MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL HORNOS MICROONDAS MICROWAVE OVEN
MODELOS / MODELS: EMDN20S3ML(W,G) / EMDN20S2ML(W,M,G) / EMDN20S5ML(W,G) EMDN20S3MELW / EMDN23G3ML(W,G,S) / EMDN23G2ML(W,G) EMDN23S2MLM / EMDN23G5ML(S,W) / EMDN25S3ML(W,S) EMDN25G3ML(W,G) / EMDN25G5MLW / EMDN28S3MLW EMDN28S2ML(M,G) / EMDN28G3ML(W,S) / EMDN28G2ML(G,S) EMDN28S5MEMW / EMDN28G5MNG / EMDN31G3ML(W,S,G) EMDN31G2ML(S,M,G) / EMDN31S3MEL(W,G) / EMDN31G5MN(W,S)
130131A M2(61-68)E_Biling
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato y guardelas para futuras referencias. Read all instructions prior to using appliance and keep this manual for future reference.
ESP
Bienvenido al mundo del manejo simple y sin preocupaciones
Índice
Gracias por elegir Electrolux como marca para su horno microondas. Los hornos microondas Electrolux han sido concebidos bajo altísimos estándares técnicos. Poseen características especiales desarrolladas para ofrecer aun más comodidad al . Para que usted pueda disfrutar todos los recursos que su nuevo horno microondas ofrece, Electrolux creó este manual. Con orientaciones simples y prácticas usted conocerá sus funciones y aprenderá la manera de operar este aparato de modo adecuado y seguro. Lea las instrucciones sobre instalación y operación antes de utilizar su horno microondas y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Electrolux una vez más fabrica lo mejor en lo que se refiere a electrodomésticos.
Descripción..............................................................................................03 Sugerencias de seguridad........................................................................04 Instalación..............................................................................................08 de control........................................................................................12 Como usar................................................................................................14 Mantenimiento.........................................................................................29 Guia de soluciones...................................................................................33 Informaciones técnicas............................................................................65
Consejos ambientales El material del embalaje es reciclable. Procure separar plásticos, espuma flex, papel y cartón y enviarlos a las compañias de reciclaje. De acuerdo con la directriz de la RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), en inglés WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment), se debe colectar y disponer de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos separadamente. Si futuramente usted necesita desechar este electrodoméstico, NO lo haga echándolo con el resto de la basura doméstica. Sírvase enviar el aparato a los puntos de colecta de RAEE donde los haya disponibles.
El aparato que usted ha comprado puede ser ligeramente diferente del que se muestra en las figuras de este manual, la forma en general deberá ser la misma. Este horno microondas ha sido proyectado para uso doméstico. No se recomienda su uso para fines comerciales, industriales y/o en laboratorios. El aparato que usted ha comprado puede tener un enchufe diferente del que se muestra en las figuras de este manual, siendo que el que viene en el producto cumple la especificación eléctrica de su país.
ESP
índice electrolux 02
01 electrolux bienvenido
ESP
Descripción
Sugerencias de seguridad
Retire el horno y todos los materiales de la caja de cartón. Su horno viene con los siguientes rios: a) 1 bandeja de vidrio b) 1 base giratoria c) 1 manual de instrucciones d) 1 grill (solo algunos modelos)
Para niños
6
5
1
7
2
3
4
8
1 de control
5 Ventana de observación
2 Eje del plato giratorio
6 Puerta
3 Base giratoria
7 Sistema de intertrabado de seguridad
4 Bandeja de vidrio
8 Grill (solo algunos modelos)
Desconecta la alimentación eléctrica del horno si se abre la puerta durante su utilización.
No permita que los niños operen su microondas sin la presencia y orientación de un adulto. Evite accidentes. Después de desembalar o producto, mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. Atención al calentar biberones o potes de alimentos infantiles. El calentamiento no uniforme en utensilios estrechos puede causar quemaduras. Se debe agitar/mezclar el alimento y probarlo antes de oferecerlo al niño. Para el /instalador Desconecte el horno microondas del tomacorriente siempre que haga la limpieza o mantenimiento. Nunca desconecte el horno microondas del tomacorriente tirando por el cable eléctrico. Tire por el enchufe. No meta el cable o el enchufe en agua. No remuerda, tuerza o amarre el cable eléctrico. Mantenga el cable eléctrico alejado de superficies calientes. Habiendo sido el cable eléctrico damnificado, no intente arreglarlo, solicite su reparación al Servicio Autorizado Frigidaire para efectuar la sustitución del mismo. Evite el o de cualquier tipo de aceite o grasa con las partes plásticas del microondas. No lubrique su
producto bajo ninguna hipótesis. No ponga el microondas en ambientes externos y no lo utilice cerca de agua, por ejemplo: cerca de un fregadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina o cosas por el estilo. Jamás deje velas encendidas encima del microondas, para evitar incendios. No cocine excesivamente los alimentos. Algunos tipos de alimento, como el azúcar, cuando se los cuece excesivamente pueden prenderse en el interior del horno. Esté atento, principalmente si se pone papel, plástico u otros artículos de fácil combustión dentro del microondas. Cuando caliente líquidos, como por ejemplo: sopas, salsas y bebidas en su horno microondas, el sobrecalentamiento del líquido arriba del punto de ebullición puede suceder sin que este emita ninguna señal de ello. Eso puede hacer que hierva más allá de lo esperado. Al calentar líquidos es posible que ocurra el fenómeno de erupción retardada. Algunos segundos después del término de la operación aún puede ocurrir ebulición, pudiendo eventualmente salpicar y causar accidentes, como quemaduras graves. Para evitar este riesgo, después del término de la operación, mantenga el líquido dentro del microondas por algunos segundos y en seguida mézclelo antes de consumirlo.
ESP
sugerencias de seguridad electrolux 04
03 electrolux descripción
ESP
Las microondas no calientan los recipientes, estos se calientan debido al calor disipado por los alimentos, use guantes adecuados al manejar los recipientes, para evitar quemaduras. Jamás caliente botellas de gaseosa en el horno. No cocine huevos con cáscara, además de sacarlos de la cáscara, perfore la yema, pues los huevos pueden explotar. Retire los alambres que amarran los embalajes de plástico o papel antes de ponerlos dentro del horno. Algunos ingredientes se calientan más rápido que otros. Por ejemplo, la jalea de las rosquillas (donuts) puede calentarse más que la masa. Tenga eso en mente para evitar quemaduras. El microondas, por razones de seguridad, no funciona con la puerta abierta, no toque las trabas de seguridad. No ponga ningún objeto entre la puerta y la parte frontal del horno ni deje que suciedad o residuos se acumulen en las partes de vedación. Jamás use el horno para calentar materiales de limpieza, materiales inflamables y/o explosivos. No use el horno para secar ropa, zapatos, etc. No ponga toallitas que puedan obstruir las salidas de aire, si se cubren, el horno podrá sobrecalentarse. En este caso un dispositivo sensible a la temperatura
desconectará automáticamente el horno por completo (inclusive el de control). El horno dejará de funcionar por algunos minutos hasta haberse enfriado. Jamás intente arreglar o permita que álguien no calificado intente arreglar el microondas. Nunca retire el gabinete del aparato o intente por cualquier medio hacer que el horno funcione con la puerta abierta a fin de no exponerse a las microondas. Si los materiales que se pusieron en el interior del horno se incendian, mantenga la puerta cerrada, para impedir la combustión y retire el enchufe del tomacorriente, o entonces, apague el disyuntor. El horno debe limpiarse regularmente y se debe remover cualquier residuo de alimentos. No retire la película adhesivada interna de la puerta. No retire la placa de mica. El horno posee un sistema de ventilación que enfría los componentes eléctricos. Es normal que haya ventilación en las partes laterales y en la parte de abajo del horno. No use envases de plástico cuando cocine y/o caliente salsas, almíbares y otros alimentos que concentren mucho calor. Utilice solamente recipientes recomendados para hornos microondas. No use envases metálicos o loza con pintura metalizada para evitar chispas
dentro del horno microondas. Evite usar recipientes con lados bajos y cuellos estrechos. No utilice el interior del horno como depósito. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en su interior cuando no lo esté usando. Cubra los alimentos con una toalla de papel, película plástica perforada o tapa plástica adecuada para microondas, para evitar salpicaduras durante la cocción. Nunca encienda el horno microondas estando el mismo vacío, puesto que ello podrá damnificarlo. Para una mejor vida útil de su horno, se recomienda que no se lo utilice para cantidades de alimentos inferiores a 200ml ó 200g.
Prueba del utensilio: 1. Llene un recipiente seguro para microondas con 1 taza de agua fría (250ml) junto con el utensilio en cuestión. 2. Cueza en máxima potencia por 1 minuto. 3. Toque cuidadosamente el utensilio. Si el utensilio vacío está caliente, no lo use para cocción en microondas. 4. No sobrepase el tiempo de 1 minuto de cocción.
Materiales que pueden usarse en horno microondas Papel de estaño: Solamente para cubrir. Se puede usar pequeños pedazos para cubrir partes delgadas de carnes o aves para evitar que se recuezan. Pueden salir chispas si el papel de estaño se acerca mucho a Utensilios / Precaución las paredes del horno. El papel de Peligro de lesiones corporales estaño deberá estar alejado por lo Utensilios herméticamente cerrados menos 1 pulgada (2,5 cm) da las podrían explotar. Se debe abrir paredes del horno. recipientes cerrados y perforar Plato de gratén: Siga las instrucciones agujeros en las bolsas plásticas antes del fabricante. El fondo del plato de de la cocción. gratén debe estar a, por lo menos, Ver la próxima sección para más 3/16 de pulgada (5 mm) del plato instrucciones acerca de los giratorio. El uso incorrecto puede "Materiales que pueden usarse o que hacer que el plato giratorio se rompa. deben evitarse en un horno microondas." Existen ciertos utensilios Vajilla: Sólo la adecuada para microondas. Siga las instrucciones del no metálicos que no son seguros de fabricante. No use platos rajados o usar en hornos microondas. Si le desportillados. queda alguna duda, puede hacer una Frascos de vidrio: Siempre retire la prueba con el utensilio en cuestión tapa. Úselos solamente para calentar siguiendo el procedimiento a alimentos hasta que estén apenas continuación.
ESP
sugerencias de seguridad electrolux 06
05 electrolux descripción
instalación electrolux 08
07 electrolux sugerencias de seguridad
tibios. La mayoría de los frascos de vidrio no resisten el calor y pueden romperse. Objetos de vidrio: Sólo objetos de vidrio resistentes al calor de hornos. Asegúrese de que no tengan ningún detalle metálico. No use platos rajados o desportillados. Bolsas de cocción en horno: Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con lazos metálicos. Haga orificios para permitir que el vapor escape. Tazas y platos de papel: Úselos para cocciones/calentamiento cortos solamente. No se descuide del horno durante la cocción. Toallas de papel: Úselas para cubrir alimentos para recalentamiento y absorción de grasa. Úselas sin descuidarse del horno, sólo para cocciones cortas. Papel manteca: Úselo como cubierta para evitar salpicaduras o como envoltório para cocción al vapor. Envoltorios plásticos: Sólo los que son adecuados para microondas. Úselos para cubrir alimentos durante la cocción para que estos retengan la humedad. No permita que el envoltorio plástico toque los alimentos. Plástico: Sólo los que son adecuados para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Deben estar marcados como "Adecuados para Microondas". Algunos recipientes de plástico se ablandan a medida que los alimentos en su interior se
calientan.Se deben perforar orificios para el escape del vapor en las "bolsas hervibles" y bolsas hermeticamente cerradas, como se indica en su paquete. Termómetros: Sólo los que son adecuados para microondas (termómetros para carnes y dulces). Papel encerado: Úselo como cubierta para evitar salpicaduras y para retener la humedad. Materiales que deben evitarse en horno microondas Bandeja de aluminio: Puede ocasionar chispas. Ponga los alimentos en platos adecuados para microondas. Cartón de alimentos con asideros metálicos: Puede ocasionar chispas. Ponga los alimentos en platos adecuados para microondas. Utensilios de metal o con detalles metálicos: El metal evita que la energía del microondas llegue a los alimentos. Los detalles metálicos pueden ocasionar chispas. Lazos metálicos: Pueden ocasionar chispas y podría ocasionar fuego en el horno. Bolsas de papel: Pueden ocasionar fuego en el horno. Espumas plásticas: La espuma plástica puede derretirse o contaminar el líquido interno cuando se la expone a altas temperaturas. Madera: La madera se secará cuando se pone en el horno microondas y puede rajarse.
Preinstalación Posición del horno: Puede instalar su microondas en su cocina, sala íntima o cualquier otro lugar de su casa. Nunca ponga el horno sobre una cocina a gas o eléctrica. Es importante la circulación libre del aire a su alrededor. Las aberturas de ventilación no deben obstruirse. Este horno no ha sido proyectado para embutirlo. Respete las distancias mínimas indicadas en la figura que se muestra al lado.
ESP
ESP
Instalación
3,0 pulgadas (7,5 cm) Abierto
3,0 pulgadas (7,5 cm)
12 pulgadas (30 cm)
ESP
Instalación del producto 1. Instale su horno sobre una superficie plana y firme y conecte el cable de fuerza a un tomacorriente. 2. Abra la puerta del horno microondas, tirando del tirador del lado derecho de la puerta. 3. Limpie el interior del horno y la vedación de la puerta con un paño húmedo (Fig. 01). 4. Encaje el soporte del plato giratorio en la cavidad, en el centro del horno (Fig. 02). Los rodillos son iguales, en la parte superior e inferior del soporte, por lo tanto su posición es indiferente. 5. Encaje correctamente el plato giratorio en el soporte central (Fig. 03). 6. Retire la película protectora del gabinete (Fig. 04). Si no se retira la película de protección y sin embargo se hace funcionar el horno, con el tiempo dicha película de protección se adherirá cada vez más, dificultando y inclusive impidiendo que más tarde se retire sin damnificar la pintura.
Fig. 01
El funcionamiento del microondas puede interferir en la señal de su radio, TV o equipo similar. Cuando eso ocurra, usted podrá minimizar el problema tomando las seguintes medidas: 1. Conecte el microondas a un tomacorriente diferente. 2. Cambie el horno de lugar. Fig. 02
3. Cambie la radio o el televisor de lugar, conectándolos a otro tomacorriente. 4. Reoriente la antena de radio o TV. Instalación eléctrica Instrucciones de conexión a tierra
Fig. 03
Para su seguridad, solicite a un electricista de su confianza que verifique la condición de la red eléctrica del lugar de instalación del producto o entre en o con el Servicio Autorizado Frigidaire. La compra del producto no cubre su instalación.
Fig. 04
No haga funcionar el microondas si el plato giratorio no está correctamente encajado.
Interferencia de la radio
Antes de prender su microondas, verifique si el voltaje del tomacorriente donde se va a conectar el aparato es igual al que se indica en la etiqueta localizada cerca del enchufe (en el cable eléctrico). Para su seguridad personal, se deberá conectar este aparato a tierra adecuadamente, de acuerdo con la norma técnica. En caso de cortocircuito eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choques eléctricos suministrando una ruta de escape para la corrente eléctrica. Si usted no posee un tierra en su residencia o le queda alguna duda, llame un electricista de su confianza para ejecutar el trabajo. Nunca conecte el cable tierra del microondas al neutro de la red eléctrica, al cable de pararrayos, a tuberías de gas o a partes metálicas de ventanas, a la estructura de su residencia o a la tierra de macetas de flores. Si es necesario usar una extensión, use solamente un cable de extensión de 3 alambres que posea un enchufe de conexión a tierra de 3 pines, y un receptáculo de 3 orificios que lo acepte en el electrodoméstico. 1. Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de enredos o tropiezos que resultarian de la utilización de un cable largo. 2. Si se usan juegos de cables más largos o extensiones: El voltaje nominal marcado en el juego de cables o extensión debe ser, por lo menos, más alto que el voltaje nominal del electrodoméstico.
ESP
instalación electrolux 10
09 electrolux instalación
de control electrolux 12
11 electrolux instalación
Advertencia sobre el voltaje El voltaje del tomacorriente de la parede debe ser el mismo que se especifica en la etiqueta ubicada en la parte posterior o en el cable de alimentación del horno. Conecte su microondas a un tomacorreiente exclusivo. No utilice extensiones o conectores tipo T. Peligro de descargas eléctricas. Tocar algunos de los componentes internos podría causar serias lesiones corporales o inclusive la muerte. No desmonte este electrodoméstico. El uso inadecuado de la conexión a tierra puede resultar en descargas eléctricas. No enchufe el electrodoméstico hasta que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente. La instalación eléctrica debe estar de acuerdo con las normas técnicas. De lo contrario, Frigidaire se exime de cualquier responsabilidad por posibles daños causados al horno microondas, a terceros y/o al propio lugar de instalación.
Modelos Solo ESP
ESP
de control
1
1
Pantalla
2
Reloj / Cronometro
3
Potencia
4
Mis platos (Favoritos)
5
Platos rapidos
6
Menu Niños
7
Cocción
6
8
Hornear
9
Calentar
11 7
10
Derretir
8
11
Descongelamiento
12
Mant. caliente
13
Teclas numéricas
14
Parar/Borrar
15
Iniciar/30s
4 3
2
5
9 10 12
13
15
14 Modelos 23-25L solo
La descripción del de control se basa en un modelo típico, la función es la misma de su horno microondas aunque pueda haber algunas diferencias en su apariencia. Modelos 20L solo
Modelos 28-31L solo
como usar electrolux 14
13 electrolux de control
Modelos Grill 1
Pantalla
2
Reloj/Cronometro
3
Potencia
4
Mis platos (Favoritos)
5
Platos rapidos
6
Menu Niños
7
Cocción
8
Hornear
9
Calentar
10
Derretir
11
Descongelamiento
12
Dorador
13
Teclas numéricas
14
Parar/Borrar
15
Iniciar/+30s
Como funciona el horno microondas
1 4 3
2
Las microondas son formas de energía similares a las ondas de radio, televisión y luz solar común. Las microondas se esparcen en la atmósfera y desaparecen sin causar ningún efecto. Los hornos de microondas poseen un circuito eléctrico proyectado para hacer uso de la energía de las microondas para la cocción de alimentos. La energía eléctrica suministrada al circuito eléctrico se utiliza para generar la energía del microondas. Las microondas son conducidas al interior del horno mediante aberturas laterales dentro del horno.
5
6 11 2 9
7 8
10 2 12
Las microondas no atraviesan las paredes de metal del horno, pero pueden atravesar materiales como vidrio, porcelana, plástico, toallas de papel y utensilios especiales para microondas. Cuando se abre la puerta, el horno para automáticamente de producir microondas. La energía de microondas se convierte totalmente en calor cuando penetra en los alimentos, sin dejar ningún tipo de energía residual en los mismos. La mayor ventaja del horno microondas sobre el horno convencional está en la rapidez de cocción y en el hecho de conservar las vitaminas de los alimentos.
13
14
15 2 Modelos 28-31L grill
Nível de potencia Hay 11 niveles de potencia disponibles: NÍVEL DE POTENCIA Nível
Modelos 23-25L grill
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Potencia
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Pantalla
PL10
PL9
PL8
PL7
PL6
PL5
PL4
PL3
PL2
PL1
Pl0
ESP
ESP
Cómo usar
como usar electrolux 16
Como activar el Reloj/Crono 1. Presione el botón "Reloj o "RELOJ/CRONO", los números correspondientes a la hora empezarán a encenderse y apagarse intermitentemente. 2. Configure el reloj utilizando las teclas numéricas, de 0 a 12 para las horas y de 0 a 59 para los minutos. 3. Presione "Reloj” o "RELOJ/CRONO" para terminar de ajustar el reloj. ":" permanecerá intermitentemente, y la hora se encenderá. 4. La hora corre de 1:00 a 12:59, si trata de poner numeros fuera de ese rango el proceso sera invalido hasta que numeros correctos sean introducidos.
Durante el proceso de ajuste del reloj, si se presiona "PARAR / BORRAR” o si no se termina el ajuste dentro de 1 minuto, el horno volverá a su estado anterior automáticamente.
Cronometro (Alarma) El "Cronometro" es una función de alarma que funciona como un despertador. 1. Presione "RELOJ/CRONO" duas veces y la pantalla mostrará 00:00, y los dígitos de la hora se encenderán. El primer "0" empezará a encenderse y apagarse intermitentemente; mientras ":" y el otro "0" continuarán encendidos. 2. Presione las teclas numéricas y entre la hora deseada ( la hora máxima es 99 minutos y 99 segundos). 3. Presiones "INICIAR /+30S" para confirmar el ajuste, los dígitos de la hora continuarán encendidos. 4. Cuando llegue la hora ajustada, la hora aparecerá y sonará un zumbido 5 veces.
Dorador (solo en algunos modelos) 1. Presione la tecla "DORADOR" para escoger la función gratinado, en la pantalla aparecerá "G-1". 2. Ajuste el tiempo de cocción, el tiempo máximo de cocción es de 99 minutos y 99 segundos. Por ejemplo: para ajustar 12 minutos y 50 segundos, presione en esta orden "1", "2", "5" y "0". 3. Presione "INICIAR/ +30s" para iniciar la cocción. El tiempo de cocción aparecerá y irá diminuyendo. Combinación de cocción microondas + dorador (solo en algunos modelos) 1. Presione dos o tres veces la tecla "DORADOR” para escoger la "Combinación 1" ( 55% microondas + 45% gratinado) o "Combinación 2" (36% microondas + 64% gratinado), en la pantalla aparecerá "C-1" o "C-2". 2. Ajuste el tiempo de cocción, el tiempo máximo permitido es de 99 minutos y 99 segundos. Por ejemplo: para ajustar 12 minutos y 50 segundos, presione en esta orden "1", "2", "5" y "0". 3. Presione “INICIAR / +30 S” para iniciar la cocción. El tiempo de cocción aparecerá y irá diminuyendo.
ESP
ESP
15 electrolux como usar
Función
Potencia Potencia Pantalla del microondas del dorador
Combi.1
C-1
55%
45%
Combi.2
C-2
36%
64%
Si la mitad del tiempo pasa, el horno se detiene y suena dos veces, y esto es normal. Usted sólo tiene que pulsar "START / +30 S" para continuar la cocción. Pero a fin de tener un mejor efecto de asar los alimentos, usted debe dar vuelta al alimento, cierre la puerta y presione "START / +30 S" para continuar la cocción. Si no se realiza ninguna operación en 1 minuto, el horno continuará funcionando y suena una vez.
como usar electrolux 18
Platos rápidos / Niños
Nuggets 1. Presione "NUGGETS” varias veces hasta que se exhiba en la pantalla el número que usted desea, “1”, “2”, “3” apareceran en este orden. Por ejemplo, presione "NUGGETS." una vez, Y en la pantalla aparecerá “1”.
Popcorn 1. Presione continuamente "POPCORN" hasta que que aparezca el numero que deseas en la pantalla. “50”, “100” gramos apareceran en este orden. Por ejemplo, presione “POPCORN” una vez, y “50” gramos aparece. 2. Presione "INICIAR/+30s" para iniciar la cocción, , el "bip" sonará 5 veces para empezar el proceso de coccion.
Pizza 1. Presione "PIZZA” varias veces hasta que se exhiba en la pantalla el número que usted desea, “100”, “200”, “400” apareceran en este orden. Por ejemplo, presione " PIZZA CONGEL." una vez, Y en la pantalla aparecerá “100”. 2. Presione "INICIAR/+30s" para iniciar la cocción, y la alarma sonará una vez.
SET (Cantidad)
Pantalla
50 g (Presione POPCORN una vez)
2. Presione "INICIAR/+30s" para iniciar la cocción, y la alarma sonará cinco veces.
ESP
ESP
17 electrolux como usar
SET (Cantidad)
Pantalla
1 Nugget (Presione Nuggets una vez) 2 Nuggets (Presione Nuggets dos veces)
100 g) (Presione POPCORN dos veces)
3 Nuggets (Presione Nuggets tres veces)
Salsa
Pedazo(s) 100 g (Presione PIZZA una vez) 200 g (Presione PIZZA dos veces) 400 g (Presione PIZZA tres veces)
Pantalla
1. Presione continuamente "SALSA" hasta que que aparezca el numero que deseas en la pantalla. “300”, “600” gramos apareceran en este orden. Por ejemplo, presione “SALSA” una vez, y “300” gramos aparece. 2. Presione "INICIAR/+30s" para iniciar la cocción, , el "bip" sonará 5 veces para empezar el proceso de coccion.
SET (Cantidad) 300 g (Presione SALSA una vez) 600 g) (Presione SALSA dos veces)
Pantalla
como usar electrolux 20
Pollo al jugo 1. Presione "POLLO AL JUGO” varias veces hasta que se exhiba en la pantalla el número que usted desea, “1” aparecera en esta orden. Por ejemplo, presione "POLLO AL JUGO." una vez, y en la pantalla apar ecerá “1”. 2. Presione "INICIAR/+30s" para iniciar la cocción, y la alarma sonará cinco veces.
Arroz
SET (Cantidad)
Pantalla
1 PLATO (Presione POLLO AL JUGO una vez) 2 PLATOS (Presione POLLO AL JUGO dos veces)
1. Presione continuamente "ARROZ" hasta que que aparezca el numero que deseas en la pantalla. “1”, “2” tazas apareceran en este orden. Por ejemplo, presione “ARROZ” una vez, y “1” taza aparece. 2. Presione "INICIAR/+30s" para iniciar la cocción, , el "bip" sonará 5 veces para empezar el proceso de coccion.
ESP
ESP
19 electrolux como usar
SET (Cantidad)
Pantalla
1 taza (Presione ARROZ una vez) 2 tazas (Presione ARROZ dos veces)
3 PLATOS (Presione POLLO AL JUGO tres veces)
Risoto 1. Presione "RISOTO” varias veces hasta que se exhiba en la pantalla el número que usted desea, “1” aparecera en esta orden. Por ejemplo, presione "RISOTO." una vez, y en la pantalla aparecerá “1”. 2. Presione "INICIAR/+30s" para iniciar la cocción, y la alarma sonará cinco veces.
Vegetales
SET (Cantidad) 1 PLATO (Presione RISOTO una vez) 2 PLATOS (Presione RISOTO dos veces) 3 PLATOS (Presione RISOTO tres veces)
Pantalla
1. Presione "VEGETALES” varias veces hasta que se exhiba en la pantalla el númer o que usted desea, “150”, “350“ “500”, gramos apareceran en este or den. Por ejemplo, presione "VEGETALES," una vez, y en la pantalla apar ecerá “150”. 2. Presione "INICIAR/+30s" para iniciar la cocción, y la alarma sonará cinco veces.
Porción(es) 150 g (Presione VEGETALES una vez) 350 g (Presione VEGETALES dos veces) 500 g (Presione VEGETALES tres veces)
Pantalla
ESP
Papas 1. Presione "PAPAS” varias veces hasta que se exhiba en la pantalla el número que usted desea, “1”, “2”, “3” apareceran en este or den. Por ejemplo, presione "PAPAS" una vez, Y en la pantalla aparecerá “1”. Aprete una vez: 1 papa (de aproximadamente 230 gramos). Aprete dos veces: 2 papas (de aproximadamente 460 gramos). Aprete tres veces: 3 papas (de aproximadamente 690 gramos) 2. Presione "INICIAR/+30s" para iniciar la cocción, y la alarma sonará cinco veces.
SET (Cantidad)
Pantalla
1 porción (Presione PAPAS una vez) 2 porciones (Presione PAPAS dos veces)
Ejemplo: para cocinar un alimento por 15 minutos a 50% de la potencia: 1. Presione "COCCIÓN" una vez, la pantalla mostrará "00:00". 2. Presione "1", "5", "0", "0" en esta orden. 3. Presione "Potencia"una vez, luego presione "5" para seleccionar la potencia 50%. 4. Presione "Iniciar/+30S" para iniciar la cocción.
3 porciones (Presione PAPAS tres veces)
Funciones de cocción Calentar 1. Presione continuamente "CALENTAR" hasta que que aparezca el numero que deseas en la pantalla. “150”, “250”, “350”, “400” gramos apareceran en este orden. Por ejemplo, presione “CALENTAR” una vez, y “150” gramos aparece. 2. Presione "INICIAR/+30s" para iniciar la cocción, , el "bip" sonará 5 veces para empezar el proceso de coccion.
SET (Cantidad) 150 g (Presione CALENTAR una vez) 250 g (Presione CALENTAR dos veces) 350 g (Presione CALENTAR tres veces) 400 g (Presione CALENTAR tres veces)
Cocción con microondas 1. Presione "COCCIÓN" una vez, la pantalla mostrara "00:00". 2. Utilize las teclas numéricas para inserir el tiempo de cocción. El tiempo máximo de coccion son 99 minutos y 99 segundos. 3. Presione "Potencia" una vez, la pantalla mostrará "PL10". La potencia ajustada de fábrica es 100% de la potencia. Utilize las teclas numerica para ajustar otro nivel de potencia. 4. Presione "Iniciar/+30S" para iniciar la cocción.
Pantalla
Descongelamiento por peso 1. Presione "DESCONG.", el LCD exhibirá "dEF1". 2. Presione las teclas numéricas para introducir el peso que se desea descongelar. Introduzca el peso que varía entre 100~2.000 g. 3. Si el peso que se introdujo no está dentro del rango de 100~2.000 g, los datos introducidos no serán válidos. No sonará nigún "bip" y el microondas no funcionará hasta que se introduzcan números válidos. 4. Presione "INICIAR / +30S" para empezar a descongelar y se exhibirá el tiempo de cocción que falta.
ESP
como usar electrolux 22
21 electrolux como usar
ESP
Descongelamiento por tiempo 1. Presione dos veces la tecla "DESCONG", el LCD exhibirá "dEF2". 2. Presione las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción; el tiempo de cocción máximo es 99 minutos y 99 segundos. La potencia estandár del descongelamiento por tiempo es de nível 3 (30%). Si usted quiere cambiar el nivel de potencia, presione "Potencia" una vez, la pantalla mostrará "PL3", luego presione la tecla numerica deseada para el nuevo nivel de potencia. 3. Presione "INICIAR /+30S" para empezar la cocción, se exhibirá el resto del tiempo de cocción. Hornear 1. Presione continuamente "HORNEAR” hasta que que aparezca el numero que deseas en la pantalla. “1”, “2”, “3”, ”4” apareceran en este orden. "1" es para Dulce de chocolate de 400 gramas. "2" es para Panqueques, porción de 30ml. "3" es para Pudin. "4" es para Biscocho. 2. Presione "INICIAR/+30s" para iniciar la cocción, , el "bip" sonará 5 veces para empezar el proceso de coccion.
SET (Cantidad) 1 DULCE DE CHOCOLATE (Presione HORNEAR una vez) 2 PANQUEQUES (Presione HORNEAR dos veces) 3 PUDIN (Presione HORNEAR tres veces) 4 BISCOCHO (Presione HORNEAR tres veces)
Pantalla
Derretir 1. Presione continuamente "DERRETIR” hasta que que aparezca el numero que deseas en la pantalla. “1”, “2”, “3” apareceran en este orden. "1" es para Chocolate. "2" es para Mantequilla. "3" es para Queso. Para escoger Chocolate, pare de presionar 1 cuando en la pantalla se muestre 1. Luego presione el número 1 más vezes para escoger el peso del chocolate. La pantalla mostrará "200", "300". Si usted quiere escoger Mantequilla, pare de presionar cuando aparezca "2"en la pantalla. Luego presione la tecla 2 más de una vez para escoger el peso de la mantequilla a derretir. En la orden se mostrará "100" y "200". Para escoger Queso, pare de presionar cuando aparezca "3" en la pantalla. Luego presione 3 más de una vez para escoger el peso del queso a derretir. Las opciones son "50" y "100" gramas. 2. Presione "INICIAR/+30s" para iniciar la cocción, , el "bip" sonará 5 veces para empezar el proceso de coccion. Mantener caliente (solo algunos modelos) 1. Presione "MANT. CALIENTE” y la pantalla mostrara "00:00". 2. Utilize las teclas numéricas para inserir el tiempo. El tiempo máximo son 99 minutos y 99 segundos. 3. La potencia de microondas es de 3 nivel de potencia. Si desea cambiar el nivel de potencia, pulse "POTENCIA" una vez y el LED mostrará "PL 3" y pulse el teclado numérico del nivel de potencia deseado. 4. Presione "INICIAR/+30s" para iniciar la cocción, , el "bip" sonará 5 veces para empezar el proceso de coccion.
ESP
como usar electrolux 24
23 electrolux como usar
SET (Cantidad) 1 CHOCOLATE (Presione DERRETIR una vez) 2 MANTEQUILLA (Presione DERRETIR dos veces) 3 QUESO (Presione DERRETIR tres veces)
Pantalla
ESP
Función Mis Platos (Favoritos) 1. Presione "MIS PLATOS" para escoger entre los ajustes de 1 a 3. La pantalla mostrará 1, 2 o 3. 2. Si el programa ya existe, presione “INICIAR / +30S” para iniciar el microondas. Si no continue para hacer el ajuste del programa. Solamente puede ajustarse programas de una o dos etapas. 3. Cuando se ha configurado un programa de cocción, presione "MIS PLATOS" para guardarlo en la memoria de configuración de 1 a 3, y luego el horno volverá al estado de espera. Al presionar "INICIAR / +30S" el programa configurado guardado funcionará inmediatamente. Ejemplo: Configurar un programa de cocción con la potencia de 80% durante 3 minutos y 20 segundos para guardarlo na memoria 2. 1. En estado de espera, presione "MIS PLATOS" dos veces, la pantalla mostrará “2”. 2. Presione "POTENCIA" tres veces, la pantalla mostrará “PL8”; 3. Presione los botones numéricos "3", "2", "0" en esta orden; 4. Presione "MIS PLATOS" para guardarlo en la memoria 2; 5. Presione "INICIAR / +30S" para empezar a cocinar con la configuración de la memória 2.
Cocción en secciones múltiples Se pueden introducir por lo menos 2 secciones para cocinar. En la cocción en secciones múltiples, si existe alguna sección de descongelamiento por peso, se deberá poner el descongelamiento por peso en la primera sección. Ejemplo: Si usted quiere cocer la comida con la potencia de 80% durante 5 minutos y luego a 60% durante los siguientes 10 minutos, siga los siguientes pasos: 1. Presione “COCINAR” una vez, después presione las teclas numéricas para ajustar el tiempo de cocción de 5 minutos "5", "0", y "0". 2. Presione “POTENCIA” una vez, después presione la tecla numérica “8” para escoger la potencia de 80%. 3. Presione “COCINAR” una vez, después presione las teclas numéricas para ajustar el tiempo de cocción de 10 minutos "1","0", "0", y "0". 4. Presione “POTENCIA” una vez, después presione la tecla numérica “6” para escoger la potencia de 60%. 5. Presione “INICIAR / +30S” para empezar la cocción.
ESP
como usar electrolux 26
25 electrolux como usar
ESP
Coccion rápida 1. En estado de espera, presione las teclas numéricas de 0 a 9 para ajustar el tiempo de cocción, luego presione "Iniciar/+30S" para iniciar la cocción a máxima potencia. Durante este proceso, presione "Iniciar/+30S"para aumentar el tiempo de cocción en 30 segundos. El tiempo máximo de cocción es de 99 minutos y 99 segundos. 2. En estado de espera, presione "Iniciar/+30S" para iniciar el proceso de cocción a potencia máxima por 30 segundos. Cada vez que presiones "Iniciar/+30S" el tiempo incrementará en 30 segundos, siendo el tiempo máximo de cocción es de 99 minutos y 99 segundos. 3. Presione "coccion" y luego las teclas numericas y "Iniciar/+30" para iniciar la cocción a máxima potencia.
Función de traba para niños 1. TRABA: En estado de espera, presione "PARAR / BORRAR" por 3 segundos, sonará largo "bip", el mismo que indica que se está entrando en el estado de traba para niños; mientras tanto, el LCD exhibirá como la figura al lado. 2. DESBLOQUEO: En estado trabado, presione "PARAR / BORRAR” por 3 segundos, sonará largo "bip" que indica que la traba ha sido cancelada.
Función de recuerdo de final de cocción Cuando termina la cocción suenan 5 "bips" para recordárselo.
Función de consulta 1. En el estado de cocción, presione ”RELOJ/CRONO” para verificar la hora actual. La hora actual se encenderá por 3 segundos. Luego volverá al estado anterior. 2. En una etapa del estado de cocción, presione “POTENCIA”; se exhibirá la potencia actual del microondas por 3 segundos. Después de tres segundos, el horno volverá al estado anterior.
Otras especificaciones 1. En estado de espera, el LCD exhibirá reloj y ":" no parpadeará. 2. En estado de configuración de función, el LCD exhibirá la configuración relacionada. 3. En estado de operación y suspension, el LCD exhibirá lo residual cocción tiempo.
ESP
como usar electrolux 28
27 electrolux como usar
mantenimiento electrolux 30
29 electrolux mantenimiento
Cuando limpie las superficies del horno, utilice jabón y detergentes suaves neutros y no abrasivos aplicándolos con una esponja o paño suave. Acuérdese de desconectar el microondas del tomacorriente siempre que lo vaya a limpiar. Después de la limpieza es aconsejable mantener la puerta abierta por algunos minutos para eliminar el excesso de humedad. Para limpiar su microondas use apenas un paño suave humedecido en agua (de preferencia tibia) y detergente neutro. Después de la limpieza seque con un paño suave y seco. Jamás limpie su microondas con fluidos inflamables como alcohol, kerosén, gasolina, diluyente, aguarrás mineral, solventes, removedores o con productos químicos como detergentes con amoníacos, ácidos, vinagres, soda o abrasivos como sapolios, esponjas plásticas o de acero, lana de acero, etc, ni tampoco use productos que liberen vapores químicos corrosivos y/o tóxicos en el aparato. Interior Mantenga el interior del horno limpio y seco. Residuos dentro del horno absorven microondas y de esa manera extienden el tiempo de cocción. Los residuos de alimentos líquidos derramados se pegan a las paredes del horno entre la goma y la superficie de la puerta. Limpie el interior del horno inmediatamente después de usarlo con un paño húmedo. Retire la grasa con un paño mojado en agua y jabón neutro o con una toalla de papel, enjuague y seque bien.
El horno se para de repente Dispositivo de seguridad contra sobrecalentamiento.
Espere hasta que el horno se enfríe.
Cocción irregular Uso de utensilios inadecuados.
Utilice utensilios adecuados de acuerdo con lo que se indica en la página 6.
El alimento no está bien distribuido.
Redistribuya mejor el alimento en el horno.
El alimento no está totalmente descongelado.
Descongele totalmente el alimento antes de efectuar la cocción.
Excesso de cocción No se seleccionó la potencia correctamente.
Seleccione correctamente la potencia de acuerdo con lo que se indica en la página 13.
Alimento mal cocido No se seleccionó el programa correctamente.
Seleccione correctamente el programa de acuerdo con lo que se indica en las páginas 16-18.
El respiradero está obstruido (parte superior posterior del horno).
Retire lo que está obstruyendo las salidas de aire como se indica en la página 8.
Descongelamiento irregular Uso de utensilios inadecuados.
Utilice en el horno apenas utensilios adecuados de acuerdo con las sugerencias y consejos de la página 6.
El plato giratorio no está bien encajado.
Encaje bien el plato giratorio.
ESP
ESP
Mantenimiento
ESP
Los alimentos se cocinan demasiado lentamente Baja tensión en la red eléctrica.
Revise la instalación eléctrica
Hay muchos aparatos conectados a la misma red eléctrica.
Conecte el microondas a una red exclusiva de acuerdo con las instrucciones de la página 10.
El plato giratorio hace ruido o se para. Hay suciedad en el plato, los rodillos o el encaje.
Limpie el plato, los rodillos y el encaje.
El plato o los rodillos está(n) mal puesto(s).
Ponga bien el plato giratorio y los rodillos.
El Microondas interfiere las señales de la TV o de la Radio. Los aparatos están demasiado cerca.
Cambie de lugar los aparatos. Mientras más alejados estén entre si, menor será la interferencia.
Los aparatos están conectados en la misma red.
Cambie de tomacorriente los aparatos, conectándolos a redes diferentes.
Exterior Mantenga la parte externa del horno limpia. Limpie el exterior del horno con un paño húmedo con agua y jabón neutro, enjuague y seque con un paño suave o toalla de papel. Para evitar daños al funcionamiento de las partes internas del microondas la agua no debe entrar en los orificios de ventilación. Para limpiar el de control, abra la puerta del horno para evitar que continúe encendido accidentalmente, limpie con un paño húmedo y seque inmediatamente. Si se acumula vapor dentro o alrededor de la puerta, después del uso, séquelo con un paño suave. Eso sucede cuando el horno funciona en condiciones de alta humedad y de ninguna manera indica un defecto de funcionamiento. NO UTILICE MATERIALES ABRASIVOS O ESPONJAS PLÁSTICAS Y DE ACERO. Las partes metálicas se mantendrán más facilmente si se las limpia con frecuencia con la ayuda de un paño húmedo.
ESP
mantenimiento electrolux 32
31 electrolux mantenimiento
ESP
Guía de soluciones
Welcome to the world of simple handling and no worries.
Dudas más comunes Si su microondas presenta problemas de funcionamiento, verifique en el cuadro que se muestra a continuación las causas probables. Efectúe las correcciones que puedan realizarse en casa. Si el funcionamiento no mejora, entre en o con el Servicio Autorizado Frigidaire.
Thank you for choosing Electrolux. This manual contains all of the information required to guarantee your safety and the appropriate use of your microwave oven. Please read all of the instructions before using the microwave oven and keep this manual for future reference. We know you will enjoy your new microwave oven and thank you for choosing our product. We hope you will consider us for future purchase.
No funciona (No se enciende) Enchufe desconectado del tomacorriente.
Conecte el enchufe al tomacorriente.
Enchufe con mal o.
Corregir el defecto en el enchufe.
Falta energía eléctrica o hay un disyuntor desconectado.
Esperar que vuelva la luz, conectar el disyuntor.
Un disyuntor defectuoso/inadecuado.
Revisar las instalaciones eléctricas.
La puerta está abierta.
Cierre la puerta.
No se seleccionó el programa correctamente.
Seleccione el programa correctamente.
La llave de seguridad está activada.
Desbloquee la llave de seguridad.
La pantalla funciona pero no el horno La puerta está abierta.
Cierre de la puerta.
Hay algo bloqueando el dispositivo de cierre de la puerta.
Retire todo y cualquier objeto que esté bloqueando la puerta para permitir que esta se cierre.
El horno se para de repente Uso de utensilios inadecuados.
Utilice utensilios adecuados de acuerdo con lo que se indica en la página 6.
Se encendió el horno estando este vacío.
Apague el horno y enciéndalo cuando haya alimentos dentro de él.
Environmental Advices The packing material for this product is reciclable. To dispose of the microwave oven it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
ENG
welcome electrolux 34
33 electrolux guía de soluciones
Contents
Product description
Product description.................................................................................36
Remove the oven and all materials of the carton. Your oven comes with the following accessories: a) 1 glass tray b) 1 roller ring c) 1 instruction manual d) 1 grill (only some models)
ENG
Safety........................................................................................37 Installation..............................................................................................41 Control ........................................................................................45 Operation................................................................................................47
ENG
product description electrolux 36
35 electrolux contents
Maintenance........................................................................................62 6
Troubleshooting...................................................................................64
5
1
Technical informations............................................................................65
7
2
3
4
8
Disconnect power to the oven if the door is opened during operation. The unit you have purchased may differ slightly from those shown in the figures in this manual, the overall shape should be the same. This microwave oven has been designed for domestic use. Not recommended for commercial, industrial and / or laboratory.
1 Control
5 Oven window
2
6 Door
3 Roller ring
7 Door safety lock system
4 Carousel tray
8 Grill (only some models)
Disconnect power to the oven if the door is opened during operation. The unit you have purchased may differ slightly from those shown in the figures in this manual, the overall shape should be the same.
safety electrolux 38
37 electrolux safety
For children As with any appliance, close supervision is necessary when used by children. For the /installer As with most cooking appliances, close supervision is necessary to reduce the risk of a fire in the oven cavity. To reduce the risk of fire in the oven cavity: 1.Do not overcook food. Carefully attend the appliance when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. 2.Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. 3. If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed. Turn the oven off, and unplug the appliance. Disconnect the power cord, shut off power at the fuse or circuit breaker . 4. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. This oven must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. Some products such as whole eggs
and sealed containers-for example, closed glass jars-are able to explode and should not be heated in the oven. Use this appliance only for its intended uses as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This oven is specifically designed to heat or cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. Do not operate this oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. This appliance should be serviced only by qualified service technicians. the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. Do not cover or block any openings on the oven. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this oven near water, for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations. Do not immerse cord or plug in water. Keep cord away from heated surfaces. Do not let cord hang over edge of table or counter. When cleaning surfaces of door and oven that comes together on closing the door, use only mild, nonabrasive soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth.
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. This could result in very hot liquids suddenly boiling over when the container is disturbed or a spoon or other utensil is inserted into the liquid. 1. Do not overheat the liquid. 2. Stir the liquid both before and halfway through heating it. 3. Do not use straight-sided containers with narrow necks. 4. After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container. 5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the: 1. Door (bent) 2. Hinges and latches (broken or loosened) 3. Door seals and sealing surface 4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
ENG
ENG
Safety
safety electrolux 40
Utensils/Precaution
ENG
Personal Injury Hazard Tightly-closed utensils could explode. Closed containers should be opened and plastic pouches should be pierced before cooking. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil test 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. 2. Cook on maximum power for 1 minute. 3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. 4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven Aluminum foil: Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls. Browning dish: Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware: Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes. Glass jars: Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.
Glassware: Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes. Oven cooking bags: Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape. Paper plates and cups: Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking. Paper towels: Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only. Parchment paper: Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Plastic: Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Plastic wrap: Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Thermometers: Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper: Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven Aluminium tray: May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal handle: May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Metal or metaltrimmed utensils: Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. Metal twist ties: May cause arcing and could cause a fire in the oven Paper bags: May cause a fire in the oven. Plastic foam: Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. Wood: Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
ENG
39 electrolux safety
installation electrolux 42
41 electrolux installation
Installation 3,0 inch (7,5 cm)
Select a level surface that provideenough open space for the intake and/or outlet vents.
Open
A minimum clearance of 3.0 inches (7.5cm) is required between the oven and any adjacent walls. One side must be open. Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the oven. Do not remove the legs from the bottom of the oven. 3,0 inch (7,5 cm)
12 inch (30 cm)
Product installation 1. Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. 2. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. 3. Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. 4. Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception. 5. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label.
Fig. 01
ENG
ENG
Microwave position
Fig. 02
Fig. 03
Fig. 04
Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void.
installation electrolux 44
43 electrolux installation
Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: 1. Clean door and sealing surface of the oven 2. Reorient the receiving antenna of radio or television. 3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver. 4. Move the microwave oven away from the receiver. 5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits.
Grounding instructions This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely
understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-pronged grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension cord shall beequal to or greater than the electrical rating of the appliance.
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if cared is exercised in their use. If a long cord sets or extension cord is used: 1. The marked electrical rating of the cord set or extension marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord; and 3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
ENG
ENG
Radio interference
control electrolux 46
45 electrolux control
Control
1
Display
2
Clock/Timer
3
Power
4
My favorites
Grill Models 1 4 3
2
5
1
Display
2
Clock/Timer
3
Power
4
My favorites
5
One touch menu
5
One touch menu
6
Kids menu
6
Kids menu
7
Cook
6
7
Cook
8
Bake
8
Bake
9
Warm
11 7
9
Warm
10
Melt
11
Defrost
12
Keep warm
13
Numeric pad
14
Stop/Cancel
15
Start/+30s
9
8
10
10
Melt
12
11
Defrost
12
Grill
13
Numeric pad
14
Stop/Cancel
15
Start/+30s
13
15
14 23-25L Models
1 4 3
2
5
6 11 2 9
7 8
10 2 12
13
14
15 2 28-31L grill models
The description of the control is based on a typical model, the function is the same as your microwave while there may be some differences in appearance. 20L Models
28-31L Models
23-25L grill models
ENG
ENG
Models without grill
operation electrolux 48
47 electrolux operation
Microwave cooking principles
Clock setting
1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.
1. Press "CLOCK/TIMER"once, "00:00" will display.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.
ENG
ENG
Operation
2. Press the number keys and enter the current time. For example, time is 12:10 now, please press "1,2,1,0" in turn.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly. 4. Turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once. 5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside.
3. Press "CLOCK/TIMER " to finish clock setting. ":" will flash and the clock will be lighted. 4. If the numbers input are not within the range of 1:00--12:59, the setting will be invalid until valid numbers are input.
In the process of clock setting, if the " STOP/CANCEL " button is pressed or if there is no operation within 1 minute, the oven will go back to the former setting automatically. If the clock need to be reset, please repeat step 1 to step 3.
Power Level 11 power levels are available.
Kitchen timer
Power Level Level
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Power
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Display
PL10
PL9
PL8
PL7
PL6
PL5
PL4
PL3
PL2
PL1
Pl0
1. Press "CLOCK/TIMER " twice, LED will display 00:00, the first hour figure flash. 2. Press the number keys and enter the timer time.(the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds) 3. Press " START/+30S " to confirm setting. 4. When the timer time arrives, the buzzer will ring 5 times. If the clock be set (12-hour system), LED will display the current time. The kitchen time is differ from 12-hour system,Kitchen Timer is a timer. During kitchen timer, anny program cannot be set.
operation electrolux 50
Grilling Cooking (only some models) 1. Press the " GRILL " button once to choose the grill function, the LED will display "G-1" . 2. Set the cooking time, the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds. Example: Set 12 minutes 50 seconds, press "1", "2", "5", "0" in order. 3. Press " START/+30S " to start cooking. The cooking time counts down.
Quick dish (one touch/kids menu) Popcorn 1. Press " POPCORN " repeatedly until the number you wish appears in the display, "50","100"g will display in order. For example, press "POPCORN" once , "50" appears. 2. Press " START/+30S" to cook, buzzer will sound five times and then turn back to waiting state.
ENG
ENG
49 electrolux operation
SET (Amount)
Display
50 g (Press POPCORN once) 100 g) (Press POPCORN two times)
Combination cooking (only some models) 1. Press the " GRILL " button twice or thrice to choose "Combination 1" (55%microwave+45%grill) or "Combination 2" (36%microwave+64%grill), LED will display "C-1" or "C-2". 2. Set the cooking time, the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds. Example: Set 12 minutes 50 seconds, press "1", "2", "5", "0" in order. 3. Press " START/+30S " to start cooking. The cooking time counts down.
Pizza 1. Press " PIZZA " repeatedly until the number you wish appears in the display, "100 ","200 ","400 " Oz will display in order. For example, press "PIZZA" once , "100 " appears. 2. Press " START/+30S " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer sounds five times and then turn back to waiting state. Function
Display
Microwave power
Grill power
Combi.1
C-1
55%
45%
Combi.2
C-2
36%
64%
Piece(s) 100 g (Press PIZZA once) 200 g (Press PIZZA two times) 400 g (Press PIZZA three times)
Display
operation electrolux 52
Nuggets
Chicken with sauce
1. Press "NUGGETS" repeatedly until the number you wish appears in the display, "1","2","3" will display in order. For example, press "NUGGETS" once , "1" appears. 2. Press " START/+30S " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer sounds five times and then turn back to waiting state
1. Press "CHICKEN W SAUCE" repeatedly until the number you wish appears in the display, "1","2","3" will display in order. For example, press "CHICKEN W SAUCE" once , "1" appears. 2. Press " START/+30S " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer sounds five times and then turn back to waiting state
Piece(s)
Display
1 Nugget (Press Nuggets once) 2 Nuggets (Press Nuggets two times) 3 Nuggets (Press Nuggets three times)
Risotto
1. Press "SAUCE" repeatedly until the number you wish appears in the display, "300","600" g will display in order. For example, press "SAUCE" once , "300" appears. 2. Press " START/+30S " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer sounds five times and then turn back to waiting state
1. Press "RISOTTO" repeatedly until the number you wish appears in the display, "1","2","3" will display in order. For example, press "RISOTTO" once , "1" appears. 2. Press " START/+30S" to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer sounds five times and then turn back to waiting state.
300 g (Press SAUCE once) 600 g) (Press SAUCE two times)
Piece(s)
Display
1 Plate (Press Chicken W Sauce once) 2 Plates (Press Chicken W Sauce two times) 3 Plates (Press Chicken W Sauce three times)
Sauce
SET (Amount)
ENG
ENG
51 electrolux operation
Display
SET (Amount) 1 plate (Press RISOTTO once) 2 plates (Press RISOTTO two times) 3 plates (Press RISOTTO three times)
Display
operation electrolux 54
Rice
Potatoes
1. Press "RICE" repeatedly until the number you wish appears in the display, "1","2" will display in order. For example, press "RICE" once , "1" appears. 2. Press " START/+30S" to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer sounds five times and then turn back to waiting state.
1. Press "POTATOES" repeatedly until the number you wish appears in the display, "1","2","3" will display in order. For example, press "POTATOES" once , "1" appears. 2. Press " START/+30S " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer sounds five times and then turn back to waiting state
SET (Amount)
Display
1 cup (Press RICE once) 2 cups (Press RICE two times)
ENG
ENG
53 electrolux operation
SET (Amount)
Display
1 Portion (Press Potatoes once) 2 Portions (Press Potatoes two times) 3 Portions (Press Potatoes three times)
Vegetables
Cooking functions
1. Press "VEGETABLES" repeatedly until the number you wish appears in the display, "150","350","500"g will display in order. For example, press "VEGETABLES" once , "150" appears. 2. Press " START/+30S " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer sounds five times and then turn back to waiting state
Warm
SET (Amount) 150 g (Press VEGETABLES once) 350 g (Press VEGETABLES two times) 500 g (Press VEGETABLES three times)
Display
1. Press "WARM" repeatedly until the number you wish appears in the display, "150","250","350","400" grams will display in order For example, press "WARM" once , "150" appears. 2. Press " START/+30S " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer sounds five times and then turn back to waiting state.
SET (Amount) 150 g (Press WARM once) 250 g (Press WARM two times) 350 g (Press WARM three times) 400 g (Presione CALENTAR tres veces)
Display
operation electrolux 56
Microwave cook 1. Press "COOK" once, LED will display "00:00". 2. Press number keys to input the cooking time; the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds. 3. Press " POWER " once, LED will display "PL10". The default power is 100% power. Now you can press number keys to adjust the power level. 4. Press " START/+30S" to start cooking.
Time defrost function
Example: to cook the food with 50% microwave power for 15 minutes. 1. Press "COOK" once."00:00" displays. 2. Press "1","5","0","0" in order. 3. Press "POWER" once,then press "5" to select 50% microwave power. 4. Press "START/+30S" to start cooking.
4. Press " START/+30S" to start defrosting. The remained cooking time will be displayed.
Weight defrost function 1. Press " DEFROST "once, LED will display "dEF1". 2. Press numerical buttons to input weight to be defrosted. Input the weight ranged between 4~100 Oz 3. If the weight input is not within 100~2000, the input will be invalid. 4. Press " START/+30S " to start defrosting and the cooking time remained will be displayed.
1. Press " DEFROST " twice, LED will display "dEF2". ENG
ENG
55 electrolux operation
2. Press number pads to input defrosting time. The effective time range is 00:01~99:99 3. The default microwave power is power level 3. If you want to change the power level, press "POWER " once, and the LED will display "PL 3", then press the number pad of the power level you wanted.
Bake 1. Press "BAKE" repeatedly until the number you wish appears in the display, "1","2","3" will display in order. "1"SET : 1 chocolate candy (approximate 400 g) "2"SETS: 2 pancake (approximate 300 ml) "3"SETS: 3 flan "4"SETS: 4 cake 2. Press " START/+30S " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer sounds five times and then turn back to waiting state.
SET (Amount) 1 CHOCOLATE CANDY (Press BAKE once) 2 PANCAKE (Press BAKE two times) 3 FLAN (Press BAKE three times) 4 CAKE (Press BAKE four times)
Display
operation electrolux 58
57 electrolux operation
ENG
Chocolate 1. Press " MELT " once to choose chocolate menu,"1 displays. 2. Keep pressing "1" to choose chocolate weight."200"or"300" grams can be selected. 3. Press START/+30S " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer sounds five times and then turn back to waiting state. If the the remaining time is 30 seconds,the oven sounds twice, and this is normal. But in order to have a better effect of grilling food,you
SET (Amount)
Display
1 CHOCOLATE (Press MELT once) 2 BUTTER (Press MELT two times) 3 CHEESE (Press MELT three times)
should stir the food, close the door and then press ´START/+30S´to continue cooking. If there is no operation, the oven will continue cooking. Butter 1. Press "MELT" twice to choose butter menu,"2" displays. 2. Keep pressing "MELT" to choose butter weight."100","200" grams can be selected. 3. Press " START/+30S " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer sounds five times and then turn back to waiting state. Cheese 1. Press "MELT" three times to choose cheese menu,"3" displays. 2. Keep pressing "MELT" to choose cheese weight."50","100g" grams can be selected. 3. Press " START/+30S " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer sounds five times and then turn back to waiting state. If half the grill time es, the oven pauses and sounds twice, and this is normal. But in order to have a better effect of grilling food, you should stir the food, close the door, and then press"START/+30S" to continue cooking. If there is no operation, the oven will continue working.
Keep warm (only some models) 1. Press "KEEP WARM"once, "00:00" will display. 2. Press the number keys and enter the time. The maximum time is 99 minutes and 99 seconds. 3. The microwave power level is 3. To change the power level, press "POWER" once and the LED will display "PL 3" and press the keypad on the desired power level. 4. Press "START / +30 s" to start cooking, a "beep" will sound 5 times to start the cooking process. Memory function 1. Press "MY FAVORITES" to choose memory 1-3 procedure. The LED will display 1,2,3. 2. If the procedure has been set, press " START/ +30S" to use it. If not, continue to set the procedure. Only one or two stages can be set. 3. After finishing the setting, press "START/ +30S" once to save the procedure and turn back to the waiting states.If press " START/ +30S" again,it will start cooking. Example: to set the following procedure as the second memory, that is memory 2. to cook the food with 80% microwave power for 3 minutes and 20 seconds. The steps are as follow: 1. In waiting states, press "MY FAVORITES" twice,stop pressing until the screen displays "2". 2. Press "COOK" once,then press "3","2","0" in order.
ENG
Melt
3. Press "POWER" once,"PL10" display,then press "8" and "PL8" displays. 4. Press "START/ +30S" to save the setting. Buzzer sounds once then turn back to waiting states. If you press "START/+30S" again, the procedure will be saved as the memory 2 and operated. 5. If the electricity is not cut off, the procedure will be saved all the time. If it is, the procedure need to reset. 6. If you want to run the saved procedure, in waiting state, press " " twice, screen displays "2", then press "START/+30S" to run.
ENG
Multi-stage cooking At most 2 stages can be set for cooking. In multi-stage cooking, if one stage is defrosting, then defrosting shall be placed at the first stage automatically. Auto cooking cannot work in the multi-stage cooking. Example: if you want to cook with 80% microwave power for 5 minutes + 60% microwave power for 10 minutes. The cooking steps are as following: 1. Press "COOK" once,then press "5","0","0" to set the cooking time; 2. Press "POWER" once,then press "8" to select 80% microwave power.
Speedy cooking 1. In waiting state, instant cooking at 100% power level can be started by select a cooking time from 0 to 9 minutes by pressing number pads 0 to 9. Press "START/+30S" to increase the cooking time; the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds. 2. In waiting state, instant cooking at 100% power level with 30 seconds' cooking time can be started by pressing " START/+30S ". Each press on the same button will increase cooking time by 30 seconds. the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds.
3. Press "COOK" once,then press "1","0","0","0" to set the cooking time; 4. Press "POWER" once,then press "6" to select 60% microwave power. 5. Press "START/ +30S" to start cooking.
Inquiring function 1. In cooking state, press " CLOCK/TIMER ", the LED will display clock for three seconds. 2. In the microwave cooking state, press " POWER " to inquire microwave power level, and the current microwave power will be displayed. After three seconds, the oven will turn back to the previous state. In multi-stage state, the inquiring way can be done by the same way as above.
ENG
operation electrolux 60
59 electrolux operation
maintenance electrolux 62
61 electrolux operation
Maintenance
Lock: In waiting state, press "STOP/CANCEL " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting the entering into the children-lock state. Lock quitting: In locked state, press " STOP/CANCEL " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting that lock is released.
1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface. 3. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
Cooking end reminding function When the cooking is over, the buzzer will sound 5 "beep" to alert the cooking is finished.
4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner. 5. Do not allow the control to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control , leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
Other specifications 1. In standby state , if the set clock digital tube displays current time, the icon " : " would flash; otherwise, it shows " 0:00 ". 2. In setting function state, LED displays corresponding setting. 3. In working or pause state, LED displays surplus cooking time.
6. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity condition. And it is normal. 7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher.
ENG
ENG
Lock function for children
troubleshooting electrolux 64
63 electrolux maintenance
8. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace in the proper position. 9. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth. 10.When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced. 11.The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous. 12.Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin; it should be disposed to the particular disposal center provided by the municipalities.
Oven will not start Electrical cord for oven is not plugged in. Door is open. Wrong operation is set.
Plug into the outlet. Close the door and try again. Check instructions.
ENG
ENG
Troubleshooting
Arcing or sparking Materials to be avoided in microwave oven were used. The oven is operated when empty. Spilled food remains in the cavity.
Use microwave-safe cookware only. Do not operate with oven empty. Clean cavity with wet towel.
Unevenly cooked foods Materials to be avoided in microwave oven were used. Food is not defrosted completely. Cooking time, power level is not suitble. Food is not turned or stirred.
Use microwave-safe cookware only. Completely defrost food. Use correct cooking time, power level. Turn or stir food.
Overcooked foods Cooking time, power level is not suitable.
Use correct cooking time, power level.
Undercooked foods Materials to be avoided in microwave oven were used. Food is not defrosted completely. Oven ventilation ports are restricted. Cooking time, power level isnot suitable.
Use microwave-safe cookware only. Completely defrost food. Check to see that oven ventilation ports are not restricted. Use correct cooking time, power level.
Improper defrosting Materials to be avoided in microwave oven were used. Cooking time, power level is not suitable. Food is not turned or stirred.
Use microwave-safe cookware only. Use correct cooking time, power level. Turn or stir food.
30
informaciones técnicas / technical informations electrolux 66
65 electrolux informaciones técnicas / technical informations
EMDN23S2ML*
EMDN20S3ML*
EMDN20S2ML*
*S,W
*M
*W,G
*W,G,M
120 V~ / 60 Hz
220 V~ / 60 Hz
1050 W
1050 W
700 W
700 W
Frecuencia / Frequency
2450 Mhz
2450 Mhz
Peso Neto / Net weight
10,46 kg
10,46 kg
439,5 x 294 x 258,2 mm
439,5 x 294 x 258,2 mm
Color
220V~ / 50 Hz
220V~ / 60 Hz
Voltaje / Voltage
1250 W
1250 W
Potencia entrada / Input power
800 W
800 W
Potencia de salida / Output power
Frecuencia / Frequency
2450 Mhz
2450 Mhz
Peso Neto / Net weight
13,4(*W) / 13,9(*S) kg
13,4 kg
485 x 410 x 292,5 mm
485 x 410 x 292,5 mm
Dimensiones / Dimensions
EMDN25S3ML* FMDM25S3MLW
EMDN25G3ML* FMDM25S3MLM
EMDN20S5ML* FMDM25S3MLW Color Color (W: Blanco, M: Espejo)
EMDN20S3MEL* FMDM25S3MLM
*W,G
*W W,M
220 V~ / 50 Hz
120 120V~ V~/ /60 60Hz Hz
1050 W
1050 1050WW
700 W
700 700WW
Frecuencia Frecuencia/ Frequency
2450 Mhz
2450 2450Mhz Mhz
Peso PesoNeto Neto/ Net weight
10,46 kg
10,46 10,20kg kg
Dimensiones Dimensiones/ Dimensions Producto (A x H439,5 x P) x 294 x 258,2 mm
439,5488 x 294 x 258,2 x 360 x 291mm mm
Voltaje / Voltage Voltaje Potencia / Input power Potenciaentrada entrada Potencia / Output power Potenciade desalida salida
EMDN23G3ML* Color
EMDN23G2ML*
*W,G,S
*W,G
120 V~ / 60 Hz
220V~ / 60 Hz
1250 W
1250 W
800 W
800 W
Frecuencia / Frequency
2450 Mhz
2450 Mhz
Peso Neto / Net weight
13,4 kg (*W/G) /13,9 kg (*S)
13,4 kg
485 x 410 x 292,5 mm
485 x 410 x 292,5 mm
Voltaje / Voltage Potencia entrada / Input power Potencia de salida / Output power
Dimensiones / Dimensions
*W: Blanco/White, G: Gris/Silver, S: Acero Inoxidable/Stainless Steel, M: Gris y Espejo/Silver and Mirror
Color Voltaje / Voltage Potencia entrada / Input power Potencia de salida / Output power
Dimensiones / Dimensions
Color (W: Blanco, M: Espejo) Color
*W,S
*W,G W,M
120 V~ / 60 Hz
120 120 V~ V~ // 60 60 Hz Hz
1350 W
1250 1050 W W
900 W
800 700 W W
Frecuencia / Frequency Frecuencia
2450 Mhz
2450 2450 Mhz Mhz
Peso Neto Neto / Net weight Peso
13,19 kg
13,6 kg 10,20 kg
Dimensiones / Producto Dimensions(A x H x P) 485 x 410 x 292,5 mm Dimensiones
485 x 410 x 292,5 488 x 360 x 291 mm mm
EMDN25G5ML*
EMDN28S3ML*
Voltaje / Voltage Voltaje Potencia entrada Potencia entrada/ Input power Potencia de Potencia desalida salida/ Output power
Color
*W
*W
220 V~ / 50 Hz
120 V~ / 60 Hz
1250 W
1500 W
800 W
1000 W
Frecuencia / Frequency
2450 Mhz
2450 Mhz
Peso Neto / Net weight
13,6 kg
15,5 kg
485 x 410 x 292,5 mm
513 x 430 x 306,2 mm
Voltaje / Voltage Potencia entrada / Input power Potencia de salida / Output power
Dimensiones / Dimensions
*W: Blanco/White, G: Gris/Silver, S: Acero Inoxidable/Stainless Steel, M: Gris y Espejo/Silver and Mirror
ESP
EMDN23G5ML*
Las especificaciones técnicas pueden alterarse sin aviso, debido a las mejoras en los productos.Technical specifications may change without notice due to product improvements.
ENG
ENG
ESP
Informaciones técnicas / Technical informations
Color
EMDN28G3ML* Color
EMDN31G2ML*
EMDN31S3MEL*
*G,S,M
*W,G
220 V~ / 60 Hz
120 V~ / 60 Hz
*G,M
*W,S
220 V~ / 60 Hz
120 V~ / 60 Hz
Potencia entrada / Input power
1500 W
1500 W
Potencia entrada / Input power
1600 W
1600 W
Potencia de salida / Output power
1000 W
1000 W
Potencia de salida / Output power
1100 W
1100 W
Frecuencia / Frequency
2450 Mhz
2450 Mhz
Frecuencia / Frequency
2450 Mhz
2450 Mhz
Peso Neto / Net weight
15,5 kg
15,9 kg
Peso Neto / Net weight
16,1 kg
15,65 kg
513 x 430 x 306,2 mm
513 x 430 x 306,2 mm
513 x 430 x 306,2 mm
513 x 430 x 306,2 mm
EMDN28G2ML*
EMDN28S5MEM*
*G,S
*W
220 V~ / 60 Hz
220 V~ / 50 Hz
1500 W
1500 W
Potencia entrada / Input power
1600 W
1000 W
1000 W
Potencia de salida / Output power
1100 W
Frecuencia / Frequency
2450 Mhz
2450 Mhz
Peso Neto / Net weight
15,9 kg
15,5 kg
513 x 430 x 306,2 mm
513 x 430 x 306,2 mm
Voltaje / Voltage
Dimensiones / Dimensions
Color Voltaje / Voltage Potencia entrada / Input power Potencia de salida / Output power
Dimensiones / Dimensions
EMDN28G5MN*
EMDN31G3ML*
*G
*W,G,S
220 V~ / 50 Hz
120 V~ / 60 Hz
Potencia entrada / Input power
1500 W
1600 W
Potencia de salida / Output power
1000 W
1100 W
Frecuencia / Frequency
2450 Mhz
2450 Mhz
Peso Neto / Net weight
15,56 kg
15,65 kg
513 x 430 x 306,2 mm
513 x 430 x 306,2 mm
Color Voltaje / Voltage
Dimensiones / Dimensions
*W: Blanco/White, G: Gris/Silver, S: Acero Inoxidable/Stainless Steel, M: Gris y Espejo/Silver and Mirror
Voltaje / Voltage
Dimensiones / Dimensions
EMDN31G5MN* Color Voltaje / Voltage
*W,S 220 V~ / 50 Hz
Frecuencia / Frequency
2450 Mhz
Peso Neto / Net weight
16,1 kg
Dimensiones / Dimensions
513 x 430 x 306,2 mm
*W: Blanco/White, G: Gris/Silver, S: Acero Inoxidable/Stainless Steel, M: Gris y Espejo/Silver and Mirror
ENG
ESP ENG
EMDN28S2ML*
ESP
informaciones técnicas / technical informations electrolux 68
67 electrolux informaciones técnicas / technical informations
69 electrolux anotaciones / notes
ANOTACIONES / NOTES
ESP ENG
ENG
ESP
ANOTACIONES / NOTES
anotaciones / notes electrolux 70