D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\01GB+00COV-E.fm
masterpage:Right
3-096-457-01 (1)
Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser Manual de Instruções Com relação à instalação e conexões, veja o manual de instalação/conexões fornecido. Antes de utilizar o aparelho, leia este manual cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.
CDX-GT817UX
© 2007 Sony Corporation
Impresso no Brasil
CDX-GT860U 3-096-457-01 (1)
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES01INT-U.fm
Bienvenido Parabéns Você acaba de adquirir um auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser Sony. Desfrute das várias funções oferecidas pelo aparelho. • Reprodução de CD Você pode reproduzir CD-DA (que também contenha CD TEXT*), CD-R/CD-RW (arquivos MP3/WMA/AAC, que também contenham Multi Session (página 18)) e discos ATRAC (formatos ATRAC3 e ATRAC3plus (página 20)). Tipo de discos
Logotipo
CD-DA
MP3 WMA AAC CD de ATRAC
• Recepção de rádio – Você pode armazenar até 6 emissoras de rádio por faixa (FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2). – BTM (Best Tuning Memory): o aparelho seleciona as emissoras que emitem sinais fortes e as armazena na memória. • Ajuste do som – EQ3 parametric: você pode selecionar uma curva de equalização para 7 tipos de música. – DSO (Dynamic Soundstage Organizer): cria um campo sonoro mais ambiental, utilizando alto-falantes virtuais, para melhorar o som dos alto-falantes, mesmo que eles estejam instalados na parte inferior da porta. – BBE MP: melhora digitalmente o som comprimido, como os arquivos MP3. • Ajuste da imagem Você pode ajustar várias imagens no visor do aparelho.
masterpage:Left
• Operação de uma unidade opcional Além de reproduzir com este aparelho, você também pode conectar aparelhos portáteis Sony opcionais. – Dispositivo USB: um dispositivo USB de Armazenamento de Massa ou “Walkman” (dispositivo de áudio ATRAC). Para mais detalhes sobre os dispositivos utilizáveis, veja Sobre os Dispositivos USB (página 19) ou o endereço de e da web Sony (página 25). – Dispositivo de áudio portátil: um dispositivo de áudio portátil pode ser conectado à tomada de entrada AUX localizada na parte traseira do aparelho. – CD/MD changers: CD/MD changers podem ser conectados ao SONY BUS localizado na parte traseira do aparelho . * Disco CD TEXT é um CD-DA que contém informações como o nome do disco, artista e faixa.
Advertência para a instalação em um automóvel que não possui a posição ACC (órios) na chave de ignição Certifique-se de ajustar a função desligamento automático (Auto Off). O aparelho será desligado completa e automaticamente no tempo ajustado após ser desligado, evitando assim que a bateria se descarregue. Se você não ajustar a função desligamento automático, mantenha pressionada a tecla (OFF) até desativar a visualização da tela toda vez que desligar o automóvel.
Esta indicação está localizada na parte inferior do aparelho.
2
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES01INT-U.fm
masterpage:Right
Fabricado sob licença de BBE Sound, Inc. Licenciado pela BBE Sound, Inc. sob o número USP5510752 e 5736897. BBE e o símbolo BBE são marcas registradas da BBE Sound, Inc. O processo BBE MP (Saturação Não - linear Polinomial Minimizada) melhora o som comprimido digitalmente, como o MP3, restaurando e acentuando os harmônicos perdidos na compressão. O BBE MP funciona gerando harmônicos em ordem igual a partir do material fonte gravado no CD, restaurando os detalhes e nuanças de cada música. R
“ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage e seus logotipos são marcas comerciais da Sony Corporation. “WALKMAN” e seu logotipo são marcas comerciais da Sony Corporation.
Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
3
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
masterpage:Right
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES+00COVUTOC.fm
Índice Parabéns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operações Iniciais Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preparando o controle remoto sem fio. . . . . . . . 5 Ajustando o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Colocando/destacando o frontal . . . . . . . 6 Colocando o frontal . . . . . . . . . . . . . . 6 Destancando o frontal . . . . . . . . . . . . 6 Inserindo o disco no aparelho . . . . . . . . . . . . . . 7 Ejetando o disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ajustando o ângulo do frontal . . . . . . . . 7
Localização dos controles e operações básicas Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Controle remoto sem fio RM-X156 . . . . . . . 8
CD
Usando equipamentos opcionais. . . . . . . . . . . 16 Equipamento de áudio auxiliar . . . . . . . . . 16 CD/MD changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Controle remoto de segurança com fio RMX4S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informações Adicionais Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sobre os dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . 19 Seqüência de reprodução dos arquivos MP3/ WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sobre os arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sobre os arquivos WMA . . . . . . . . . . . . . . 19 Sobre os arquivos AAC . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sobre os discos ATRAC . . . . . . . . . . . . . . 20 Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 22 Mensagens e indicações de erro . . . . . . . . . 24
Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . 10
Rádio Memorizando e sintonizando emissoras . . . . . 11 Memorizando emissoras automaticamente — BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Memorizando emissoras manualmente. . . . 11 Sintonizando as emissoras memorizadas . . 11 Sintonizando automaticamente . . . . . . . . . . 11 Sintonizando uma emissora através de uma lista — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositivos USB Reproduza os dispositivos USB . . . . . . . . . 12 Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ouvindo música em dispositivo de áudio do tipo de armazenamento em massa . . . . . . . 12 Ouvindo música no “Walkman” (dispositivo de áudio ATRAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Outras funções
4
Mudando os ajustes de som . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajustando as características sonoras. . . . . . 14 Ajustando a curva do equalizador — EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajustando os itens do menu— MENU . . . . . . 15
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
masterpage:Right
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
Operações Iniciais Inicializando o aparelho Antes de utilizar pela primeira vez ou após substituir a bateria do automóvel ou mudar as conexões, você deve inicializar o aparelho. Remova o frontal e pressione a tecla RESET (localizada na parte frontal do aparelho, com o frontal destacado) utilizando um objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta. Tecla RESET
Nota Ao se pressionar a tecla RESET, o relógio e algumas funções memorizadas serão apagados.
Ajustando o relógio O relógio utiliza a indicação digital de 12 horas.
1 2
Pressione (MENU).
3
Gire o botão de controle de volume para ajustar a hora e os minutos. Para mover a indicação digital, pressione (SEEK) +/–.
4
Após ajustar os minutos, pressione (ENTER). O relógio começa a funcionar.
Gire o botão de controle de volume até “Clock Adjust” aparecer e,em seguida pressione (ENTER). O visor de ajuste do relógio aparece.
Com o controle remoto sem fio Nos os 2 e 3: pressione M ou m no lugar do botão de controle do volume; no o 3: pressione < ou , no lugar de (SEEK) +/—.
Preparando o controle remoto sem fio Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela primeira vez, remova o filme de isolamento.
5
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
3 Colocando/destacando o frontal Você pode destacar o frontal do aparelho para evitar que ele seja roubado.
masterpage:Left
Deslize o frontal para a esquerda e depois puxe-o delicadamente em sua direção.
Colocando o frontal Posicione a parte A do frontal na parte B do aparelho. Depois, empurre levemente o lado esquerdo até se encaixar no aparelho com um clique. Pressione (SOURCE) no aparelho (ou insira um disco) para operar o aparelho.
(OFF)
Notas • Não derrube o frontal durante sua remoção, nem exerça muita pressão sobre o frontal e o visor de informações. • Não exponha o frontal ao calor, nem a temperaturas altas ou muita umidade. Evite deixá-lo no interior de um automóvel estacionado ao sol, onde pode ocorrer elevação considerável de temperatura.
A B
Nota Não coloque nada na superfície interna do frontal.
Destancando o frontal Alarme de precaução Se você desligar a chave de ignição sem remover o frontal, o alarme de precaução soará por alguns segundos, somente quando o aparelho estiver instalado através da chave de ignição. Se você conectar um amplificador de potência opcional e não utilizar o interno, o alarme ficará desativado.
1
Pressione (OFF). O aparelho é desligado.
2
Pressione . O lado esquerdo do frontal solta-se do aparelho.
6
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
masterpage:Right
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
1
Pressione Z. O frontal desliza para baixo automaticamente.
2
Insira o disco (com o lado impresso voltado para cima).
Ajustando o ângulo do frontal
T
Inserindo o disco no aparelho
1 O frontal desliza para cima automaticamente e depois a reprodução do disco é iniciada automaticamente.
Ejetando o disco
1 2
Pressione Z /ANGLE. O frontal desliza para baixo automaticamente e depois o disco é ejetado. Pressione Z /ANGLE para fechar o frontal.
Nota O frontal desliza para cima automaticamente depois de permanecer abaixado por aproximadamente 15 segundos.
/ ANGLE
Pressione Z /ANGLE e mantenha-a pressionada para ajustar o ângulo do frontal. O frontal pode ser ajustado em 3 posições.
Para voltar o frontal para a posição ajustada na fábrica, pressione Z /ANGLE e mantenha-a pressionada. Repita esta operação, se necessário, até que o frontal volte à posição de fábrica. Informações adicionais • Depois que o frontal é deslizado para baixo (para inserir o disco), este retorna automaticamente para a posição que você ajustou. • O ângulo do frontal que você ajustou é armazenado no aparelho. Quando o aparelho é ligado com a chave de ignição na posição ório, quando você desliga a chave de ignição, o frontal retorna à sua posição de fábrica.
7
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
masterpage:Left
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
Ubicación de los básicas Localização doscontroles controlesy eoperaciones operações básicas Aparelho
1
2
3
4 567
8
9
q;
PUSH SOUND / ENTER
qa
ANGLE
MODE MENU
SEEK
IMAGE SEEK
LIST SOURCE DSPL
qs qd
REP
SHUF
1
2
qfqg
Controle remoto sem fio RM-X156
ql qd 5
OFF
SOURCE
MODE
LIST
+ ENTER
wa
ws
SOUND
MENU
w; qg
ATT
wd wf 2 qf wh
– SCRL
DSPL REP 1
SHUF 2
3
4
5
PAUSE 6
qk wh
+ VOL
–
Consulte as páginas listadas para maiores detalhes. As teclas correspondentes do controle remoto sem fio e do controle remoto de segurança com fio controlam as mesmas funções do aparelho. A Controle SEEK +/— CD/MD*1/USB*2: Para pular faixas (pressione); para pular faixas continuamente (mantenha-a pressionada); para avançar/retroceder uma faixa rapidamente (mantenha-a pressionada).
GP/ALBM
3
4
qh
BBE MP
PAUSE
5
6
AUX
SCRL
OFF
qj qk ql
Rádio: Para sintonizar emissoras automaticamente (pressione-a); para procurar uma emissora manualmente (mantenha-a pressionada). B Tecla MODE 11, 13, 16 Para selecionar a faixa de rádio (FM/AM); selecionar o aparelho *3; selecionar o modo de reprodução*4. C Botão de controle de volume Para ajustar o volume. Tecla SOUND Para selecionar os itens sonoros. Tecla ENTER Para aplicar um ajuste do menu D Receptor do controle remoto sem fio E Tecla MENU Para entrar no menu. F Tecla IMAGE Para selecionar a imagem do visor. Modo filme de 1 a 3 t Modo analisador de espectro de 1 a 5 t Modo de papel de parede de 1 a 3 t Modo de sintonização/ reprodução normal. G Tecla RESET (localizada atrás do frontal) 5 H Compartimento de disco 7 Para inserir o disco. I Visor de informações J Tecla Z (ejetar)/ANGLE 7 Para deslizar o frontal para baixo e ejetar o disco (pressione); para ajustar o ângulo do frontal em 3 posição (pressione e mantenha a tecla pressionada). K Terminal USB 12
8
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
masterpage:Left
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
L Tecla 6
(liberação do frontal)
ws Tecla VOL (volume) +/— Para ajustar o volume.
M Tecla SOURCE Para ligar o aparelho ou mudar a fonte de som (Rádio/CD/MD*1/USB/AUX).
wd Tecla ATT (attenuate) Para atenuar o som. Para cancelar, pressione a tecla novamente.
N Tecla LIST 11, 12, 17 Para exibir uma lista.
wf Tecla SOUND Para selecionar os itens sonoros.
O Tecla DSPL (visor) 10, 12 Para mudar os itens do visor
wg Teclas M/m (+/—) Para selecionar emissoras memorizadas/ pular grupos (pressione); para pular grupos continuamente (mantenha pressionada).
P Teclas numéricas CD/MD*1/USB*2: (1): REP 10, 12, 16 (2): SHUF 10, 12, 16 (3)/(4): GP*5/ALBM*6 –/+ Para pular álbuns (pressione); pular álbuns continuamente (mantenha-a pressionada).*7 (5): BBE MP*8 3 (6): PAUSE*8 Para deixar a reprodução em pausa. Para cancelar, pressione-a novamente. Rádio: Para sintonizar as emissoras memorizadas (pressione-a); memorizar emissoras (mantenha-a pressionada). Q Tecla SCRL (scroll) 10, 12 Para visualizar automaticamente os itens do visor. R Tecla OFF Para desligar o aparelho ou parar a fonte de som.
wh Teclas numéricas CD/MD*1/USB*2: (1): REP 10, 12, 16 (2): SHUF 10, 12, 16 (6): PAUSE*8 Para efetuar uma pausa na reprodução. Para cancelar, volte a pressionar a tecla. Rádio: Para sintonizar as emissoras memorizadas (pressione-a); memorizar emissoras (mantenha-a pressionada). *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8
Quando um MD changer estiver conectado. Quando um dispositivo USB estiver conectado. Quando um CD/MD changer estiver conectado. Quando um dispositivo de áudio ATRAC estiver conectado. Quando estiver reproduzindo um disco ATRAC. Quando estiver reproduzindo um MP3/WMA/AAC. Se um changer estiver conectado, a operação será diferente, veja a página 16. Quando estiver reproduzindo neste aparelho e em um dispositivo USB.
S Tomada de entrada AUX 16 Para conectar um dispositivo de áudio portátil. Seguem abaixo as teclas/funções do controle remoto sem fio que são diferentes do aparelho. Remova o filme de isolamento antes da utilização (página 5).
Notas • Quando ejetar/inserir um disco, mantenha qualquer dispositivo USB desconectado para evitar danos no disco. • Quando o aparelho está desligado e o visor apagado, não é possível operar o aparelho com o controle remoto sem fio a menos que (SOURCE) no aparelho seja pressionada, ou um disco seja inserido para ativar o aparelho primeiro.
w; Tecla ENTER Para realizar um ajuste.
Informação adicional Para maiores detalhes sobre como substituir a bateria de lítio,veja “Substituindo a bateria de lítio do controle remoto sem fio” na página 20.
wa Teclas
Sobre a tampa do USB Quando não estiver utilizando o terminal USB (K), utilize a tampa do USB fornecido para não permitir que poeira ou sujeira entrem no terminal. Mantenha a tampa do USB fora do alcance das crianças para evitar que elas engulam a tampa acidentalmente.
9
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
CD Para mais detalhes sobre a seleção do CD/MD changer, veja a página 16.
Itens visualizados Exemplo: ao ajustar o modo Info (informação) em “All” (página 15).
A Indicação (CD/ATRAC/WMA/MP3/AAC) B Relógio C Número de faixa/álbum/grupo, nome do disco/artista/álbum/grupo/faixa, tempo de reprodução decorrido, informação de texto Para mudar os itens visualizados no campo C, pressione (DSPL); para visualizá-los automaticamente, pressione (SCRL) ou ajuste “Auto Scroll on” (página 15).
masterpage:Right
Reprodução repetida e aleatória
1
Durante a reprodução pressione (1) (REP) ou (2) (SHUF) repetidamente até o ajuste desejado aparecer.
Selecione
Para reproduzir
Repeat Track
a faixa repetidamente.
Repeat Album*1
o álbum repetidamente.
Repeat Group*
o grupo repetidamente.
2
Shuffle Album*1
o álbum em ordem aleatória.
Shuffle Group*2
o grupo em ordem aleatória.
Shuffle Disc
o disco em ordem aleatória.
*1 Quando se reproduz um arquivo MP3/WMA/AAC. *2 Quando se reproduz um disco ATRAC.
Para retornar ao modo de reprodução normal, selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Informação adicional Os itens exibidos no visor variam de acordo com o tipo de disco, formato gravado e ajustes. Para maiores detalhes sobre os arquivos MP3/WMA/AAC, veja a página 19; e discos ATRAC, veja a página 20.
10
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
Rádio Memorizando e sintonizando emissoras
Sintonizando automaticamente
1
Precaução Para sintonizar emissoras de rádio enquanto dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best Tuning Memory) para evitar acidentes.
Memorizando emissoras automaticamente – BTM
1
2 3
Pressione (SOURCE) repetidamente até “TUNER” aparecer. Para mudar a faixa, pressione (MODE) repetidamente. Você pode selecionar entre FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2. Pressione (MENU). Gire o botão de controle de volume até “BTM” aparecer e, em seguida pressione (ENTER). O aparelho memoriza as emissoras na ordem de freqüência nas teclas numéricas. O aparelho emite um bipe quando o ajuste é memorizado.
Com o controle remoto sem fio No o 3: pressione M ou m no lugar de utilizar o botão de controle de volume.
Memorizando emissoras manualmente
1
masterpage:Right
Selecione a faixa, depois pressione (SEEK) +/— para procurar a emissora. A procura pára quando o aparelho sintoniza uma emissora. Repita a operação até que a emissora desejada seja sintonizada.
Informação adicional Se souber a freqüência da emissora que deseja ouvir, mantenha pressionada (SEEK) +/— para localizar a freqüência aproximada, depois pressione repetidamente (SEEK) +/— para ajustar precisamente a freqüência desejada (sintonização manual).
Sintonizando uma emissora através de uma lista – LIST Você pode criar uma lista de freqüências.
1
Selecione a faixa e depois pressione (LIST). A freqüência da emissora aparece.
2
Gire o botão de controle de volume até aparecer a emissora desejada.
3
Pressione (ENTER) para sintonizar a emisora. O visor volta ao modo de recepção normal.
Com o controle remoto sem fio Selecione a faixa e depois pressione (LIST). Pressione M ou m repetidamente até a emissora desejada aparecer, depois pressione (ENTER).
Durante a sintonização da emissora que deseja memorizar, mantenha pressionada uma tecla numérica ((1) a(6)) até “MEM” aparecer. A indicação da tecla numérica aparece no visor.
Nota Se você memorizar uma nova emissora em uma tecla numérica ocupada, a emissora anterior será apagada e substituída pela atual.
Sintonizando as emissoras memorizadas
1
Selecione uma faixa e depois pressione uma tecla numérica ((1) a (6)).
11
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
Dispositivos USB Reproduza os dispositivos USB
masterpage:Left
Informação adicional Os itens visualizados serão diferentes dependendo do formato gravado e ajustes. Para mais detalhes sobre MP3/WMA/AAC, veja a página 19; para ATRAC, veja a página 20. Nota O visor é diferente dependendo do tipo de dispositivo USB de armazenamento em massa e do dispositivo de áudio ATRAC.
Ouvindo música em dispositivo de áudio do tipo de armazenamento em massa
1
Conecte o dispositivo USB ao terminal USB. A reprodução se inicia.
Reprodução repetida e aleatória 1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou (2) (SHUF) repetidamente até que o ajuste desejado apareça.
Se um dispositivo USB já estiver conectado, pressione (SOURCE) repetidamente até “USB” aparecer, para iniciar a reprodução.
Selecione
Para reproduzir
Repeat Track
a faixa repetidamente
Pressione (OFF) para parar a reprodução.
Repeat Album
o álbum repetidamente.
Shuffle Album
o álbum em ordem aleatória.
Shuffle Device
o dispositivo em ordem aleatória.
Notas • Antes de remover um dispositivo USB, certifique-se de parar primeiro a reprodução. Se você remover o seu dispositivo USB durante a reprodução, os dados no dispositivo USB poderão ser danificados. • Não utilize dispositivos USB muito grande ou pesados, pois estes podem cair devido a vibração ou provocar a perda da conexão.
Itens visualizados
Para retornar ao modo de reprodução normal, selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Localização de um álbum pelo nome – LIST 1 Durante a reprodução, pressione (LIST). 2 Gire o botão de controle de volume até aparecer o álbum desejado. 3 Pressione (ENTER) para reproduzir o álbum. O visor volta ao modo de reprodução normal.
A
Indicador ATRAC/WMA/MP3/AAC*1 Indicador WMA/MP3/AAC *2
B Relógio C Número da faixa/álbum/grupo, nome do disco/artista/álbum/grupo/faixa, tempo de reprodução decorrido, informação de texto *1 Quando um dispositivo de áudio ATRAC estiver conectado. *2 Quando um dispositivo de armazenamento em massa estiver conectado.
Para mudar os itens visualizadoos C, pressione (DSPL); para visualizá-los automaticamente, pressione (SCRL) ou ajuste “Auto Scroll on” (página 15).
12
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
Ouvindo música no “Walkman” (dispositivo de áudio ATRAC)
1
Durante a reprodução, pressione (MODE)repetidamente até que o ajuste desejado apareça. O item muda conforme a seguir: Album Mode t Artist Mode t Playlist Mode*
* Se não existir nenhuma lista de reprodução no dispositivo de áudio ATRAC, não aparecerá “Playlist Mode”.
Reprodução repetida e aleatória
masterpage:Right
Localização de um álbum/artista/lista de reprodução pelo nome – LIST 1 Durante a reprodução, pressione (MODE) repetidamente até aparecer o álbum, artista ou lista de reprodução desejada. 2 Pressione (LIST). Aparecerá a lista selecionada. 3 Gire o botão de controle de volume até que apareça o álbum, artista ou lista de reprodução desejada. 4 Pressione (ENTER) para reproduzir o álbum, artista ou lista de reprodução. O visor volta ao modo de reprodução normal.
1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou (2) (SHUF) repetidamente até que o ajuste desejado apareça. Selecione
Para reproduzir
Repeat Track
a faixa repetidamente.
Repeat Album
o álbum repetidamente.
Repeat Artist
o artista repetidamente.
Repeat Playlist
o playlist repetidamente.
Shuffle Album
o álbum em ordem aleatória.
Shuffle Artist
o artista em ordem aleatória.
Shuffle Playlist
o playlist em ordem aleatória.
Shuffle Device
o dispositivo em ordem aleatória
Para retornar ao modo de reprodução normal, selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
13
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
masterpage:Left
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
Outras funções Mudando os ajustes de som
Ajustando a curva do equalizador – EQ3 Tune “Custom” de EQ3 lhe permite realizar seus próprios ajustes no equalizador.
Ajustando as características sonoras
1
Selecione uma fonte e depois pressione (SOUND).
1 2
Pressione (SOUND).
2
Gire o botão de controle de volume até aparecer o item do menu desejado e, a seguir, pressione (ENTER).
Gire o botão de controle de volume para selecionar “EQ3 parametric” e, a seguir, pressione (ENTER).
3
3
Gire o botão de controle de volume para selecionar o ajuste e, a seguir, pressione (ENTER). O ajuste foi finalizado. Depois de 3 segundos, o ajuste está completo e o visor retorna para o modo de sintonização/ reprodução normal.
Gire o botão de controle de volume para selecionar “Custom” e, a seguir, pressione (SEEK) + para cima.
4
Gire o botão de controle de volume para selecionar “EQ3 Mode Tune” e, a seguir, pressione (ENTER).
5
Gire o botão de controle de volume para selecionar a freqüência que deseja entre “LOW”, “MID” ou “HI” e, a seguir, pressione (ENTER).
6
Gire o botão de controle de volume para selecionar a freqüência central que deseja ajustar e, a seguir, pressione (SEEK) + para cima. Freqüências que podem ser selecionadas em cada faixa: LOW: 60 Hz ou 100 Hz MID: 500 Hz ou 1,0 kHz HI: 10,0 kHz ou 12,5 kHz
7
Gire o botão de controle de volume para ajustar a curva do equalizador. O nível de volume pode ser ajustado em intervalos de 1 dB, entre –10 dB y +10 dB.
8
Pressione (ENTER). Repita os os de 5 a 8 para ajustar o resto das faixas de freqüência.
Com o controle remoto sem fio Nos os 2 e 3: pressione M ou m no lugar de utilizar o botão de controle de volume.
Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte a referência de página para maiores detalhes): “z” indica o ajuste de fábrica. EQ3 parametric Para selecionar um tipo de equalizador: “Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”, “Gravity”, “Custom” ou “off” (z). DSO Para selecionar o modo DSO: “1”, “2”, “3” ou “off” (z). Quanto maior for o númerio, melhor será o efeito. Balance Para ajustar o balanço entre os alto-falantes direito e esquerdo: “R10” – “0” (z) – “L10” Fader Para ajustar o balanço entre os alto-falantes dianteiro e traseiro: “F10” – “0” (z) – “R10” Subwoofer Para ajustar o volume do subwoofer: “+10” – “0” (z) – “–10” (“– ∞” aparecerá com o valor mais baixo.) LPF (Filtro a-baixo) Para selecionar a freqüência de corte do subwoofer: “off” (z), “125Hz” o “78Hz”. AUX Level* Para ajustar o nível de volume de cada equipamento conectado. Este ajuste elimina a necessidade de ajustar o nível de volume entre fontes (página 16). Níveis que podem ser ajustados: “+18 dB” – “0 dB” (z) – “–8 dB”
14
* Quando a fonte AUX está ativada.
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
9
Pressione (SEEK) — para baixo duas vezes. O visor volta ao modo de sintonização/ reprodução normal. Após 2 segundos. Para restaurar a curva do equalizador ajustada na fábrica, selecione “EQ3 Mode Initialize” e “Yes” no o 4.
Informação adicional Também é possível ajustar outros tipos de equalizador. Com o controle remoto sem fio Nos os 2 e 7: pressione M ou m no lugar de utilizar o botão de controle de volume, nos os 3, 6 e 9: pressione < ou , no lugar de (SEEK) +/—.
Ajustando os itens do menu– MENU 1 2
Pressione (MENU).
3
Gire o botão de controle de volume para selecionar o ajuste e, a seguir, pressione (ENTER). O ajuste está completo.
4
Pressione (MENU). O visor retorna ao modo de sintonização/ reprodução normal.
Gire o botão de controle de volume até aparecer o item do menu desejado e, a seguir, pressione (ENTER).
Com o controle remoto sem fio Nos os 2 e 3: pressione M ou m no lugar de utilizar o botão de controle de volume.
Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte a referência de página para maiores detalhes): “z” indica o ajuste de fábrica.
Setup Clock Adjust (Ajuste do relógio) (página 5) Beep (Som de bipe) Para ativar o bipe, ajuste em “on” (z) para desativar, ajuste em “off”. RM (Controle remoto de segurança) Para mudar a direção de funcionamento dos controles do controle remoto de segurança. – “NORM” (z): para utilizar o controle remoto de segurança na posição ajustada na fábrica. – “REV”: quando montar o controle remoto de segurança do lado direito da coluna de direção. Auto Off Para desconectar a alimentação automaticamente uma vez decorrido um período de tempo desejado quando o aparelho está desligado : “NO” (z), “30 sec”, “30 min” ou “60 min”.
masterpage:Right
Display Black Out Para desligar automaticamente a iluminação de qualquer fonte (por exemplo, durante a reprodução de CD/recepção de rádio, etc.). – “Black Out on”*1: para desligar o visor se nenhuma operação for realizada durante 5 segundos. – “Black Out off” (z): para desligar a função de desligamento do visor. Para que o visor de ilumine novamente, pressione qualquer botão. Auto Image O modo Auto Image mostra automaticamente cada uma das imagens do visor. – “All”: para mostrar repetidamente as imagens do visor em todos os modos de visualização. – “Movie” (z): para ar repetidamente as imagens do visor no modo Filme. – “SA”: para ar repetidamente as imagens do visor no analisador de espectro. – “off”: para não mudar a imagem automaticamente. Info (Informações do visor) Para mostrar os itens (dependendo da fonte, etc) no centro do visor enquanto uma imagem é exibida. – “Simple” (z): para não mostrar nenhuma imagem. – “All”: para mostrar todas as imagens. – “Clear”: para que as imagens desapareçam automaticamente. Demo*2 (Demostração) Para ativar o modo de demonstração, ajuste em “on” (z) para desativar, ajuste em “off”. Dimmer (Atenuador de brilho) Para mudar o brilho do visor. – “Auto” (z): para atenuar automaticamente o brilho do visor ao se acender a luz. – “on”: para atenuar o brilho do visor. – “off”: para desativar o Dimmer. Illumination (Iluminação) Para mudar a cor da iluminção: “Blue” (z) ou “Red”. Auto Scroll*3 (Visualização automática) Para visualizar automaticamente os itens do visor quando o disco, álbum, grupo ou faixa é modificada. – “on” (z): para visualizar automaticamente. – “off”: para desativar a visualização automática.
15
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
masterpage:Left
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
Receive Mode Local (Modo de busca local) – “off” (z): para sintonizar com uma recepção normal. – “on”:para sintonizar somente as emissoras com sinais fortes. Mono*4 (Modo mono) Para melhorar a recepção de FM, selecione o modo de recepção em mono. – “off” (z):para ouvir um programa de rádio estéreo em estéreo. – “on”: para ouvir um programa de rádio estéreo em mono. BTM (página 11) *1 Quando a função Black Out é ativada, o aparelho é ativado e não poderá ser operado com o controle remoto sem fio. *2 Quando o aparelho está desligado. *3 Quando o CD está tocando *4 Quando FM é sintonizado.
Usando equipamentos opcionais
3 Abaixe o volume do aparelho. 4 Inicia a reprodução no dispositivo de áudio portátil com um volume moderado. 5 Selecione o volume no aparelho. 6 Ajuste o nível de entrada (página 14).
CD/MD changer Selecionando o changer 1 Pressione (SOURCE) repetidamente até “CD” ou “MD” aparecer. 2 Pressione (MODE) repetidamente até que o changer desejado apareça. Número do aparelho, indicação MP3*1 Indicação LP2/LP4*2
Número do disco/álbum
A reprodução é iniciada.
Equipamento de áudio auxiliar Você pode conectar aparelhos portáteis opcionais Sony ao terminal BUS AUDIO IN/AUX IN deste aparelho. Quando nenhum outro aparelho estiver conectado ao terminal, o aparelho permitirá que você ouça o som do aparelho portátil através dos alto-falantes do automóvel. Você pode ajustar qualquer diferença no nível de volume entre o aparelho e o dispositivo de áudio portátil. Siga este procedimento: 1 Desligue o dispositivo de áudio portátil. 2 Conecte-o ao aparelho. A fonte mudará automaticamente para “AUX”.
*1 Quando estiver reproduzindo um arquivo MP3. *2 Quando estiver reproduzindo um disco MDLP.
Pulando álbuns e discos 1 Durante a reprodução, pressione (3)/(4) (GP/ALBM –/+). Para pular
um álbum
se solte (mantenha-a pressionada por um momento).
álbum dentro de 2 segundos após continuamente soltá-la pela primeiva vez. discos
AUX
Pressione (3)/(4) (GP/ALBM —/+)
repetidamente.
discos depois, pressione-a novamente continuamente dentro de 2 segundos e mantenha-a pressionada.
Reprodução repetida e aleatória AUX
1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou (2) (SHUF) repetidamente até que o ajuste desejado apareça. Selecione
Cabo de conexão* (não fornecido)
16
* Certifique-se de utilizar um conector de plugue reto.
Para reproduzir
Repeat Disc*1 o disco repetidamente. Shuffle Changer*1
faixas no changer na ordem aleatória.
Shuffle All*2
faixas em todos os aparelhos na ordem aleatória.
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
*1 Quando um ou mais CD/MD estiverem conectados. *2 Quando dois ou mais MD changers estiverem conectados.
Para retornar para o modo de reprodução normal, selecione “Repeat off” ou “Shuffle off ”.
Localização de discos pelo nome – LIST Você pode selecionar um disco da lista quando um changer de CD com capacidade para CD TEXT, ou um changer de MD estiver conectado. Se o disco estiver salvo com nome, o nome aparecerá na lista. 1 Durante a reprodução, pressione (LIST). Aparece o número e o nome do disco. 2 Gire o botão de controle de volume até aparecer o disco desejado. 3 Pressione (ENTER) para reproduzir o disco. O visor volta ao modo de reprodução normal. Com o controle remoto sem fio No o 2: pressione M ou m no lugar de utilizar o botão de controle de volume.
masterpage:Right
• Controle PRESET/DISC O mesmo que (GP/ALBM) +/– no aparelho (pressionar e girar). • Controle VOL (volume) O mesmo que o controle de volume do aparelho (gire) • Controle SEEK/AMS O mesmo que (SEEK) –/+ no aparelho (gire ou gire e mantenha-o girado).
Mudando a direção de operação A direção de operação dos controles é ajustada na fábrica conforme a seguir. Para aumentar
Para diminuir
Se precisar montar o controle remoto de segurança com fio no lado direito da coluna da direção, você poderá inverter a direção de operação. 1 Enquanto empurra o controle VOL, mantenha pressionada (SOUND).
Controle remoto de segurança com fio RM-X4S Colando a etiqueta de indicação Cole a etiqueta apropriada dependendo do modo de montagem do controle remoto de segurança com fio, conforme a ilustração a seguir.
SOUND MODE DSPL
DSPL MODE SOUND
Localização dos controles As teclas correspondentes do controle remoto de segurança controlam as mesmas funções que as teclas deste aparelho. ATT SOUND PRESET/ DISC
MODE
OFF
SOURCE DSPL VOL
SEEK/AMS
OFF
Os seguintes controles do controle remoto de segurança com fio são operados de forma diferente do aparelho.
17
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos, poderá ocorrer condensação de umidade no interior da lente e do visor do aparelho. Se isto ocorrer, o aparelho não irá operar corretamente. Neste caso, remova o disco e espere aproximadamente uma hora, com o aparelho ligado, até que a umidade se evapore.
– Impossibilidade de se ler os dados de áudio corretamente (por exemplo, interrupção da reprodução ou simplesmente a reprodução não se inicia) devido ao calor contrair a fita adesiva ou etiqueta e causar a deformação do disco. • Discos com formatos especiais (formato de coração, disco octogonal, etc.) não podem ser reproduzidos neste aparelho. Se você tentar reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado. Não utilize estes tipos de discos. • Não é possível a reprodução de CDs de 8 cm. • Antes de reproduzir, limpe o disco com um pano macio, ando-o do centro para as bordas. Não use solventes como benzina, tíner, limpadores disponíveis no mercado, nem sprays antiestáticos destinados aos discos de vinil .
Para manter a alta qualidade de som
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
Informações Adicionais Precauções • Se o automóvel ficar estacionado sob o sol, aguarde o aparelho retornar à temperatura normal antes de utilizá-lo novamente. • Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta será acionada quando o rádio for ligado.
Condensação de umidade
Se você possuir es para bebidas próximos ao seu equipamento de áudio, seja cuidadoso para não deixar que suco ou outras bebidas sejam derramadas dentro do aparelho e no CD. Resíduos de açúcar no aparelho ou no CD podem contaminar as lentes dentro do aparelho, comprometendo a qualidade de som ou sua reprodução.
Notas sobre discos • Para manter um som perfeito, segure o disco pelas bordas. Para mantê-lo limpo, não toque em sua superfície • Mantenha os discos dentro da caixa quando não estiverem em uso. • Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os discos no interior de um automóvel estacionado sob o sol, onde pode ocorrer uma elevação considerável de temperatura. • Não cole papel ou fitas adesivas na superfície do disco, nem utilize discos com resíduos de fitas adesivas ou etiquetas mal coladas. Isto poderá causar a parada do CD, resultando em funcionamento inadequado .
• O uso de discos com etiquetas ou fitas adesivas poderá causar as seguintes falhas de funcionamento: – Impossibilidade de se ejetar o disco (emperramento do mecanismo de ejeção causado pelo descolamento da etiqueta ou fita adesiva).
18
masterpage:Left
• Dependendo do estado do disco ou do equipamento utilizado para gravação, alguns CDRs/CR-RWs podem não ser reproduzidos neste aparelho. • Não será possível reproduzir um CD-R ou um CDRW que não estiver finalizado. • O aparelho é compatível com o formato ISO 9660 nível 1/nível 2, Joliet/Romeo no formato de expansão Multi Session. • A quantidade máxima de: – pastas (grupos): 150 (incluindo a pasta raiz e pastas vazias). – arquivos (faixas) e pastas contidas em um disco: 300 (se o nome de um arquivo ou pasta possuir muitos caracteres, esta quantidade poderá ser inferior a 300). – caracteres que podem ser visualizados no nome de uma pasta ou arquivo é de 32 (Joliet) ou 64 (Romeo). • Quando o disco é gravado em Multi Session, somente a primeira faixa do formato da primeira sessão ( qualquer outro formato é omitido) é reconhecida e reproduzida. A prioridade do formato é CD-DA, disco ATRAC e arquivo MP3/ WMA/AAC. – Quando a primeira faixa é um CD-DA, somente o CD-DA da primeira sessão é reproduzida. – Quando a primeira faixa não é um CD-DA, é reproduzida uma sessão do disco ATRAC ou arquivo MP3/WMA/AAC. Se o disco não possuir dados em nenhum destes formatos, a indicação “NO Music” aparecerá.
Discos de áudio com tecnologia de proteção de direitos autorais Este aparelho é destinado à reprodução de disco que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD). Algumas gravadoras estão protegendo seus discos de áudio com tecnologia de proteção de direitos autorais. Alguns desses discos não estão conforme o padrão CD e podem não ser reproduzidos neste aparelho.
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
masterpage:Right
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
Nota sobre DualDisc O DualDisc é um disco de dois lados, que tem dados de DVD em um lado e dados de áudio digital em outro. Entretanto, como o lado que tem dados de áudio não obedece ao padrão “Compact Disc” (CD), a reprodução do DualDisc não é garantida neste aparelho.
Seqüência de reprodução dos arquivos MP3/WMA/AAC Pasta (álbum)
MP3/WMA/AAC
Arquivo MP3/ WMA/AAC (faixa)
Sobre os dispositivos USB • Os dispositivos USB do tipo de Armazenamento em Massa e dispositivo de áudio ATRAC compatíveis com o padrão USB podem ser utilizados. Entretanto, este aparelho não pode reconhecer os dispositivos USB através de um USB HUB, e não é compatível com dispositivos que possuam a função HUB. Para mais detalhes sobre a compatibilidade do seu dispositivo USB, visite a website da Sony (página 25). • O codec correspondente difere de acordo com o tipo de dispositivo. – Armazenamento em Massa: MP3/WMA/AAC – Dispositivo de áudio ATRAC: ATRAC/MP3/ WMA/AAC • Os arquivos DRM (Digital Rights Management) que não são ATRAC não podem ser reproduzidos. • Os dados que podem ser visualizados são: Armazenagem em Massa: – Pastas (álbuns): 512, Arquivos (faixas): 65 535 Dispositivo de áudio ATRAC: ATRAC/MP3/ WMA/AAC – Álbuns/artistas/listas de reprodução: 65 535, Faixas: 65 535 Notas sobre os dispositivos USB • Quando utilizar um cabo, utilize o cabo fornecido com o dispositivo USB conectado. • Não utilize dispositivos USB que sejam muito grandes ou pesados e que possam interferir no ato de dirigir. • Não deixe o dispositivo USB em um carro estacionado, pois pode resultar em mau funcionamento. • O início da reprodução pode levar algum tempo, dependendo da quantidade de dados gravados. • É recomendado que se faça uma cópia de segurança dos dados do dispositivo USB.
Sobre os arquivos MP3 • MP3, que é a abreviação de MPEG-1 Audio Layer-3, é um formato padrão de compressão de arquivos de áudio que comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho original. • As versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 do indicador ID3 aplicam-se somente a MP3. O indicador ID3 pode ter de 15/30 caracteres (versões 1.0 e 1.1) ou de 63/126 caracteres (versões 2.2, 2.3 e 2.4). • Quando estiver nomeando um arquivo MP3, assegure-se de acrescentar a extensão “.mp3” ao nome do arquivo. • Durante a reprodução de um arquivo MP3 de VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar e retroceder rapidamente, o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente. Notas sobre MP3 Se reproduzir um MP3 de alta taxa de bits, como 320 kbps, o som poderá ficar intermitente.
Sobre os arquivos WMA • WMA, que é a abreviação de Windows Media Audio, é outro formato padrão de compressão de arquivos de música. Este formato comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/22* do seu tamanho original. • O indicador WMA tem 63 caracteres. • Quando estiver nomeando um arquivo WMA, assegure-se de acrescentar a extensão “.wma” ao nome do arquivo. • Durante a reprodução de um arquivo WMA de VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar e retroceder rapidamente, o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente. * somente para 64 kbps
continua na próxima página t
19
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
masterpage:Left
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
Nota sobre WMA A reprodução dos arquivos WMA a seguir não são ados — arquivos com compressão defeituosa — arquivos protegidos pela proteção de direitos autorais
Se você tiver dúvidas ou problemas com relação ao aparelho, não descritos neste manual, consulte o Serviço Autorizado Sony.
Sobre os arquivos AAC
Substituindo a bateria de lítio do controle remoto sem fio
• AAC, que é a abreviação de Advanced Audio Coding, é um formato padrão de compressão de arquivos de música. Ele comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/11* do seu tamanho original. • O indicador AAC tem 126 caracteres. • Quando estiver nomeando um arquivos AAC, assegure-se de acrescentar a extensão “.m4a”ao nome do arquivo. • Durante a reprodução de um arquivo AAC de VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar e retroceder rapidamente, o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente. * somente para128 kbps Notas sobre AAC A reprodução de arquivos protegidos pela proteção de direitos autorais não são ados.
Sobre os discos ATRAC Formato ATRAC3plus ATRAC3, que é a abreviação de Adaptive Transform Acoustic Coding3, é uma tecnologia de compressão de áudio que comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho original. ATRAC3plus, que é extensão do ATRAC3, comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/20 do seu tamanho original. O aparelho aceita tanto o formato ATRAC3 como o ATRAC3plus. • O formato ATRAC está na estrutura de uma hierarquia de 2 níveis; uma pasta (grupo), dois arquivos (faixas). – ATRAC CD A quantidade máxima de pastas (grupos) é 255, e a quantidade máxima de arquivos (faixas) é 999. – Dispositivo de áudio ATRAC A quantidade máxima de álbuns/artistas/listas de reprodução é 65 535,e a quantidade máxima de faixas é 65 535. • Os caracteres para o nome de uma pasta/arquivo e informações de texto gravados pelo SonicStage são visualizados. Para maiores detalhes sobre o disco ATRAC e dispositivo de áudio ATRAC, veja o manual do SonicStage.
20
Manutenção
Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode apresentar risco de fogo ou explosão. Lado + para cima
2
c
1 Notas sobre a bateria de lítio • Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das crianças. Se a bateria for engolida, consulte um médico imediatamente. • Limpe a bateria com um pano seco para assegurar um bom contato. • Certifique-se de observar a polaridade correta quando instalar a bateria. • Não segure a bateria com pinças metálicas, caso contrário, pode ocorrer curto-circuito.
CUIDADO A bateria poderá explodir se for mal utilizada. Não carregue, desmonte nem jogue a bateria ao fogo.
Substituição do fusível Quando for substituir o fusível, certifique-se de usar um fusível que tenha a mesma especificação de corrente que o original. Se o fusível queimar, verifique a conexão da alimentação e substitua-o. Se o fusível queimar novamente Fusible (10 A) após sua substituição, pode ser que haja um problema interno. Neste caso, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.
Notas • Certifique-se de criar os arquivos ATRAC usando um software autorizado, como o SonicStage. • Os arquivos ATRAC não podem ser reproduzidos em dispositivos USB diferentes dos dispositivos de áudio ATRAC.
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
masterpage:Right
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
Limpeza dos conectores O aparelho poderá não funcionar corretamente se os conectores do aparelho e do frontal estiverem sujos. Para evitar este tipo de problema, retire o frontal (página 6) e limpe os conectores com uma haste com algodão levemente umedecido em álcool, conforme a figura abaixo. Não exerça força excessiva. Caso contrário, os pontos de conexão poderão ser danificados.
2
Remova o aparelho. 1 Insira ambas as chaves simultaneamente até ouvir um clique. Posicione o gancho conforme a figura.
2 Puxe as chaves para destravar o aparelho. Parte de trás do Notas • Para sua segurança, desligue a ignição antes de limpar os conectores e retire a chave do contato. • Nunca toque nos conectores diretamente com os dedos ou objetos metálicos.
3 Remova o aparelho deslizando-o para fora do e.
Removendo o aparelho 1
Remova o ornamento do . 1 Destaque o frontal (página 6). 2 Encaixe as chaves fornecidas no ornamento conforme a figura abaixo.
Especificações técnicas Reprodutor de CD Relação sinal/ruído: 120 dB Resposta de freqüência:10 - 20 000 Hz Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável
Rádio
x
FM Faixa de sintonia: de 87,5 a 107,9 MHz Intervalo de sintonia FM: 50 kHz Terminal de antena: conector de antena externa Freqüência intermediária: 10,7 MHz Sensibilidade útil: 9 dBf Seletividade: 75 dB a 400 kHz Relação sinal/ruído: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) Distorção harmônica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo), 0,3 % (mono) Separação: 35 dB a 1 kHz Resposta de freqüência: de 30 a 15 000 Hz
AM Faixa de sintonia: de 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz) Intervalo de sintonia AM: 10 kHz Terminal de antena: conector de antena externa Freqüência intermediária: 450 kHz Sensibilidade: 30 µV
21
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
Reprodutor USB Interface: USB (velocidade máxima) Corrente máxima: 500 mA
masterpage:Left
Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem prévio aviso.
Amplificador Saídas: Saídas para alto-falantes (conector de selo seguro) Impedância do alto-falante: de 4 a 8 ohm Saída de potência máxima: 52 W × 4 (a 4 ohm) Saída de potência RMS: 23,2 W × 4 (a 4 ohm, 1KHz, 10%THD, CC: 14,4 V, nas quatro saídas simultaneamente).
Geral Saídas: Terminal de saída de áudio (frontal/traseira) Terminal de saída do Subwoofer (mono) Terminal de controle de antena elétrica Terminal de controle do amplificador de potência Entradas: Terminal de controle de telefone ATT Terminal de controle de iluminação Terminal de entrada de controle BUS Terminal de entrada de áudio BUS Terminal de entrada do controle remoto Terminal de entrada a antena Tomada de entrada AUX (minitomada estéreo) Controle de tom: Graves: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD) Médios: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD) Agudos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD) Alimentação: Bateria de carro de 12 V DC (terra negativo) Dimensões: aprox. 178 × 50 × 190 mm (LxAxP) Dimensões de instalação: aprox. 182 × 53 × 163 mm (LxAxP) Peso: aprox. 1,6 kg órios fornecidos: Controle remoto sem fio: RM-X156 Tampa do dispositivo USB Peças para instalação e conexões (1 jogo) órios/equipamentos opcionais: Controle remoto de segurança com fio: RM-X4S Cabo BUS (fornecido com um cabo com plugue RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD changer (10 discos): CDX-757MX, CDX656X Seletor de fonte: XA-C40 Seletor AUX-IN: XA-300 Adaptador de interface para iPod: XA-110IP
Alguns dos órios listados acima pode não estar disponíveis em algumas localidades. Entre em contato com um revendedor para mais informações.
Patentes dos E.U.A e outros países usados com licença da Dolby Laboratories. Tecnologia de codificação de áudio Camada-3 MPEG e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.
22
• Na soldagem de certas partes é utilizada solda sem chumbo. • Não são utilizados materiais retardadores de chamas com halogênio em determinadas placas de circuito impresso. • Não são utilizados materiais retardadores de chamas com halogênio em gabinetes. • É utilizado papel nos calços de embalagem.
Guia para solução de problemas Este guia o ajudará na resolução da maioria dos problemas que possam ocorrer com o aparelho. Antes de verificar a lista abaixo, veja os procedimentos de conexão e operação. Se o problema persistir, mesmo após as verificações a seguir, procure um Serviço Autorizado Sony.
Geral O aparelho está sem alimentação. • Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem, verifique o fusível. • Quando o aparelho está desligado e o visor apagado, não é possível operá-lo com o controle remoto sem fio. t Ligue o aparelho. A antena elétrica não é ativada automaticamente. A antena elétrica não possui a caixa relé. Nenhum som é emitido. • O volume está muito baixo. Aumente-o. • A função ATT está ativa, ou a função ATT de telefone (quando o cabo de interface de um telefone para automóvel estiver conectado ao cabo ATT) está ativa. Cancele-a • O controle de “FAD” não está ajustado para um sistema de 2 alto-falantes. • O changer é incompatível com o formato de disco (MP3/WMA/AAC/CD de ATRAC). t Reproduza com este aparelho. O bipe não soa. • O som de bipe está desativado (página 15). • Um amplificador opcional está conectado e você não está utilizando o interno. O conteúdo da memória foi apagado. • A tecla RESET foi pressionada. t Memorize os dados novamente. • O cabo de alimentação ou a bateria foram desconectados. • O cabo de conexão de alimentação não está conectado apropriadamente.
Nota Este aparelho não pode ser conectado a um préamplificador digital, nem a um equalizador compatível com o sistema BUS da Sony.
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
As emissoras memorizadas e a hora correta foram apagadas. O fusível está queimado. Aparecem ruídos quando a posição da chave de ignição é alterada. Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo de conexão de alimentação do automóvel. As informações desaparecem do visor ou não aparecem. • O atenuador está ajustado em “Dimmer on” (página 15). • O ângulo do frontal não está correto. t Ajuste o ângulo do frontal pressionando a tecla (ANGLE) e mantendo-a pressionada (página 7). • A indicação do visor desaparecerá se a tecla (OFF) for mantida pressionada. t Mantenha pressionada a tecla (OFF) no aparelho até que o visor apareça. • Os conectores estão sujos (página 21). A função desconexão automática não funciona. O aparelho está ligado. A função de desconexão automática será ativada após o aparelho ser desligado. t Desligue o aparelho. O visor apaga-se enquanto o aparelho está em reprodução. A função de desligamento automático está ativa (página 15). Não é possível utilizar o controle remoto sem fio. • Se a função de desligamento do visor está ativada (o visor não está iluminado), não é possível utilizar o aparelho utilizando o controle remoto sem fio (página 15). • Certifique-se de que retirou o filme de isolamento (página 5). A função DSO não funciona. Dependendo do tipo de interior do automóvel ou tipo de música, a função DSO pode não produzir o efeito desejado. As imagens mudam automaticamente. No modo Auto Image (Imagem Automática), a imagem selecionada não pode ser visualizada. t Para visualizar somente a imagem selecionada, ajuste em “Auto Image off” (página 15). Nenhum item do visor aparece. t Ajuste em “Info All” (página 15). Não é possível ajustar o nível de volume (AUX). O dispositivo de áudio portátil não estava conectado quando foi selecionado AUX em (SOURCE). t Conecte o dispositivo de áudio portátil à tomada de entrada AUX.
Reprodução de CD/MD Não é possível carregar um disco. • Outro disco está carregado. • O disco foi inserido forçadamente pelo lado contrário ou de maneira inadequada.
masterpage:Right
A reprodução do disco não se inicia. • Disco defeituoso ou disco sujo. • Os CD-R/CD-RW não são para o uso de áudio (página 18). • O formato de disco e a versão do arquivo são incompatíveis com este aparelho (Para mais detalhes, veja as páginas 4 e 18). • Pressione Z para remover o disco. Os arquivos MP3/WMA/AAC levam mais tempo para serem reproduzidos do que os outros. O início da reprodução dos discos a seguir é mais demorado. – disco gravado com uma estrutura de árvore complicada. – disco gravado em Multi Session. – disco ao qual dados podem ser adicionados. Não é possível a reprodução do disco ATRAC. • O disco não foi criado com software autorizado, como SonicStage ou SonicStage Simple Burner. • Não é possível reproduzir faixas que não estão incluídas no grupo. Os itens do visor não podem ser visualizados. • No caso dos discos com muitos caracteres, pode não ser possível visualizar todos os caracteres. • A opção “Auto Scroll” está desativada. t Ajuste em “Auto Scroll on” (página 15) ou pressione (SCRL). O som pula. • A instalação não está adequada. t Instale o aparelho em um ângulo menor que 45° em uma parte dura do automóvel. • Disco sujo ou com defeito. As teclas de operação não funcionam. Não é possível ejetar o disco. Pressione a tecla RESET (página 5).
Recepção de rádio Não é possível sintonizar as emissoras. Há muito ruído no som. • Conecte o cabo de controle de antena elétrica (azul) ou o cabo de alimentação para órios fornecido (vermelho) ao cabo de alimentação do amplificador de antena do automóvel (somente quando o automóvel possuir uma antena com amplificador). • Verifique a conexão da antena elétrica do automóvel. • A antena elétrica automática não é ativada. t Verifique a conexão do cabo de controle da antena elétrica. • Verifique a freqüência. • Quando o modo DSO está ativo, o som pode ser interrompido pelo ruído. t Ajuste o modo DSO em “off” (página 14). A sintonização das emissoras memorizadas não é possível. • Memorize a freqüência correta. • Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
continua na próxima página t
23
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
A sintonização automática não é possível. • O modo de busca local está ajustado em “on”. t Ajuste “Local off” (página 16). • Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos. t Sintonize as emissoras manualmente. Durante a recepção de FM, a indicação “ST” pisca. • Sintonize a emissora com precisão. • Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos. t Ajuste em “Mono on” (página 16). Um programa de FM transmitido em estéreo é ouvido em mono. O aparelho está ajustado no modo de recepção em mono. t Ajuste em “Mono off” (página 16).
Reprodução USB Não é possível reproduzir itens através de um HUB USB. Este aparelho não pode reconhecer um dispositivo USB através de um HUB USB, e também não é compatível com dispositivos que possuam a função HUB. Não é possível reproduzir itens. • A reprodução de arquivos de músicas está protegida pela tecnologia Digital Rights Management (DRM) (página 19). • Reproduza itens somente em dispositivos USB que não sejam de Armazenamento em Massa. • Se um dispositivo USB não operar, reconecte-o. Um bipe soa. Durante a reprodução, o dispositivo USB foi desconectado. t Antes de desconectar um dispositivo USB, certifique-se de parar a reprodução para proteger os dados. O som é intermitente. O som pode ser intermitente em uma taxa de bits alta acima de 320 kbps.
Mensagens e indicações de erro
24
Blank Disc*1 Não há faixas gravadas no MD.*2 t Reproduza um MD com faixas gravadas. Checking O aparelho está confirmando a conexão de um dispositivo USB. t Espere até a confirmação da conexão se encerrar. Error*1 • O CD está sujo ou foi inserido ao contrário.*2 t Limpe o CD ou insira-o corretamente. • Foi inserido um disco em branco. • O disco não pode ser reproduzido devido a algum problema. t Insira outro disco. • O dispositivo USB não é reconhecido automaticamente. t Reconecte-o novamente. • Pressione Z para remover o disco.
masterpage:Left
Failure A conexão dos alto-falantes amplificadores não está correta. t Veja o manual de instalação/conexão deste modelo e verifique a conexão. Hubs Not ed HUB USB ou dispositivos que possuem a função HUB não são ados por este aparelho. Load O changer está carregando o disco. t Espere até que a operação se complete. Local Seek +/— O modo de busca local fica ativo durante a sintonização automática. NO Album Name Nenhum nome de álbum foi atribuída à faixa. NO Device (SOURCE) está selecionado sem um dispositivo USB conectado. Um dispositivo USB ou um cabo USB foram desconectados durante a reprodução. t Certifique-se de conectar um dispositivo USB e um cabo USB. NO Disc Nenhum disco foi inserido no CD/MD changer. t Insira discos no changer. NO Disc Name Nenhum nome de disco foi atribuído à faixa. NO Group Name Nenhum nome de grupo foi atribuído à faixa. NO Information Não há informações de texto gravadas nos arquivos MP3/WMA/AAC ou ATRAC CD. NO Magazine O magazine de disco não foi inserido no CD changer. t Insira o magazine no changer. NO Music O disco não é um arquivo de música. t Insira um CD de música neste aparelho ou um arquivo MP3 que possa ser reproduzido no changer. t Conecte um dispositivo USB com um arquivo de música. NO Track Name Nenhum nome da faixa foi gravado na faixa. Not Read O aparelho não pode ler a informação do disco. t Carregue o disco e depois selecione-o na lista. Not Ready A tampa do MD changer está aberta ou os discos MDs não foram inseridos apropriadamente. t Feche a tampa ou insira os MDs apropriadamente. Not ed (USB incompatível) O dispositivo USB conectado é incompatível. t Conecte um dispositivo USB de armazenamento em massa (página 19). Offset Pode haver um mau funcionamento interno. t Verifique a conexão. Se a indicação de erro permanecer no visor, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
Over Load O dispositivo USB está sobrecarregado. t Desconecte o dispositivo USB, depois mude a fonte pressionando (SOURCE). t Indique que o dispositivo USB está fora de ordem ou um dispositivo não ado está conectado. Push Reset A unidade de CD e o CD/MD changer não podem ser utilizados devido a algum problema. t Pressione a tecla RESET (página 5). Read O aparelho está lendo todas as informações do grupo/ álbum no disco/dispositivo USB. t Espere até que a leitura e a reprodução inicie-se automaticamente. Dependendo da estrutura do disco/dispositivo USB, isto pode demorar mais de um minuto. “ ” ou “ ” Durante a operação de avanço ou retrocesso rápido, chegou-se ao início ou ao fim do disco e não é possível realizar nenhuma operação. “ ” O caractere não pode ser exibido no aparelho. *1 Se ocorrer algum erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número do disco ou do CD ou MD não aparecerá no visor de informações. *2 O número do disco que está com erro aparece no visor de informações.
Se as sugestões anteriores não o ajudarem na solução dos problemas, ou se tiver alguma dúvida, procure um Serviço Autorizado Sony. Se você levar o aparelho para conserto por causa de probema na reprodução do CD, leve também o disco que foi usado no momento em que o problema começou.
Endereço de e da web Se você tiver alguma dúvida ou para informações mais recentes sobre este produto, veja o endereço da web abaixo: Usuários na América Latina: http://e.sony.com/ES/LA/
masterpage:Right
“ Conforme Lei Federal nº 11.291/06, informamos que podem ocorrer danos ao sistema autivo exposto a potência superior a 85 decibéis.” ADVERTÊNCIA • Evite o uso prolongado do aparelho com volume alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei Feral nº 11.291/06).
Caro (a) consumidor (a) Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho lendo estas recomendações que ensinam você a tirar o máximo proveito do aparelho quando reproduzir um som a um nível seguro. Um nível que permite que o som seja alto e claro, sem distorção e sem causar desconforto e, o mais importante, de uma forma que proteja a sua sensibilidade auditiva. Para estabelecer um nível seguro: • Ajuste o controle de volume a um nível baixo. • Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo confortavelmente e claramente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som confortável: • Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição. O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá a sua audição no futuro. Afinal de contas, nós queremos que você ouçca durante toda a vida.
Usando sabiamente o seu novo equipamento de som proprocionará a você ujma vida toda de entretenimento e prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição prolongada a ruídos muito altos. A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em decibéis e os exemplos de situações correspondentes para a sua referência. Nível de Decibéis 30 40 50 60 70 80
Exemplos Biblioteca silenciosa, sussurros leves Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso Ar condicionado a uma distância de 6m, máquina de costura Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso Tráfego médio de cidade, coletor de lixo,alarme de despertado a uma distância de 60 cm
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE 90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama 100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática 120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão Tiro de arma de fogo, avião a jato 140 180 Lançamento de foguete
25
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
D:\Trabalho 2007\CDXGT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
26
CDX-GT860U 2-898-878-21 (1)
3-096-455-01(1)
Instalação Precauções • Escolha cuidadosamente o local de instalação do aparelho para não atrapalhar o motorista na direção. • Evite instalar o aparelho em locais sujeitos a poeira, sujeira, vibração excessiva, infiltração ou altas temperaturas, como sob luz direta do sol ou próximo ao ar quente do aquecedor. • Utilize somente as peças e órios fornecidos para uma instalação segura e firme.
Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser
Como colocar e destacar o frontal A Para colocar Alinhe o lado A do frontal com o lado B do aparelho, conforme a ilustração, e empurre o lado esquerdo até que faça um clique e encaixe firmemente.
Manual de Instalação/Conexões
A B
B Para destacar Antes de destacar o frontal, certifique-se de pressionar (OFF) para desligar o aparelho. Em seguida, pressione para destravar o frontal. Depois, puxe-o pelo lado esquerdo na direção 1 depois 2.
2 (OFF)
CDX-GT817UX
1
© 2007 Sony Corporation
Peças para instalação e conexões
Impresso no Brasil
Exemplo de montagem
Os números em círculo estão relacionados com os números citados no manual. 1
2
1
3
182
x2
4
5
Cuidado Manuseie o e de fixação 1 cuidadosamente para evitar machucar os dedos.
mm
53 m
m
6 1 1
2
Cavidade Nota Antes de instalar, certifique-se de que as cavidades nos lados do e 1 estão dobrados para dentro 2 mm. Se as cavidades estiverem retas ou dobradas para fora, o aparelho não será instalado seguramente.
Removendo o ornamento do e o e de fixação Antes de instalar o aparelho, remova o ornamento 4 e o e 1. Dobre as garras 3
3
e 1
c
c
4
4 Direcione a chave corretamente.
6
3
Gancho
c 1 Posicione o gancho conforme a figura
c
Fixe o ornamento 4 no aparelho, e depois insira-o dentro do e 1.
Atenção! Ao instalar o aparelho, assegure-se de instalar o pino de fixação traseiro 6, como mostra a ilustração em detalhes. Isto evitará futuros problemas de leitura do CD.
Conexões
Advertência sobre a instalação em um automóvel sem a posição ACC (ório) na chave de ignição - Função Power Select Após desligar o motor, certifique-se de pressionar (OFF) no aparelho por aproximadamente 2 segundos para desligar a indicação de relógio. Pressionando (OFF) momentaneamente, a indicação do relógio não será desligada, podendo com isso, descarregar a bateria.
Precauções referentes às conexões • Este aparelho foi projetado para operar somente em 12 V CC com terra negativo. • Antes de efetuar as conexões, desconecte o terminal terra da bateria do automóvel para evitar curto-circuito. • Não coloque os cabos embaixo de parafusos e nem os prenda nas partes móveis do automóvel (ex. no trilho do assento). • Conecte os cabos de alimentação somente após a conexão de todos os outros cabos. • Certifique-se de conectar o cabo de alimentação vermelho ao terminal positivo de 12 V, que deverá estar energizado com a chave de ignição na posição órios. • Todos os fios terra devem ser ligados a um único ponto de aterramento. • Conecte o cabo amarelo a um circuito livre do automóvel de corrente nominal superior a do fusível do aparelho. Se conectar este aparelho em série com outros equipamentos estéreo, a corrente nominal do circuito do automóvel, onde os equipamentos estão conectados, deve ser superior à soma da potência nominal do fusível dos equipamentos. Se não houver circuitos de automóvel de potência nominal igual à do fusível do aparelho, conecte o aparelho diretamente à bateria, porém, é imprescindível intercalar um fusível de amperagem idêntica à do aparelho, próximo ao terminal positivo da bateria. Se não houver circuitos do automóvel disponíveis para conectar o aparelho, conecte-o a um circuito de automóvel de potência nominal superior à do fusível do aparelho, de forma que não desativem outros circuitos quando o fusível queimar. • A utilização de instrumentos ópticos com este aparelho pode aumentar o risco de lesões nos olhos. • Para sua segurança, certifique-se de isolar todo o cabo que não for conectado.
Diagrama das conexões Exemplo 1 Alto-falantes dianteiros (não fornecidos) AUDIO OUT FRONT
Alto-falantes traseiros (não fornecidos) SUB OUT (MONO)
AUDIO OUT REAR
Alto-falantes traseiros (não fornecidos)
Exemplo 2
BUS AUDIO IN
CD/MD changer (opcional)
BUS CONTROL IN
Tecla RESET Quando a instalação e a conexão estiverem terminadas, pressione a tecla RESET com uma caneta ou um objeto pontiagudo. A tecla RESET está localizada no centro do aparelho, quando o frontal estiver destacado.
Notas • Certifique-se de conectar o fio terra antes de conectar o amplificador. • Se você conectar um amplificador de potência opcional e não utilizar o interno, o alarme ficará desativado.
CD/MD changer (opcional)
BUS AUDIO IN
Seletor de fonte XA- C40 (não fornecido)
Informação adicional Para conectar dois ou mais CD/MD changer, é necessário o seletor de fonte XA-C40 (não fornecido).
BUS CONTROL IN
CD/MD changer (opcional)
Notas sobre o cabo de controle e alimentação • O fio do controle de antena elétrica (azul) fornece +12 VCC quando o rádio é ligado. • Se o automóvel possuir uma antena elétrica de FM/AM, será necessário conectar o cabo de controle de alimentação da antena (azul) ao terminal de alimentação da antena. • A antena elétrica sem a caixa relé não deverá ser utilizada com este aparelho.
Alto-falantes dianteiros (não fornecidos)
Cabos com plugue RCA (não fornecidos)
CD/MD changer (não fornecido)* Fornecido com o equipamento opcional
Seletor de fonte XA-C40 (não fornecido)*
Amplificador de potência (não fornecido)
Conexão de proteção da memória Quando o fio de alimentação amarelo estiver conectado a um ponto de tensão permanente de 12 V, o circuito de memorização estará sempre alimentado, mesmo quando a chave de ignição estiver desligada. Notas sobre a conexão dos alto-falantes • Antes de conectar os alto-falantes, desligue o aparelho. • Utilize alto-falantes com impedância de 4 a 8 ohms, com a potência máxima adequada, do contrário, os alto-falantes podem ser danificados. • Não conecte os terminais dos alto-falantes ao chassis do automóvel e nem o terminal do alto-falante direito ao esquerdo. • Não conecte o fio terra do aparelho ao terminal negativo (–) do alto-falante. • Não tente conectar os alto-falantes em paralelo. • Não conecte nenhum alto-falante ativo (com amplificador interno) aos terminais do aparelho, porque podem danificá-los. Portanto, certifique-se de conectar alto-falantes ivos a estes terminais. • Para evitar um mau funcionamento, não utilize cabos de alto-falantes embutidos instalados em seu automóvel se o aparelho compartilha um cabo negativo (–) comum para os alto-falantes esquerdo e direito. • Não interligue os cabos positivos e negativos de saída para os alto-falantes.
Alto-falantes traseiros (não fornecidos)
BUS AUDIO IN /AUX IN * 2
AUDIO OUT FRONT
CD/MD changer (não fornecido)*
R
Cabos com plugue RCA (não fornecidos)
BUS AUDIO IN
Insira com o cabo para cima
AUDIO AUDIO OUT OUT REAR FRONT
Fusível (10A)
SUB OUT (MONO)
AMP REM
BUS CONTROL IN
6
CONECTOR A
ATT
Azul celeste
AUDIO OUT REAR
da antena do automóvel
Para o cabo de interface do telefone do automóvel
Azul com listra branca Corrente máxima de alimentação 0,3A
Pino
Cor
1
Violeta
Alto-falante traseiro direito +
Cinza
Alto-falante dianteiro direito +
Branco
Alto-falante dianteiro esquerdo +
2 1
3
5
7
4
Alto-falante dianteiro direito –
5 1
3
5
4
6
8
6
7
Alto-falante dianteiro esquerdo –
7 2
4
6
Conexão
Alto-falante traseiro direito –
3
A
B
1
Controle remoto de segurança RM-X4S com fio (não fornecido)
L
Subwoofer (não fornecido)
1
1
Fornecido com o seletor de fonte
REMOTE IN
2
Notas sobre a conexão Se os alto-falantes e o amplificador estiverem conectados de forma incorreta, FAILURE aparecerá no visor. Neste caso, certifique-se de que os alto-falantes e o amplificador estejam conectados corretamente.
Fornecidos com CD/MD changer*
1
Verde
8
8
Alto-falante traseiro esquerdo + Alto-falante traseiro esquerdo –
As posições negativas 2, 4, 6 e 8 são listradas.
Atenção: Dependendo do tipo do automóvel, no ato da instalação do aparelho, os conectores A e B (parte em destaque na figura) podem ser cortados de forma adequada para que a conexão seja efetuada. Porém, caso ocorra erro de conexão no ato da instalação do aparelho, a garantia será invalidada.
CONECTOR B
*1 Não fornecido e não comercializado no Brasil. *2 O AUDIO OUT (saída de áudio) pode ser ajustado em SUB ou REAR. Veja detalhes no manual de instruções. *3 Certifique-se de coincidir o cabo de áudio codificado com cores com as tomadas correspondentes do aparelho. Se conectar um CD/MD changer*1, não poderá utilizar o terminal AUX IN.
Pino
Cor
4
Amarelo
5
Azul
7
Vermelho
8
Preto
Conexão Para o terminal de alimentação +12V que está energizado permanentemente. Certifique-se de conectar o cabo preto primeiro. Para a caixa de controle da antena elétrica. Para o terminal de alimentação de +12V que se energiza quando a chave de ignição é acionada. Certifique-se de conectar o cabo preto primeiro. No caso de automóveis sem a posição órios na chave de ignição, ligar este ao terminal +12V energizado permanentemente. Para um ponto metálico do automóvel (chassis). Primeiro conecte o cabo preto, depois o amarelo e o vermelho.
As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.