnonna f práce lavoro m prací lavabile pracný faticoso pracovat lavorare
pracoviště posto m di lavoro pracovitý laborioso pracující lavoratore m; operoso pračka lavatrice f praděd bisnonno m, proavo m prádlo bucato m ▪ ložní ~ biancheria f Praha Praga f prach polvere f praktický pratico prales foresta f vergine pramen fonte f, sorgente f prase porco m, maiale m praskat scoppiettare, schioccare prasknout scoppiare, rompersi, crepare praskot scoppio m, fracasso m prášek polvere f, polverina f prát lavare, fare il bucato pravd/a f verità f ▪ máte -u ha ragione pravdivý vero, verace právě (nyní) proprio adesso; (~ tak) appunto pravice destra f
pravidelnost regolarità f pravítko riga f právn/í, -ický giuridico právník giurista m, giureconsulto m právo diritto m pravomoc competenza f pravoúhlý rettangolare pravý destro ▪ vpravo a destra; (nefalšovaný) autentico, vero praxe pratica f, prassi f prázdniny ferie fpl, vacanze fpl prázdný vuoto, scarico; (neobsazený) vacante pražský praghese, di Praga prestiž prestigio m prevence prevenzione f prchlivý iracondo princ, -ezna principe m, principessa f pro per ▪ ~ tebe per te; a causa (di) problém problema m probudit se svegliarsi procedit filtrare proclít sdoganare
proč perché prodat vendere prodavač, -ka venditore m, f; (obchodník) commesso m, f prodej vendita f, spaccio m prodloužit (šaty) allungare; (dobu) prolungare profesionál professionista m program programma m prohlásit dichiarare, proclamare prohlídka visita f prohrát perdere procházet are ▪ ~ se eggiare procházka eggiata f projednávat dibattere projev espressione f projímadlo lassativo m projít are; (čas) trascorrere ▪ ~ se far una eggiata proměnit cambiare, trasformare proměnlivý variabile, incostante prominout perdonare, scusare ▪ promiňte scusi pronásledovat perseguire, inseguire propast baratro m, abisso m, precipizio m
propíchnout bucare, forare propustit licenziare, dimettere propustný permeabile proradný perfido prosba preghiera f prosinec dicembre m prosit pregare ▪ prosím prego ▪ prosím vás per favore proslulý rinomato, celebre prospěch profitto m, utile m prospekt prospetto m prostěradlo lenzuolo m prostitutka prostituta f, mondana f prostřed/ek (střed) mezzo m, centro m; (-ky k čemu) mezzi mpl ▪ prací ~ detersivo m ▪ dopravní -ky mezzi mpl di trasporto ▪ sdělovací -ky mass media mpl ▪ finanční -ky fondi mpl prostřední di mezzo ▪ středního věku di mezza età; (průměrný) medio prostřednictvím mediante, per mezzo di prostý semplice, dimesso prošedivělý brizzolato protějšek riscontro m protékat (at)traversare, bagnare proti (nepříteli) contro; (naproti) di fronte
protihmyzový insetticida protiklad contrasto m protilehlý di dirimpetto, opposto protinávrh controproposta f protivný antipatico proto perciò, quindi, ecco perchè protože perchè, poichè, siccome proud corrente f proudit (s)correre, fluire; (krev) circolare provádět accompagnare; praticare provaz spago m, corda f provázet accompagnare provedení esecuzione f provést eseguire, realizzare provoz funzionamento m provoz transito m provozovat esercitare provrtat (per)forare, trapanare prozatím intanto prozatímní provvisorio prozradit tradire, rivelare
prsa petto m, busto m, seno m prst dito m pršet piovere ▪ prší piove prudký rapido, veemente, violento průhledný trasparente průchod aggio m, galleria f průkaz tessera f ▪ občanský ~ carta d’identità ▪ řidičský ~ patente f di guida průměr media f ▪ v ~u in media; geom. calibro m, diametro m průměrný medio, mediocre průmysl industria f průplav canale m průsmyk o m průvan corrente f d’aria průvod corteo m průvodce guida f pružný elastico prvek elemento m první primo prý si dice, dicono přání augurio m, felicitazione f ▪ mnoho štěstí molti auguri; desiderio m přát augurare, congratularsi con qn ▪ ~ si desiderare ▪ co si přejete? che
cosa desidera? přátelství amicizia f přebytek eccendenza f; ek. surplus m přece pure, nondimeno, comunque přecitlivělost sensibilità f před davanti a, dinanzi a; (časově) prima di, avanti předběžný preventivo, preliminare předčasný prematuro, precoce především prima di tutto předcházet precedere; (čemu) prevenire (qc) předkrm antipasto m předloha modello m předložit presentare, esibire předložka jaz. preposizione f; (na podlahu) pedana f předměstí sobborgo m předmět oggetto m; (výuky) materia f d’insegnamento; (obchodu) articolo m přednášet (recitovat) recitare; fare corso přednáška conferenza f, lezione f přednost priorità f; (výhoda) preferenza f předpis (lékařský) ricetta f medica; (nařízení) regola f
předplatit abbonare předpoklad supposizione f předpona prefisso m předposlední penultimo předpověď predizione f ▪ ~ počasí previsione f del tempo předpovídat predire, presagire předprodej vendita f anticipata předseda presidente m předsevzetí proponimento m, proposito m předsíň vestibolo m, anticamera f; anat. (srdeční) atrio m představa idea f představení rappresentazione f, spettacolo m představit (se) presentar(si) ▪ dovolte, abych vám představil.. mi permetta di presentarLe .. ▪ ~ si figurarsi představivost immaginazione f předstírat fingere, simulare předtím prima, in precedenza předvést condurre davanti; (prezentovat) presentare; (názorně) dimostrare předvídat prevedere předvolat citare přehánět esagerare
přeháňka spruzzaglia f přehled prospetto m, rassegna f přehlédnutí svista f přehledný sinottico, riassuntivo přehnaný esagerato přehrada diga f přechod traversata f, aggio pedonale; (ženy) climaterio m přejet attraversare, are; (někoho) investire přejezd aggio m a livello; (nadjezd) cavalcavia m přejít attraversare, are překapávat distillare překazit (znechutit) frustrare; (zmařit někomu plány) interrompere překážet impedire, ostacolare překážka ostacolo m překlad jaz. traduzione f překládat jaz. tradurre; (zboží) trasbordare překonat superare, sopraffare překročit oltreare překvapení sorpresa f ▪ to je milé ~ che simpatica sorpresa překvapit sorprendere, stupire přelétnout trasvolare
přelézt scavalcare přeložit jaz. tradurre; (zboží) trasferire; (termín) cambiare přeměna cambiamento m, mutazione f, conversione f přeměnit trasformare, cambiare přemístit spostare, smuovere přemluvit persuadere přemoci (potíže) superare; (protivníka) convincere přemýšlet meditare, pensare přenášet trasportare; (rádiem) trasmettere přenechat cedere přenocovat pernottare přenos trasmissione f přepadnout assalire přepážka banco m, sportello m přeplavat are a nuoto přeprava trasporto m přepych lusso m, sfarzo m přerušit interrompere přeřeknutí papera f přes attraverso; più di; oltre; malgrado, nonostante přesadit trapiantare
přesedat cambiare (treno) přeskočit saltare, scavalcare přesně precisamente přesnídávka spuntino m přesnost precisione f přesný preciso, esatto; puntuale přestat cessare, finire přestávka pausa f; sport., div. intervallo m přestože quantunque přestup aggio m; (změna) cambiamento m přestupek contravvenzione f přesvědčit persuadere, convincere přesypat riversare přeškrtat cancellare přetékat traboccare převaha prevalenza f, superiorità f převážný prevalente převládat predominare, prevalere převléci se cambiarsi převodovka cambio m, la scatola di trasmissione f převrátit ribaltare, rovesciare
převzít assumere, incaricarsi di při accanto a, presso; vicino a; da příběh storia f přibít inchiodare přibližný approssimativo příbor servizio m, posate fpl příbuzenstvo parentela f příbytek alloggio m příčina causa f, perché m přidat aggiungere příhoda incidente m; (knižní) episodio m přihrádka scaffale m, mensola f příchod arrivo m, venuta f přichystat preparare, allestire přijatelný accettabile příjem ricevimento m; (výdělek) introito m; (televizní) ricezione f příjemný ameno, gradevole přijet arrivare, giungere příjezd arrivo m přijímat accettare, ricevere příjmení cognome m
příkaz ordine m, ordinazione f příklad esempio m ▪ například per esempio příkop scarpa f, fossa f přikrýt coprire přikrývka coperta f přikývnout annuire přilba elmetto m, casco m přilehlý adiacente, contiguo přilepit accollare příležitost occasione f příliš troppo příliv (mořský) flusso m, alta marea f ▪ ~ a odliv marea f; (lidí) affluenza f přilnavost adesione f příloha (jídla) contorno m; (zásilky) allegato m, acclusa f přiložený accluso, allegato přiložit accludere, allegare přímka retta f přímo (rovně) direttamente; addirittura přímořský marittimo, marino přímý (cesta) diretto; (vzpřímený) diritto; (upřímný) onesto přinést (ap)portare, recare
přinutit costringere, forzare případ caso m; (příhoda) accaduto m připevnit attaccare přípitek brindisi m připojit accludere, allegare; (přiložit) aggiungere; (území) annettere připomínat ricordare a qn qc připomínka (upomínka) avviso m; (poznámka) oservazione f přípona suffisso m připoutat legare, attaccare příprava preparazione f připravenost prontezza f připravený pronto připravit preparare přípravný preparatorio přirážka aumento m příroda natura f přírodní naturale přírodopis storia f naturale, biologia f přirovnání comparazione f; (ve stylistice) similitudine f příručka manuale m přísaha giuramento m
přislíbit promettere příslušenství accessori mpl, servizi mpl přísnost severità f, rigore m příspěvek contributo m přistát atterrare přístav porto m přistěhovalectví immigrazione f přistihnout (při činu) cogliere (sul fatto) přístroj apparecchio m přístup accesso m, adito m přístupný accessibile přisvědčit annuire, (souhlasit) dire di sì přišít attaccare přišroubovat avvitare příště la prossima volta příští futuro, prossimo, venturo přít se discutere, disputare přitažlivý attraente přítel, -kyně amico, -a m, f přítomný presente přítulný affezionato
přivázat legare přivážet importare přivést condurre, portare přívětivý affabile, gentile přivítat dare il benvenuto, salutare přivolat richiamare přivyknout ambientarsi, abituarsi přízemí pianterreno m příznačný tipico přiznání confessione f přiznat se confessare příznivý favorevole přizpůsobit accomodare, conformare příživník parassita m psát scrivere psychický psichico pšenice frumento m, grano m pudr cipria f půjčit prestare půl mezzo ▪ ~ hodiny mezzora půlnoc mezzanotte f
pulovr maglione m, golfino m puls polso m pult banco m punčocha calza f působit (účinkovat) agire, operare; (ovlivnit) influire pustit (upustit) far cadere; (na svobodu) rilasciare ▪ ~ se (do práce) mettersi (al lavoro) pustošit devastare pustý deserto puška fucile m půvabný grazioso, affascinante původní originale pýcha superbia f, fierezza f pykat espiare, pentirsi pysk labbro m pyšný fiero, superbo pytel sacco m pyžamo pigiama m
R racek gabbiano m rád volentieri, con piacere ▪ jsem ~ sono contento ▪ mám tě ~ ti voglio bene rada consiglio m raději piuttosto rádio radio f radioaktivní radioattivo radit consigliare radní consigliere m comunale radnice municipio m, palazzo m comunale radost gioia f, allegria f ▪ mít ~ aver piacere rachot rumore m ráj paradiso m rajče pomodoro m rak gambero m raketa (zápalná) razzo m, missile m; (tenisová) racchetta f (da tennis) rakev bara f, feretro m Rakousko Austria f rakouský, Rakušan, -ka austriaco (m, f) rakovina cancro m
rám cornice f rameno spalla f rampouch ghiacciolo m rámus chiasso m rána (úder) colpo m, botta f; (zranění) ferita f, piaga f ranit ferire, colpire ráno mattina f raný primaticcio, novello rasismus razzismo m ráz (povaha) tipo m, carattere m rázem ad un tratto razítko timbro m, stampiglia f rázný energico, risoluto reakční reazionario realita realtà f recepce ricevimento m redakce redazione f redaktor redattore m redukce riduzione f referát rendiconto m, relazione f referovat riferire
reflektor riflettore m reforma riforma f rejstřík registro m reklama pubblicità f reklamace reclamo m reklamní pubblicitario reklamovat reclamare rekord primato m rektor rettore m remíza rimessa f; pareggio m reportáž rapporto m reportér reporter m repríza replica f reprodukce riproduzione f reprodukovat riprodurre republika repubblica f respekt rispetto m restaurace ristorante m ret labbro m revmatismus reumatismo m revoluce rivoluzione f
revolver rivoltella f rez ruggine f rezavět arrugginire rezoluce risoluzione f režie film. regia f; (náklady) spese fpl dell’esercizio riziko rischio m rizoto risotto m robot robot m roční d’un anno ▪ každo~ annuo, annuale ročník anno m, annata f; (odvodní, školní) classe f rod biol., jaz. genere m; (rodinný) stirpe f rodiče genitori mpl rodina famiglia f rodinný fammiliare rodiště luogo m di nascita rodit partorire; (zvířata) figliare; (produkovat) produrre ▪ ~ se nascere rodný nativo, di nascita roh (v místnosti) angolo m; zool., hud. corno m rohlík panino m rohožka puliscipiedi m rok anno m ▪ šťastný nový ~! buon Anno!
role (papíru) rotolo m; div. parte f; (úkol) ruolo m roleta tenda f, persiana f román romanzo m románský romanico rosa rugiada f rosol gelatina f rostlina pianta f, vegetale m rostlinný vegetale rovina pianura f, piano m rovně direttamente, diritto rovněž pure, anche rovník equatore m rovnoběžka mat. parallela f; zeměp. parallelo m rovnoběžný parallelo rovnováha equilibrio m rovný diritto, pari, equivalente rozbalit scartare, disfare rozbít spezzare, rompere rozbořit demolire, abbattere rozcestí bivio m, trivio m rozcuchat arruffare
rozčilený irritatto, contrariato rozdělit dividere, distribuire rozdíl differenza f rozdílný differente, diverso, disparato rozdrobit sbriciolare rozdrtit schiacciare rozebrat dividersi; (stroj) smontare; (problém) analizzare rozeznat discernere, distinguere rozházet mettere sotto sopra rozhled veduta f, panorama m rozhledna belvedere m, torre f panoramica rozhněvat se fare andare in collera rozhodčí arbitro m rozhodnout decidere ▪ ~ se risolver(si) rozhodnutí decisione f rozhodný energico, risoluto rozhořčený indignato rozhovor conversazione f rozchod commiato m; (manželů) separazione f rozjímat meditare rozkaz ordine m
rozkoš piacere m; (smyslová) voluttà f rozkošný giocondo, delizioso rozkrájet tagliare (a pezzi) rozkvět (ri)fioritura f rozladit hud. scordare; (někoho) mettere di malumore rozlámat rompere, spezzare rozlehlý ampio, vasto rozlišovat distinguere rozloha estensione f rozloučit se congedarsi ▪ rád/a bych se s vámi rozloučil/a vorrei salutarLa rozložit scomporre, smontare rozluštit risolvere rozmačkat schiacciare rozmanitý vario, svariato rozměnit cambiare rozměr dimensione f rozmístit dislocare, spostare rozmnožit moltiplicare rozmyslit si (něco) cambiare opinione, pensarci roznášet distribuire, colportare rozpačitý impacciato
rozpárat scucire rozpočet bilancio m preventivo m rozpor differenza f; (svár) dissenso m rozpouštět fondere, struggere ▪ ~ se (v ústech) sciogliersi rozprášit spargere, disperdere rozptýlení distrazione f rozpůlit dividere a metà rozpustný solubile rozpuštěný sciolto; fuso rozsah estensione f rozsáhlý esteso, vasto rozsekat fare a pezzi rozsévat seminare rozsvítit fare luce rozsypat spargere roztáhnout (e)stendere roztavit fondere roztlouct spezzare roztok soluzione f roztomilý carino roztrhat fare a pezzi
roztržitý distratto, sbadato rozum ragione f rozumět intendere, capire rozumný ragionevole, prudente rozvázat slegare; sciogliere rozvážný circospetto, giudizioso rozvedený divorziato rozveselit rallegrare rozvíjet esplicare, svolgere rozvod (manželství) divorzio m; conduttura f rozvoj sviluppo m rozvrh ripartizione f rozzlobit se arrabbiarsi rožeň spiedo m rtěnka rossetto m ručit garantire, farsi mallevadore ručitel garante m; (směnečný) avallante m ruční manuale ručník asciugamano m rudý rosso; (krvavý) sanguigno ruch movimento m, traffico m
ruka mano f rukáv manica f rukavice guanto m rukojeť manico m rum rum m Rumun, -ka; rumunský rumeno (m, f) Rumunsko Romania f Rus, -ka; ruský russo (m, f) Rusko Russia f růst crescere růst crescita f rušit (koho) disturbare; (co) abolire, annullare rušný molto frequentato; (život) denso di eventi různý diverso, differente růže rosa f ryba pesce m rybář pescatore m rybíz ribes m rybník stagno m rýč vanga f rychle presto
rychlík diretto m rychlý veloce, rapido rýma raffreddore m rýmovat (se) rimare rýsovat disegnare ▪ ~ se delinearsi rýt (rýčem) vangare rytíř cavaliere m rytmus ritmo m rýže riso m
Ř řád ordine m ▪ jízdní ~ orario ferroviario řada fila f; (pořadí) serie f řádek linea f, riga f řadit (se) metter(si) in fila; (uspořádat) ordinare řádně debitamente řádný ordinato, regolare Řecko Grecia f řeč lingua f, linguaggio m ▪ to nestojí za ~ non vale la pena di parlarne ředit diluire ředitel direttore m ředkev ramolaccio m ředkvička ravanello m Řek, - yně; řecký greco m, f řeka fiume m řemeslník artigiano m řemeslný artigiano řemeslo mestiere m řepa barbabietola f řešení soluzione f
řešit risolvere, sciogliere řešitelný solubile řetěz catena f řetízek catenella f řezat tagliare; (pilou) segare řezník macellaio m říci dire ▪ co tomu říkáte? cosa ne dice? ▪ ~ si oč domandare qc říční fluviale řidič conducente m; (šofér) autista m řídit (auto) guidare; (podnik) dirigere; (stát) governare řídký (vzduch, vlasy) sottile, rado; (vzácný) raro říjen ottobre m říjnový d’ottobre, ottobrino říkanka filastrocca f Řím Roma f Říman, -ka; římský romano (m, f) říše regno m, impero m řízek costoletta f řízení direzione f řvát (křičet) urlare; (šelma) ruggire
S s con; da sáček sacchetto m sad giardino m, frutteto m sádlo grasso m, strutto m sádra gesso m sahat (dotýkat se) toccare; (dosahovat) raggiungere sál sala f, salone m salám salame m salát insalata f salón salone m sám, sama solo samec maschio m samice femmina f samoobsluha autoservizio m, autorifornimento m samopal mitra m samostatný indipendente samota solitudine f saně slitta f sardinka sardina f
sát succhiare sazba tariffa f, canone m saze fuliggine f sázet (květiny) piantare; (tisk) comporre ▪ ~ se scommettere sběratel collezionista m sběrna centro m raccolta sbírat raccogliere sbírka collezione f, colletta f sbohem addio sčítání addizione f ▪ ~ lidu censimento m sdružení associazione f sebekritika autocritica f sebeobrana autodifesa f sebevražda suicidio m sedět sedere, star seduto sedm sette sedmdesát settanta sedmnáct diciassette sehnutý curvato, chinato sejít se riunirsi sekaná polpettone m
sekat spaccare; (obilí) mietere; (trávu) tagliare sekera ascia f, scure f sele porcellino m, maialino m sem qui, qua ▪ pojď ~ vieni qua sen sogno m senná rýma raffreddore m da fieno seno fieno m série serie f servis servizio m seřadit affilare, ordinare sestavit combinare sestra sorella f; zdrav. infermiera f; (řádová) suora f sestrojit costruire, mettere a punto sestřenice cugina f sešít cucire; med. suturare sešit taccuino m, quaderno m; (polygr. publikace) fascicolo m sešlý trasandato setkání incontro m sever nord m, settentrione m severní settentrionale sevřít stringere; (obklíčit) cingere
sex sesso m seznam elenco m, listino m sezóna stagione f sežrat mangiare, divorare shnilý putrefatto, marcio shoda accordo m, concordanza f shodný concorde, conforme shromáždění assemblea f shromáždit adunare, riunire ▪ ~ se congregarsi, riunirsi schod scalino m schodiště scala f schopnost capacità f schopný capace, valente schovat (se) nasconder(si) schránka casella f, cassetta f ▪ poštovní ~ casella f postale schválit approvare Sicílie Sicilia f sicilský siciliano sídliště abitato m síla forza f, energia f silnice via f, strada f
silniční stradale silný forte, potente sirka fiammifero m sirup sciroppo m síť rete f sjednotit riunire, unificare skákat saltare skála roccia f, rupe f skalnatý roccioso sklad deposito m skládat mettere insieme, comporre skladiště magazzino m sklenice bicchiere m sklep cantina f skleslý abbattuto sklíčený afflitto, compunto, mesto sklo vetro m sklon inclinazione f, tendenza f skok salto m; (do vody) tuffo m skonat morire, traare skončit finire, ultimare
skoro quasi ▪ ~ vždy quasi sempre; (asi) circa skořápka guscio m skoupý spilorcio, tirchio skromný modesto skříň armadio m ▪ výkladní ~ vetrina f skutečně veramente, davvero skutečnost realtà f skutečný vero e proprio, reale skvělý brillante, splendido skvostný brillante, magnifico skvrna macchia f slábnout indebolirsi, decrescere slabý debole, fiocco sladit indolcire, mettervi dello zucchero; hud. accordare sladkokyselý agrodolce sladký dolce sláma paglia f sláva gloria f slavnost festa f slavný glorioso, celebre slečna signorina f
sledovat seguire slepice gallina f slepý cieco sleva ribasso m, riduzione f, sconto m slib promessa f; (přísaha) voto m slibovat promettere slídit spiare; fiutare slogan slogan m slon elefante m sloup colonna f, pilastro m sloužit servire Slov/ák, -enka; slovenský slovacco Slovensko Slovacchia f sloveso verbo m slovník vocabolario m, dizionario m slovo parola f složení struttura f složit scaricare, deporre sluch udito m sluchátka cuffia f slunce sole m
sluneční solare slunečnice girasole m slušet andar bene ▪ sluší ti to ti sta bene slušivý decente slušnost tatto m, decenza f služba servizio m slyšet udire, sentire ▪ poslyšte! senta! slza lacrima f smazat cancellare smažit friggere, rosolare smělý coraggioso, ardito směnárna cambiavalute m směnit cambiare směnka cambiale f směr direzione f směřovat tendere, mirare a směšný ridicolo; (komický) buffo; (cena) irrisorio smetana panna f smetí spazzatura f smích riso m smířit conciliare
smísit mescolare smlouva contratto m smluvený pattuito smluvit combinare, concertare smrk abete m smrt morte f smuteční funebre smutek dolore m; (po zemřelém) lutto m smutný triste smysl senso m ▪ to nemá ~ non ha senso snad forse snadný facile snaha zelo m, aspirazione f snacha nuora f sňatek matrimonio m sněhulák uomo m di neve snesitelný sopportabile sněžit nevicare ▪ sněží nevica snídaně (prima) colazione f snídat far colazione sníh neve f
sníst mangiare snít sognare snouben/ec, -ka fidanzato m, f snubní matrimoniale ▪ ~ prsten anello m matrimoniale, fede f sobec egoista m soběstačný autosufficiente sobota sabato m socialismus socialismo m sociální sociale socha statua f solený salato solidní serio solit salare sopka vulcano m sotva appena souboj duello m soubor complesso m souborný completo soucit pietà f současný (probíhající zároveň) contemporaneo; (dnešní) attuale součást parte f (integrale)
součástka pezzo m součet somma m soud (úřad) tribunale m; (proces, úsudek) giudizio m soudce giudice m soudit giudicare, processare souhlasit consentire, essere d’accordo soukromý privato; (rodinný) familiare soulad armonia f souměrný simmetrico soupeř concorrente m, rivale m soused vicino m soustava sistema m soustrast condoglianza f soustředění concentramento m soutěž (závodění) gara f; ek. concorrenza f souvislost continuità f soužití convivenza f spadnout cadere spáchat commettere spálit bruciare, scottare spánek sonno m; anat. tempia f
spát dormire ▪ být ospalý aver sonno spatřit scorgere, addocchiare speciální speciale spěchat aver fretta spisovatel scrittore m spjatý connesso splatit (dluh) sdebitarsi; (návštěvu) ripagare; (vyrovnat) soddisfare splátka rata f splatnost scadenza f splatný pagabile; scadente splnit adempiere, realizzare spočívat posare, basarsi spodní di sotto, inferiore; (nízký) basso ▪ ~ prádlo biancheria f intima spojenec alleato m spojení comunicazione f spojit (ri)unire, congiungere spojka congiunzione f; (auta) frizione f spokojený contento, soddisfatto společenský (třída) sociale; (družný) socievole společenství comunità f společně insieme, in comune
společnost compagnia, società f ▪ díky za milou ~ grazie della simpatica compagnia společný comune spolehlivý fid(at)o spolek associazione f, circolo m spolu insieme spor lite f, controversia f sporný discutibile; controverso sport sport m sportov/ec, -kyně; sportovní sportivo m, f spořit risparmiare spořitelna cassa f di risparmio spotřeba consumo m spravedlivý giusto spravit riparare, raccomodare správní amministrativo spravovat riparare; (obhospodařovat) amministrare, governare sprcha doccia f spropitné mancia f sprostý villano, volgare spřízněný congiunto, apparentato
sraz convegno m srazit se scontrarsi (con); (látka) restringersi; (mléko) cagliare srdce cuore m srdečný cordiale srovnat (přirovnat) comparare; (uspořádat) sistemare; (spor) appianare srozumitelný intelligibile srpen agosto m stačit bastare stadión stadio m, campo m sportivo stále sempre stan tenda f stárnout invecchiare starosta sindaco m starožitnost antichità f starší maggiore starý vecchio; (starobylý) antico stáří vecchiaia f stát m stato m; (na nohou) stare in piedi; (peníze) costare ▪ kolik to stojí? quanto costa? statečný valoroso, prode státní statale
statný robusto, prestante stavba costruzione f; (struktura) struttura f stavět costruire, edificare stavitel architetto m stávka sciopero m stéblo gambo m stehno coscia f stěhování trasloco m stejný uguale, pari stékat scolare stěna parete f sténat gemere, singhiozzare stín ombra f stipendium borsa f di studio stisk stretta f stisknout (ruku) stringere; (knoflík) premere stížnost lagnanza f sto cento stolek tavolino m; (servírovací) carrello m století secolo m stop/a traccia f ▪ sledovat (něčí) -u seguire le tracce (di); (vodítko) indizio m;
(míra) piede m (= 304 mm) stoupat salire; (cena) essere in aumento strach paura f ▪ mít ~ aver paura ▪ nahnat ~ far paura strana lato m, fianco m; (knihy) pagina f; polit. partito m ▪ světová ~ punto m cardinale strast tribolazione f strašit spaventare strašný spaventoso; (nemožný) terribile strava alimento m, vitto m strávit (jídlo) digerire; (dobu) are stráž guardia f strčit spingere striptýz spogliarello n strmý ripido, scosceso strnulý irrigidito stroj macchina f; (mechanizmus) meccanismo m strom albero m strop soffitto m stručný conciso struna corda f strýc zio m
střed centro m středa mercoledì m střední (uprostřed) di mezzo; (prostřední) medio ▪ ~ škola scuola media; zeměp. centrale střecha tetto m střela proiettile m střelivo munizione f střevní intestinale stříbro argento m střih taglio m stříhat tagliare střílet tirare, sparare střízlivý sobrio stud vergogna f, pudore m student studente m studený freddo studna pozzo m studovat studiare stůl tavola f stvrzenka ricevuta f, scontrino m stý centesimo
stydlivý timido styl stile m suchý secco; (oblečení) asciutto; (období) siccitoso sůl sale m sušenka biscotto m svačina spuntino m svádět sedurre svah versante m, pendice f sval muscolo m svatba nozze fpl sváteční festivo svátek festa f svaz (con)federazione f, unione f svázat collegare, unire; (knihu) rilegare svědčit testimoniare; (u soudu) deporre svědět prudere svědomí coscienza f svědomitý coscienzioso, scrupoloso svěřit affidare, confidare svět mondo m světlo luce f
světový mondiale, universale svetr maglia f; (dámský) golfino m svévolný arbitrario svěží fresco svislý verticale svítání alba f svítilna lanterna f svléci (se) svestir(si), spogliar(si) svoboda libertà f svobodný libero, indipendente svolat convocare syčet fischiare; (pára) cantare sychravý freddo umido symfonie sinfonia f syn figlio m synovec nipote m syntetický sintetico sýr formaggio m syrový crudo
Š šafrán zafferano m šachovnice scacchiera f šachy scacchi mpl šál scialle m šálek tazza f ▪ ~ na čaj tazza da tè ▪ ~ čaje tazza di tè šalvěj salvia f šampaňské spumante m šátek fazzoletto da testa šatna guardaroba f šatník armadio m da abiti šaty abito m, vestito m šedesát sessanta šéf capo m, principale m, padrone m šek assegno m ▪ ~ová knížka libretto m (di) assegni šeptat dire sottovoce, bisbigliare šest sei šestnáct sedici šetřit (peníze) risparmiare; (síly) conservare ▪ ~ se risparmiarsi šikmý obliquo; pendente
šílenství pazzia f šilhavý guercio šíře larghezza f; zeměp. latitudine f šít cucire škoda danno m ▪ to je ~ peccato škodlivý dannoso, nocivo škola scuola f; cenacolo m školné tassa scolastica školní scolastico škrob amido m šlacha tendine m šlapat posare il piede; pestare, camminare šlehačka panna f šlechetný generoso šňůra corda f, cordone m šofér autista m Španěl, -ka; španělský spagnolo Španělsko Spagna f špatně male špatný cattivo špenát spinaci mpl
špendlík spillo m ▪ spínací ~ spillo di sicurezza šperk gioiello m špičatý (tvar) apuntito; (brada) acuto špína sudiciume m, sporcizia f špinavý sporco, sudicio; (též oplzlý) lurido špinit insudiciare, sporcare šplhat rampicare šroub vite f; (lodní) elica f šťastný felice šťáva sugo m; succo m šťavnatý succulento štědrost generosità f štědrý generoso ▪ -ý den m vigilia f di Natale štěstí fortuna f, felicità f štětec pennello m štíhlý snello šum rumore m šumivý spumeggiante šunka prosciutto m švagr cognato m Švéd, -ka; švédský svedese
Švédsko Svezia f švestka prugna f Švýcar, -ka; švýcarský svizzero Švýcarsko Svizzera f
T ta quella tabák tabacco m táborák falò m táhnout tirare; (vléci) trascinare; (čísla) estrarre tajemník segretario m tajemný misterioso tajit celare, nascondere tajný segreto tak così takto così, come segue takže sicchè talíř piatto m tam là; vi, ci tamten quello tančit ballare tanec ballo m, danza f tanečnice ballerina f tapeta parato m taška (do ruky) tasca f; (na střeše) tegola f
tatínek babbo m taxík tassì m taxikář tassista m tázat se domandare téci fluire, scorrere tečka punto m teď adesso, ora tedy allora, dunque těhotenství gestazione f, gravidanza f těhotná incinta, gravida technický tecnico tekoucí corrente tekutina liquido m tele vitello m telefon telefono m telefonovat telefonare telegram telegramma m tělesný corporale, fisico televize televisione f tělo corpo m téma tema m, argomento m
téměř quasi, pressochè temný buio, scuro ten questo, quello tenis tennis m tenký sottile; esile tento questo tep polso m teplo caldo m, calore m ▪ je mi ~ ho caldo teplota temperatura f teplý caldo tepna arteria f teprve appena, soltanto tesař carpentiere m těsný (ri)stretto těsto pasta f teta zia f tetování tatuaggio m text testo m těžba estrazione f těžký pesante; (obtížný) difficile tchán m suocero f
tchyně suocera f ticho silenzio m tichý silenzioso, quieto tisíc mille tisk stampa f tiskárna tipografia f titul titolo m tíže gravitazione f tlačit premere ▪ ~ se affollarsi tlak pressione f ▪ ~ na prsou incubo m tleskat applaudire tlumočník interprete m tlustý (maso) grasso; (obézní) obeso tma buio m tmavý buio, scuro tmel mastice m to ciò; lo toaleta toletta f toaletní papír carta f igienica točit girare tolik tanto
tón m tono m topit far fuoco, riscaldare totiž cioè, vale a dire totožný identico touha desiderio m, aspirazione f toužit anelare, ambire, spasimare továrna fabbrica f tradiční tradizionale trafika tabaccheria f trápení patimento m, tormento m trápit tormentare, struggere, far soffrire trapný penoso, spiacevole trasa tracciato m trať dopr. linea f; (cesta) percorso m tráva erba f trenér allenatore m trénink allenamento m trest punizione f, castigo m; (rozsudek) pena f trestat punire trestní penale trh mercato m; (výstavní) fiera f
trhat (květiny) (rac)cogliere; (roztrhat) spezzare trn spina f trochu un po’, alquanto trojúhelník triangolo m trpaslík nano m trpělivost pazienza f trpělivý paziente trpký amaro; (ovoce) acerbo; (víno) asciutto trpný ivo trubka hud. tromba f; (trubice) tubo m truchlit addolorarsi trvalý stabile, persistente, duraturo tržiště mercato m třeba forse třešně ciliegia f tři tre třicet trenta třída classe f; (ulice) strada f; (jakost) qualità f třináct tredici tříska scheggia f třpyt bagliore m
tuha piombaggine f, grafite f tuk grasso m tulák vagabondo m tuna tonnellata f tunel galleria f, traforo m turistický turistico turistika turismo m turnaj torneo m tušení presentimento m tužka matita f, lapis m tvar forma f tvaroh ricotta f tvář (líce) guancia f; (obličej) faccia f tvořit creare, formare tvrdit affermare, sostenere tvůj tuo ty tu týden settimana f tyfus tifo m tykev zucca f týl occipite m, nuca f
tým squadra f tymián timo m typický tipico, caratteristico týrat tormentare, maltrattare; (šikanovat) angariare
U u presso, accanto a; vicino a ▪ ~ tebe da te uběhnout vzdálenost coprire una distanza; (čas) are; (lhůta) scadere ubohý misero, povero ubrousek tovagliolo m ubytovat albergare ▪ ~ se alloggiare ubytovna locanda f úcta stima f, rispetto m účast partecipazione f, assistenza f účel scopo m, fine m učeň apprendista m účes pettinatura f učesat pettinare účet conto m, fattura f účinek effetto m učit se studiare, imparare učitel, -ka maestro m, f účtovat mettere in conto, fatturare úd arto m, membro m údaj dato m; (osobní) connotato m
událost evento m, avvenimento m udělat fare udělit conferire úder colpo m udeřit colpire udice amo m údiv meraviglia f údolí valle f, vallata f údržba manutenzione f úhel angolo m uhlí carbone m uhodit colpire uhodnout indovinare úhrada compensazione f úhrnný totale; (komplexní) complesso uchazeč competitore m, candidato m ucho orecchio m; (nádoby) ansa f uchopit cogliere, agguantare ukázat mostrare; indicare ukazatel indice m; indicatore m ukázka saggio m; campione m
ukázněný disciplinato ukazováček indice m úklid pulizia f uklidnit calmare úkol faccenda f, incarico m ukrást rubare úkryt nascondiglio m ukvapený inconsiderato ulehčit alleviare, agevolare ulice strada f, via f uličník monello m úloha dovere m, ruolo m úlovek cacciagione f; (ryb) pesca f umělec artista m umělecký artistico umělý artificiale úměrný proporzionale umět sapere umíněný ostinato, testardo umístit collocare, situare úmluva patto m, convenzione f
umožnit rendere possibile úmrtí decesso m, morte f úmrtnost mortalità f umrtvení anestesia m umřít morire úmysl intenzione f umýt (se) lavar(si) umyvadlo lavamano m, lavandino m únava stanchezza f unavený stanco, affaticato ▪ jsem ~ sono stanco, -a únavný faticoso uniforma uniforme f, divisa f uniknout evadere, scappare univerzita università f únor febbraio m únos ratto m úpadek (společnosti) declino m; (obchodní) fallimento m upadnout cadere; (kvalita) decadere úpatí piede m upevnit fissare úplatkářství corruzione f
úplně completamente, affatto úplný (naprostý) completo (opravdový) assoluto, -a uplynout are, decorrere upomínka reminiscenza f; (na památku) ricordo m upoutat (pozornost) attirare; (na lože) inchiodare (qn a letto) upozornění avviso m upozornit avvertire upravit comporre, modificare uprchlík profugo m uprostřed in mezzo a upřímný sincero, sentito; franco upustit far cadere úraz ferita f; (nehoda) infortunio m urážka offesa f určit destinare; precisare; determinare určitě sicuro, senza fallo určitý (jistý) certo; (konkrétní) concreto; (člen) determinativo úroda zeměď. raccolto m úrok interesse m urovnat appianare urychlit accelerare; (práci) sollecitare
úryvek brano m (di lettura) úřad ufficio m, impiego m úřední ufficiale usazenina fondo m, melma f úsek tratto m úschov(n)a deposito m usilovat sforzarsi uskutečnit attuare, realizzare usměrnit dirigere usnadnit facilitare, agevolare usnesení risoluzione f úspěch successo m uspokojení compiacimento m uspokojit soddisfare úspora risparmio m úsporný economico uspořádat ordinare, mettere a posto, assestare ústa bocca f ustanovit stabilire, precisare ústav istituto m, ente m ústava costituzione f
ustavičně continuamente, di continuo, sempre ustoupit cedere; (v hádce) ritirarsi ústup ritirata f úsudek giudizio m, arbitrio m úsvit alba f ušetřit risparmiare uškrtit strozzare uštknutí morso m di serpente utéci scappare útěcha conforto m, consolazione f útěk corsa f, fuga f úterý martedì m utěšit confortare utišit se chetarsi, calmarsi utkání combattimento m; sport. incontro m útok attacco m, aggresione f utopit (se) annegare utrácet spendere; (rozhazovat) sperperare útrata spesa f utrhnout cogliere utrpení pena f, sofferenza f
utřít asciugare útulek rifugio m utvořit creare, formare uvádět introdurre; (do čeho) iniziare; (hru) programmare; (jmenovat) citare uvadlý apito úvaha riflessione f uvázat legare uvážit deliberare, considerare uvědomit informare ▪ ~ si essere consapevole úvěr credito m uveřejnit pubblicare uvnitř dentro úvod introduzione f uvolnění distensione f uzavřít (smlouvu) concludere; chiudere uzdravit (se) guarire, (ri)sanare uzel nodo m území territorio m úzkost angoscia f úzkostlivý ansioso
úzký stretto ▪ vehnat do -ých mettere alle strette uznat riconoscere uzrát maturare, venire a maturità už già užasnout stupire, restare attonito užitečný utile
V v in; a vada difetto m; (kaz) vizio m; (chyba) colpa f vadit impedire ▪ to nevadi non importa vadnout apire váha bilancia f; (hmotnost) peso m váhat esitare valčík valzer m válec cilindro m válet rotolare; (těsto, terén) spianare válka guerra f vana vasca f vápno calce f varhany organo m varovat mettere in guardia vařič fornellino m vařit cuocere váš vostro; (při vykání) Suo vážený pregiato; (v dopise) egregio vážit pesare ▪ ~ si apprezzare
včela ape f včera ieri vdát se sposarsi vděčnost gratitudine f vdov/ec, -a vedovo, -a m, f věc (záležitost) cosa f; (předmět) oggetto m večer sera f večeře cena f večírek serata f věčný eterno věda scienza f vědec scienziato m vědět sapere ▪ dát o sobě ~ farsi vivo vedle daccanto; accanto a, presso vědomí (povědomí) consapevolezza f ▪ bez mého ~ a mia insaputa; conoscenza f ▪ nabýt ~ riprendere conoscenza vedoucí gerente m, f vejce uovo m ▪ vařené ~ uovo sodo vejít entrare věk età f; tempo m veletrh fiera f (campionaria)
velkoměsto metropoli f velký grande, ingente velmi molto, assai, oltremodo velvyslanectví ambasciata f ven fuori venkov campagna f venkovan paesano m, contadino m venku fuori věno dote f vepř porco m, maiale m věrnost fedeltà f veselý allegro vesnice villaggio m vést condurre; (řídit) guidare věta proposizione f větev ramo m větrat arieggiare větší più grande, maggiore většina maggioranza f vězeň prigioniero m vězení prigione f, carcere m
vézt trasportare, portare věž torre f; (šachy) rocco m vchod ingresso m, entrata f více più vidění visione f; vista f vidět vedere vidlička forchetta f vichřice bufera f vila villa f vina colpa f vinárna osteria f, taverna f víno vino m vinobraní vendemmia f víra fede f virus virus m viset pendere višně visciola f vítěz vincitore m vítr vento m vjezd entrata f, ingresso m vklad (do banky) deposito m; (investice) investimento m
vkus gusto m, garbo m vláda governo m; (ovládání) impero m vládnout regere vláha umidità f vlajka bandiera f vlak treno m vlákno filo m vlast patria f vlastník proprietario m vlastnost qualità f vlasy capelli mpl vlaštovka rondine f vlažný tiepido; riservato vlevo a sinistra vlídný gentile, compiacente vliv influsso m, influenza f vlivný influente vlk lupo m vlna (ovčí) lana f; (na moři) onda f; ondata f vločka fiocco m vložit mettere dentro, frapporre
vmísit se immischiarsi vnada atrattiva f, grazia f vně fuori vnější esteriore, esterno vniknout do penetrare in vnímat percepire vnitrozemí entroterra m vnuk, -čka nipote f, m vnutit imporre voda acqua f ▪ pitná ~ acqua potabile vodní acquatico; (energie) idraulico, idrico vodopád cascata f vojenský militare vojsko esercito m volat chiamare volný lento, piano; (neobsazený) libero voňavka profumo m vonět odorare vosa vespa f vousatý barbuto vousy barba f
vozidlo veicolo m vpád invasione f vpravo a destra ▪ choďte ~! tenere a destra! vpřed avanti vrabec ero m vrah assassino m vrána cornacchia f vráska ruga f vrata portone m vrátit restituire ▪ ~ se (ri)tornare vražda assassinio m vraždit uccidere, asse vrch monte m vrozený ingenito, congenito vrtáček cavatappi m vrtačka trapano m vrtulník elicottero f vřed ulcera f, ascesso m vsadit piantare vstát levarsi, alzarsi vstoupit entrare
vstříc incontro vstup entrata f, ingresso m ▪ ~ zakázan! vietato l’ingresso! vstupenka biglietto m vsunout innestare, inserire však ma, però všední comune, andante, banale, feriale všeobecný generale všude dappertutto, dovunque vteřina secondo m vtip scherzo m vůči verso vůdce capo m; (turistický) guida f vůl bue m vůně odore m, profumo m vy voi; (při vykání) Lei; Loro výběr scelta f; (zboží) assortimento m vybírat scegliere vybraný scelto; eletto výbuch esplosione f, scoppio m ▪ ~ smíchu risata f výbušnina esplosivo m výčep bar m, spaccio m di bibite
vyčistit viz čistit výčitka rimprovero m vydání spesa f; (tiskem) edizione f; (bankovek) emissione f vydat spendere; (uveřejnit) pubblicare vydavatel editore m vydechovat esalare výdělek guadagno m vydržet reggere vyhasnout spegnersi výherce vincitore m vyhlásit promulgare, proclamare vyhláška notificazione f, avviso m vyhnat espellere výhoda vantaggio m výhodný vantaggioso výhonek rimessiticcio m výhra vincita f vyhrát vincere vycházet uscire; (s někým) andar d’accordo (con qn) východ uscita f ▪ nouzový ~ uscita di sicurezza; (svět. strana) oriente m, est m
východní orientale, dell’est vychovatel educatore m vychovávat educare vychutnat gustare, assaporare vychvalovat vantare, elogiare vyjádřit esprimere vyjasnění schiarimento m vyjednávat trattare, negoziare výjev scena f výkaly feci fpl vykázat (vyloučit) espellere výklad (vysvětlení) spiegazione f výkon (při výrobě) produzione f; (výsledek) risultato m; sport. esecuzione f; (např. motoru) prestazione f vykonat eseguire, compiere výkonnost rendimento m vykopat scavare výkres disegno m vykrvácení dissanguamento m výkřik grido m, strillo m výkupné riscatto m
výlet gita f, escursione f výloha (výdaj) spesa f; vetrina f vyloučit eliminare, escludere vymačkat spremere výměna (s)cambio m vymezit definire výmysl trovata f, finta f vymyslit ideare, escogitare, inventare vynález invenzione f vynálezce inventore m vynalézt inventare vynechat (přeskočit) tralasciare; (vypustit) omettere vynikající eccellente, eminente vynikat elevarsi výnosnost produttività f vypadat parere, sembrare výplata versamento m, paga f vyplatit pagare, versare vyplnit colmare; (formulář) riempire ▪ ~ se avverarsi vyplout salpare vypnout disinnestare, spegnere
výpočet calcolo m vypočítat calcolare, enumerare výpověď dichiarazione f; (pod přísahou) deposizione f; (ze zaměstnání) preavviso m výprava spedizione f vypravovat raccontare, narrare vyprázdnit vuotare, evacuare vyprovázet accompagnare vypustit far uscire vyrábět produrre výraz espressione f vyrážka eruzione f výroba produzione f výron ematoma m vyrovnat (naskládat) ammucchiare; (uvést do rovnováhy) pareggiare; (kompenzovat) compensare; (účet) saldare vyřadit (soupeře) eliminare; (vyhodit) scartare výsada privilegio m vysavač aspirapolvere m vysílat trasmettere, irradiare vyskočit saltare sopra vyslanec inviato m
výsledek esito m, risultato m výslech interrogatorio m výslovnost pronuncia f vyslýchat interrogare vyslyšet esaudire vysokoškolský universitario vysoký alto ▪ ~ škola università f vystačit bastare výstava esposizione f vystavět costruire vystěhovalectví emigrazione f vystoupit salire, montare; scendere výstraha avvertimento m vystrčit sporgere výstřední stravagante výstřel sparo m, colpo m vystřelit tirare, far fuoco výstřih scollatura f vysvědčení attestato, certificato m vysvětlit spiegare, schiarire vyšetřit esaminare, ricercare, indagare; (soudně) inquisire; (lékařsky)
visitare výška altezza f; (nořská) altitudine f výtah ascensore m; (obsah) estratto m vytáhnout tirar fuori vytěžit ricavare; (ze země) estrarre výtisk copia f, esemplare m vytlačit esprimere vytrvalý costante, persistente vytrvat persistere výtržník guastafeste m výtržnost eccesso m výtvarnictví arti fpl figurative vyučování insegnamento m vyústit sboccare využí(va)t sfruttare vyváznout scampare vyvážet esportare vývoj sviluppo m vyvolat chiamar fuori; (hádku) provocare; (foto) sviluppare vývoz esportazione f vývozce esportatore m
vyvozovat dedurre, argomentare vyvracet confutare výzdoba decorazione f, addobbo m výzkum indagine f význačný notevole, insigne význam significato m vyznamenání onorificenza f významný significativo vyznání confessione f vyzradit tradire; lid. cantare vyzvednout (fyzicky) sollevare; (koho) raccogliere, riscuotere; (peníze) ritirare vyzývavý provocante vyžadovat richiedere, esigere výživa nutrizione f; (strava) alimento m vzácný (ojedinělý) raro; (hodnotný) prezioso vzadu (in)dietro vzájemný mutuo, reciproco vzbudit destare, svegliare vzdálený lontano, distante vzdělání educazione f
vzdělanost civiltà f, cultura f vzduch aria f vzdychat sospirare vzestupný ascendente vzhled apparenza f, aspetto m vzhůru in su ▪ ~ nohama sottosopra vzít prendere ▪ ~ na vědomí prendere nota; (odebrat) togliere vzkaz ambasciata f, messaggio m vzkázat mandare a dire vzkvétat fiorire vznik origine m, nascita f vzor modello m vzorný esemplare vzpomenout si ricordarsi (di qc), sovvenirsi vzpomínka ricordo m vzpoura rivolta f, sommossa f vzrušený eccitato vztah relazione f, rapporto m vztek rabbia f vztyčit erigere vždy sempre
Y yard iarda f
Z z di; da za per; dietro; dopo; durante; oltre zabalit incartare, impacchettare zábav/a svago m ▪ příjemnou -u buon divertimento zabavit (majetek) confiscare; distrarre zábavný divertente zabezpečení provvidenza f zabloudit smarrirsi zábradlí ringhiera f zabránit impedire, proibire zabrat requisire; (odejmout) occupare zá/a stitichezza f ▪ mám -u soffro di stitichezza začáteční iniziale začátek inizio m, principio m začí(na)t (in)cominciare záda tergo m, schiena f, dorso m zadarmo gratis, gratuito zadek parte f posteriore zadlužit se indebitarsi
zadní di dietro; posteriore záhada mistero m zahájit inaugurare zahalit avvolgere, coprire zahanbit confondere zahlédnout scorgere zahodit buttare via záhon aiuola f zahrada giardino m ▪ botanická ~ orto m botanico ▪ zoologická ~ giardino m zoologico zahradník giardiniere m zahraničí estero m zahraniční estero, straniero zahrnout includere; (čím) colmare zahřát (ri)scaldare záhyb piega f, falda f zahynout perire záchod gabinetto m, cesso m zachovat (udržet) conservare; (dodržet) mantenere záchrana salvezza f záchvat accesso m
zajatec prigioniero m zájem interesse m zájezd escursione f zajíc lepre f zajímat interessare zajímavý interessante, curioso zajisté già; certo, sicuro zájmeno pronome m zajmout far prigioniero zákaz divieto m zakázat vietare, interdire, proibire zákazník cliente m, avventore m základ fondamento m základní primario zákoník codice m zákonnost legalità f zákonodárný legislativo zakopnout inciampare zakročit intervenire, frapporsi zákrok intervento m zakrýt coprire; (maskovat) camuffare
zákulisí retroscena m zákusek spuntino m zakusit soffrire, subire zalévat annaffiare záležitost faccenda f, affare m záliba affezione f, predilezione f zalidnit popolare záliv golfo m založit fondare, istituire; (spis) archiviare záludný insidioso zámečník magnano m záměna scambio m zaměstnanec dipendente m zaměstnávat impiegare zaměstnavatel padrone m, datore m di lavoro zamezit ostruire, ostacolare zamilovaný innamorato záminka pretesto m zamotat impigliare zamyšlený impensierito zanedb(áv)at trascurare, lasciare andare
zaneprázdněný affaccendato, occupato zánět infiammazione f zaniknout sparire, svanire zaopatřit procurare, provvedere zaostalost arretratezza f západ ovest m, occidente m západní occidentale, dell’ovest zápach cattivo odore m, puzzo m zapáchat puzzare zápal (nadšení) entusiasmo m; med. infiammazione f ▪ ~ plic polmonite f zapálit accendere zápalka fiammifero m zapalovač accendino m zápas lotta f; sport. incontro m zapečetit sigillare zápis iscrizione f, registrazione f zaplatit pagare zápletka intreccio m zaplombovat piombare zapnout (na knoflík) abbottonare; accendere zapomenout dimenticare
záporný negativo zapřít negare zarmoucený accorato, afflitto zarmoutit addolorare zármutek cordoglio m zárodek (infekční) germe m; (plod) feto m zároveň (společně) insieme; (současně) nello stesso tempo zaručit garantire záruka garanzia f; cauzione f zář splendore m zařadit inserire září settembre m zařídit (komu, co) arredare; (byt) ammobigliare zářivý brillante, fulgente zařízení arredamento m zásada principio m zasadit (rostlinu) piantare zasáhnout colpire, cogliere zase di nuovo zasedání seduta f zásilka invio m, spedizione f
zaslepit accecare zásluha merito m zaspat alzarsi tardi zastavit sospendere, fermare ▪ ~ se (sof)fermarsi zastávka (pauza) sosta f; (autobusová) fermata f zástěra grembiule m zastoupení (firmy) rappresentazione f zástrčka chiavistello m; elektr. spina f zastřelit fucilare zástup folla f zástupce sostituto m; (firmy) rappresentante m zastupovat sostituire zásuvka cassetto m, cassettino m zatáčka svolta f, curva f zatajit celare, tacere zatím frattanto, intanto zatímco mentre zátiší luogo m tranquillo; malíř. natura f morta zatížený (naložený) carico; tarato zatknout catturare, arrestare zátoka baia f
zatratit (con)dannare zaujatý mal disposto zavařenina frutta f sciroppata zavazad/lo valigia f, bagagli mpl ▪ kde je úschovna -el? dov’è il deposito bagagli? závazek impegno m, obligo m závazný obligatorio závaží peso m závažný grave závěj nevaio m zavést introdurre závidět invidiare zavinit cagionare, causare závist invidia f závistivý invidioso závodit gareggiare zavolat (ri)chiamare závorka f parentesi f závory sbarre fpl zavrhnout (co) rigettare; (koho) dannare zavřít chiudere
záznam (zápis) nota f, iscrizione f; (zvukový) registrazione f zaznít squillare zázračný meraviglioso zbabělost codardia f zběh disertore m zběsilý furioso zblednout impallidire zboží merce f zbožňovat adorare zbraň arma f zbytečný superfluo, inutile zcela completamente; affatto zdánlivý apparente zdárný prospero zde qui, qua; ci, vi; ecco zdědit ereditare zdejší di qui; nostrano zdlouhavý lento, tardo zdobit ornare, addobbare zdokonalit perfezionare zdraví salute f, sanità f ▪ na ~! alla salute!, cin’cin!
zdravit salutare zdravotník sanitario m zdražit rincarare zdůraznit ribadire zdůvodnit motivare zdvořilý cortese zeď muro m zedník muratore m zejména prima di tutto, soprattutto zelenina verdura f zelený verde zelí cavolo m země (půda) terra f; paese m zemědělec agricoltore m zemřít morire zesílit rinforzare, intensificare zeslabit affievolire, indebolire, abbassare zeť genero m zhoršit peggiorare ▪ ~ se deteriorarsi zhubnout dimagrire zima (roční období) inverno m; freddo m
zisk guadagno m, utile m, profitto m získat acquisire, ricavare zítra domani zívat sbadigliare zjednodušit semplificare zjev immagine f; (jev) fenomeno m zjevný palese, evidente zjistit co(n)statare; (totožnost) identificare zkažený (např. jídlo) andato a male; (morálně) corrotto zklamání delusione f zklamat deludere zkoumat indagare, scrutare zkoušet (koho) esaminare; (co) provare zkrat corto circuito m zkrátit abbreviare, accorciare zkratka abbreviazione f zlato oro m zle, zlo male (m) zlepšovatel innovatore m zlobit essere cativo ▪ ~ se arrabbiarsi zločin delitto m
zločinnost criminalità f, malavita f zloděj ladro m zlomek (úlomek) frammento m; mat. frazione f zlomit rompere ▪ zlomil jsem si ruku mi sono fratturato un braccio zlomyslnost malizia f zlost collera f, rabbia f zlozvyk brutta abitudine f, vizio m zmatek confusione f, caos m změna cambiamento m zmenšit diminuire; (omezit) ridurre zmeškat arrivare tardi ▪ ~ vlak perdere il treno zmije vipera f zmizet scomparire, sparire zmocněnec procuratore m zmrazit agghiacciare, gelare zmrzlina gelato m zmrznout congelarsi značka (zboží) marca f; (symbol) segno m ▪ poznávací ~ la targa (automobilistica) znak stemma m, emblema m znalec intenditore m
znalost cognizione f; conoscenza f znamení augurio m znamenitý eccellente známka marca f ▪ poštovní ~ francobollo m známý noto; (přítel) conoscente znehodnotit svalutare znepokojovat inquietare ▪ ~ se preoccuparsi znervózňovat dare ai nervi zničit annientare, rovinare znít sonare zobák becco m zobrazit illustrare, riprodurre zoufalství disperazione f zpaměti a memoria zpátečka retromarcia f zpět indietro, addietro zpěv canto m zpěvák cantante m zpívat cantare zplesnivět ammuffire zplnomocnit autorizzare
zpocený sudato zpozdit se ritardarsi, essere in ritardo zpozorovat scorgere zpoždění indugio m, ritardo m ▪ vlak má ~ il treno ha un ritardo zpráva (novina) notizia f; (oznámení) annuncio m zpravodaj informatore m zpronevěra peculato m zprostředkovat servire da mediatore způsob modo m, maniera f zrada tradimento m zrak vista f zralý maturo zranit ferire, vulnerare zrát maturare zrcadlo specchio m zrní grano m zrození nascita f zručný destro, abile, lesto zrušit (rozsudek) cassare (una sentenza) zrychlení accelerazione f zřejmý evidente
zřetelný chiaro, distinto zřídka di rado, raramente zřízení istituzione f ztělesnit incarnare ztěžka difficilmente ztracený (s)perduto ztráta perdita f; (deficit) deficit m ztroskotat naufragare zub dente m zubní dentale, dentario, dentistico zuřit infuriare, arrabbiarsi zůstat restare, rimanere zužitkovat utilizzare zvát invitare zvážit pesare zvedat sollevare zvědavost curiosità f zvědavý curioso zvěrolékař veterinario m zvětšit ingrandire zvíře bestia f, animale m
zvítězit vincere zvládnout dominare, riuscirci zvláštní speciale; (podivný) strano; (jednotlivý) singolare zvláštnost specialità f zvolit (pre)scegliere; eleggere zvolna adagio, lentamente zvon campana f zvonice campanile m zvonit sonare zvracet recere, vomitare zvučný sonoro zvyk abitudine f; (stálý rys) costume m zvykat si abituarsi zvyklost f usanza f zvýšit aumentare
Ž žába rana f, ranocchio m žádat domandare, chiedere ▪ mohu vás o něco požádat? posso chiederLe un favore? žádný nessuno žák scolaro m, studente m žalud/ek stomaco m ▪ je mi špatně od -ku ho nausea žárlit essere geloso žárovka lampadina f žasnout stupir(si) že che; perchè; poichè žebírko costoletta f žebrák mendicante m žebro costola f žehlička ferro m da stirare žehlit stirare železnice ferrovia f žena donna f; (manželka) moglie f ženatý sposato ženich fidanzato m, sposo m ženský femminile
žert scherzo m žertovat scherzare žhavý infocato, incandescente žid ebreo m židle sedia f žíla vena f; (nerostná) filone m žiletka lametta f da barba žirafa giraffa f žíravina corrosivo m žít vivere žito segale f, segala f živit nutrire živnost professione f, mestiere m živočich animale m život vita f životaschopnost vitalità f životospráva regime m žízeň sete f žíznivý sitibondo žloutek torlo m, giallo m žloutenka itterizia f
žlutý giallo žralok pescecane m žrát mangiare, divorare župan vestaglia f žvanit chiacchierare, cicalare žvýkačka gomma f da masticare žvýkat masticare