Manual de Instruções para Compressores
950 DUH
Importante Este manual aplica-se exclusivamente a: 1. Compressores de alta pressão modelo 950DUH. 2. Este manual é um conjunto de informações para auxiliar o usuário na manutenção do equipamento
Ed. 09/2013
Este manual somente é válido para o modelo acima de nossa fabricação e é utilizado a partir dos seguintes números de série: 084076
Visite nosso site: www.chicagopneumatic.com.br
ÍNDICE
1
Segurança 1.1 Geral 1.2 Alívio e explosão 1.3 Fogo e explosão 1.4 Peças móveis 1.5 Superfícies quentes, cantos vivos e ângulos agudos 1.6 Tóxicos e substâncias alérgicas 1.7 Transporte e içamento 1.8 Cabine ○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Especificações 3.1 Lubrificação do compressor 3.2 Especificações ○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
6
Solução de problemas
7
Opcionais 7.1 Oiltronix 7.2 Rodeiro ○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Dimensionais
9
Instruções para utilização do caso separador de ar-óleo
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
10
Informativo ambiental
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
10 10 13 13 13
○
○
○
10 10 10
○
○
○
5 5 5 5 5 6 8 8 8
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
8
2
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Manutenção 5.1 Geral 5.2 Operação diária 5.3 Manutenção após 100 horas iniciais de operação 5.4 Manutenção após 1000 horas de operação 5.5 Revisão dos elementos compressores 5.6 Substituição de peças e procedimento de ajustes 5.6.1 Troca dos elementos do filtro de óleo 5.6.2 Manutenção do filtro de issão de ar 5.6.3 Substituição do elemento separador de óleo 5.6.4 Ajuste do sistema de controle 5.6.5 Manutenção da válvula de corte de óleo 5.6.6 Manutenção da válvula de retenção/descarga 5.6.7 Dreno do motor 5.6.8 Pressão dos pneus 5.6.9 Regulagem e acionamento do freio de estacionamento ○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Página 3 3 3 3 4 4 4 4 4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Operação 4.1 Geral 4.2 Procedimento de partida inicial 4.3 Procedimento para partidas seguintes 4.4 Procedimento de parada ○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
5
○
○
○
○
○
○
○
4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Descrição 2.1 Introdução 2.2 Descrição dos componentes 2.3 Unidade compressora 2.4 Sistema de lubrificação e resfriamento do compressor 2.5 Sistema de descarga 2.6 Sistema de issão de ar 2.7 Conjunto de instrumentos 2.8 Sistema elétrico ○
3
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
14 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 18 18 19 19 20 21 21 21 22 24
○
24
1.
Pare o compressor e alivie a pressão no reservatório até zero antes de abrir o bujão.
SEGURANÇA
1.1. GERAL A Chicago Pneumatic projeta e fabrica todos os seus produtos para que estes operem com segurança. A responsabilidade, no entanto, de operar nessas condições fica com quem utiliza e mantém os produtos. As seguintes precauções são indicadas e, se seguidas conscientemente, devem minimizar a possibilidade de acidentes durante a vida útil do equipamento.
7.
Alivie a pressão da linha até zero antes de abrir qualquer conexão, ório, dreno, mangueira ou outro componente, como filtros e lubrificadores de linha.
8.
Não deixe pessoas em frente a aberturas de ar pressurizadas de mangueiras e/ou de ferramentas ou qualquer outro ponto de descarga de ar comprimido.
9.
Para efeito de limpeza, use ar a pressão inferior a 2,5 bar e mesmo assim somente com equipamento de proteção pessoal contra cavacos e de acordo com as normas de segurança.
O compressor deve ser operado somente por pessoas que forem indicadas e treinadas para essa finalidade. A leitura e compreensão do Manual de Operação é indispensável. 10. Nunca dê partida no compressor, sem observar as normas de segurança. Não opere a unidade compressora se houver alguma condição de insegurança. Neste caso, trave o compressor e o coloque em condição de não operação pois desta forma nenhum estranho conseguirá operar a unidade.
Não brinque com mangueiras pressurizadas, pois lesões sérias ou acidente fatal podem ocorrer.
11.
Não remova a tampa do radiador com a temperatura da água muito alta. Aguardar a temperatura da água estar relativamente baixa.
Instale, use e opere o compressor somente de acordo com os regulamentos em vigor.
1.3. FOGO E EXPLOSÃO
Não modifique o compressor e/ou controle de nenhuma maneira sem aprovação escrita do fabricante. Quando não especificamente aplicável, a maioria dos conceitos, recomendações e afirmações contidas aqui são válidas para compressores em geral.
1.
Reabasteça o compressor em local apropriado.
2.
Limpe imediatamente o combustível, óleo, solução de bateria se derramados.
3.
Desligue o compressor e não permita que fumem quando for abastecer com combustível ou óleo, ou quando for verificar o nível da solução das baterias.
4.
Não permita acúmulo de óleo, e outros fluídos na proteção acústica ou em qualquer outra superfície do compressor. Se necessário, remova e substitua o material acústico e limpe todas as superfícies. Não use solvente inflamável.
5.
Desconectar o terminal terra da bateria quando for realizar algum serviço.
6.
Mantenha todos os terminais do chicote elétrico, inclusive os da bateria em boas condições. Substitua o chicote elétrico ou corrija terminais ou pontas de fio que estejam com sua isolação insuficiente.
7.
Desligue a carga da bateria antes de realizar algum serviço nos terminais da bateria.
8.
Mantenha objetos condutivos ou de aterramento, como ferramentas, distantes das partes elétricas expostas e com energia viva, como terminais, para evitar aberturas de arcos que podem dar origem a fogo.
9.
Esvazie completamente o tanque de combustível quando for realizar algum serviço de solda no compressor. Não funcione o compressor quando estiver fazendo algum reparo na linha de combustível.
10.
Mantenha um extintor adequado, carregado nas proximidades do compressor.
11.
Mantenha a máquina livre de estopa, óleo velho e qualquer outro combustível.
1.2. ALÍVIO DE PRESSÃO 1.
Teste a válvula de segurança semanalmente para certificar-se que não está bloqueada, fechada ou obstruída.
2.
Quando a mangueira for utilizada para conexão a um tubo distribuidor, instale uma válvula limitadora de vazão adequada entre o tubo distribuidor e cada mangueira de diâmetro > 12 mm interno que estiver conectada ao tubo distribuidor para reduzir a pressão em caso de avaria da mangueira.
3.
4.
5.
6.
Válvulas limitadoras de vazão estão listadas de acordo com o tamanho do tubo e vazão estabelecida. Selecione as válvulas adequadamente e de acordo com as recomendações do fabricante. Não use ferramentas pneumáticas cuja pressão máxima de trabalho esteja abaixo da máxima pressão de trabalho do seu compressor. Selecione as ferramentas pneumáticas, mangueiras, tubos, válvulas, filtros e outros órios, conforme acima. Não ultrae as pressões máximas recomendadas pelos fabricantes desses itens. Amarre todas as conexões de mangueiras por arame, corrente ou outro sistema adequado afim de evitar que, mangueiras ou ferramentas sejam projetadas caso se soltem acidentalmente. Abra o bujão de enchimento de óleo somente quando o compressor estiver parado e o reservatório sem pressão.
3
1.4
PEÇAS MÓVEIS
1.
Mantenha roupas, mãos, braços e outras partes do corpo longe das partes móveis da máquina, tais como acoplamentos e ventiladores.
2.
Não opere o compressor com ventiladores ou acoplamentos sem proteção.
3.
Use roupas justas e prenda cabelos compridos quando for trabalhar perto do compressor, especialmente se exposto a partes móveis ou quentes.
4.
Em unidades com cabines, mantenha as portas fechadas salvo se estiver fazendo ajustes ou reparos.
5.
Assegure-se que o operador e outras pessoas estejam distantes do compressor quando da partida e durante sua operação.
o compressor por cabos de aço com separadores. Compressores a serem levantados por helicóptero, não devem ser suspensos pelo olhal, mas por cabos de aço com separadores. Observe sempre as normas de segurança em vigor. 2.
Inspecione se há trincas nas soldas ou em outras partes no chassis de levantamento e pontos de fixação. Verifique que estas partes não estejam enferrujadas ou quebradas. Inspecione parafusos e porcas antes de elevar a máquina, verifique se não estão soltos ou danificados.
3.
Assegure-se de que o equipamento para levantamento tenha capacidade para levantar o compressor e esteja em boas condições. Se houver dúvidas quanto ao peso do compressor, pese-o antes de carregá-lo.
4.
Verifique que o gancho de levantamento tenha uma trava de segurança ou equivalente e que o mesmo esteja corretamente colocado e travado por ocasião do içamento.
5.
Use cordas guia para evitar balanço da máquina quando a mesma estiver fora do chão.
6.
Não levante o equipamento quando houver ventos fortes.
Mantenha as mãos, pés, chão, controles e espaços para inspeção limpos e livres de óleo, água ou outro líquido para evitar a possibilidade de escorregamento e tombo.
7.
Mantenha o pessoal afastado do compressor e não permita que ninguém fique embaixo quando suspenso.
8.
Não levante o compressor acima do necessário.
1.5
SUPERFÍCIES QUENTES, CANTOS VIVOS E ÂNGULOS AGUDOS
9.
Mantenha o operador do equipamento de içamento atento enquanto a unidade estiver levantada.
1.
Evite contato do corpo com óleo quente, superfícies quentes e cantos ou ângulos vivos.
10.
Coloque o compressor somente em superfícies capazes de sustentar o peso bruto da máquina.
2.
Mantenha todas as partes do corpo longe dos pontos de saída de ar comprimido.
11.
3.
Instrua o pessoal para usar equipamento de proteção inclusive luvas e capacete quando trabalhar dentro ou em volta do compressor.
Quando utilizar empilhadeira, usar as aberturas para garfo quando existir, caso contrário utilize um “pallet”. Se nenhum dos dois existir, assegure-se então que a unidade está firme e bem balanceada em cima dos garfos, antes de levantar e transportar.
12.
4.
Mantenha uma caixa de socorro de emergência nas proximidades. Peça assistência médica em caso de acidente. Não ignore pequenos cortes ou queimaduras que possam provocar infecções.
Assegure-se que os garfos estejam bem colocados e inclinados para trás antes de levantar e transportar a máquina.
13.
Não levante com a empilhadeira acima da altura necessária e não abuse da velocidade.
14.
Quando o compressor estiver colocado em cima do “pallet”, verifique o aperto dos parafusos e porcas de fixação antes de levantar e transportar. Não tente transportar unidades mal fixadas em “pallets” ou sobre pisos defeituosos. Evite paradas bruscas que podem tombar a unidade causando sérios danos à mesma.
6.
Desligue o motor antes de adicionar combustível, óleo ou solução de baterias.
7.
Desconectar o terminal terra da bateria para prevenir uma operação acidental do motor antes de fazer reparos ou ajustes no compressor.
8.
1.6
TÓXICOS E SUBSTÂNCIAS ALÉRGICAS
1.
Não use o ar comprimido do compressor para respiração sem as devidas precauções.
2.
Não use dentro da rede de ar qualquer produto quando o ar comprimido for usado em sistemas de ar para respiração. Não descarregue ar no sistema em locais fechados e não ventilados.
3.
Opere o compressor somente em áreas adequadamente ventiladas ou abertas.
4.
Se o compressor estiver operando em local fechado, a saída dos gases de escape deve ser para fora.
1.7 TRANSPORTE E IÇAMENTO 1. 4
Levante o compressor pelo olhal de içamento, caso ele seja fornecido com o mesmo. Se não houver olhal, levante
1.8 CABINE Se o compressor possuir cabine suficientemente grande para alojar uma pessoa, certifique-se que quando alguém entrar para executar serviços ou ajustes internos, os demais estejam claramente informados. Estabeleça procedimentos para impedir que as portas sejam fechadas e evitar a possibilidade de enclausurar alguém.
2.
DESCRIÇÃO
2.1
INTRODUÇÃO
O óleo é injetado dentro da unidade compressora em grandes quantidades e misturado diretamente com o ar conforme os rotores giram e comprimem o ar. O óleo tem três funções básicas:
O compressor de ar CHICAGO PNEUMATIC modelo 950DUH dois estágios, oferece grande confiabilidade e reduzida manutenção.
.
Como refrigerante, ele controla o aumento da temperatura do ar que normalmente é associado ao calor da compressão. veda os vazamentos entre rotores e carcaça. Age como película lubrificante entre os rotores, permitindo a um rotor acionar o outro, sem contato metálico entre ambos.
Quando comparado a outros compressores, a unidade compressora CHICAGO PNEUMATIC é a única com confiabilidade mecânica, sem desgaste e sem inspeção necessária para as peças móveis dentro da mesma.
. .
Leia o item 5 (manutenção) como manter o seu compressor em condições ótimas de funcionamento. Se surgir alguma dúvida que não seja esclarecida na leitura do texto sugerido, pergunte ao seu distribuidor CHICAGO PNEUMATIC mais próximo ou ao departamento de Serviços CHICAGO PNEUMATIC.
Após a mistura ar/óleo ser descarregada do compressor, o óleo é separado do ar. Neste instante, o ar flui para a linha de ar e o óleo é resfriado para ser novamente injetado na unidade compressora.
2.2
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
O conjunto completo inclui compressor rotativo de parafusos, motor diesel, sistema de entrada de ar, sistema de refrigeração e lubrificação, sistema de descarga de ar, sistema para controle de capacidade, de instrumentos e sistema elétrico. Uma compacta carenagem oferece uma boa mobilidade e fácil manuseio. Grandes portas para serviço oferecem o fácil para todos os componentes. O compressor de ar CHICAGO PNEUMATIC modelo 950 DUH é fabricado para operar com pressão nominal de 350 psi. O compressor é acionado com por motor diesel projetado com folga para operar em diversas condições. Para maiores detalhes do motor ver o Manual de Operação. O sistema de resfriamento do motor é composto por um radiador, um ventilador, uma válvula termostática e um intercooler. Esse mesmo ventilador resfria também o óleo usado no sistema de resfriamento e lubrificação do compressor. O ar produzido pelo ventilador a através do radiador e do resfriador de óleo, retirando assim o calor do óleo produzido pela compressão de ar.
2.3
UNIDADE COMPRESSORA - DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO
Os compressores de ar CHICAGO PNEUMATIC modelo 950 DUH utilizam a unidade compressora com duplo estágio, deslocamento positivo e do tipo lubrificado. Esta unidade fornece ar livre de pulsações para atender às suas necessidades. Com um compressor CHICAGO PNEUMATIC, não haverá necessidade de manutenção ou inspeções internas na unidade compressora.
2.4 SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO E RESFRIAMENTO DO COMPRESSOR (FIG. 1) O sistema de lubrificação e resfriamento está projetado para propiciar uma lubrificação adequada, bem como manter uma temperatura adequada de operação para sua máquina. Além do resfriador de óleo e tubulação de inter-conexão de óleo, o sistema possui: -
Válvula termostática, Ventilador, Válvula de corte de óleo.
A válvula termostática tem um regulador que direciona o óleo para o resfriador. A válvula de corte de óleo atua como uma válvula de controle de fluxo, interrompendo o fluxo de óleo na parada do compressor. O óleo é usado no sistema de lubrificação e refrigeração como lubrificante e refrigerante. Na partida o óleo flui do reservatório/separador para o compressor. A circulação do óleo é forçada da região de alta pressão do reservatório/separador para a área de baixa pressão na unidade compressora. A válvula de pressão mínima (ver sistema de descarga do compressor) é projetada para manter um adequado fluxo de óleo sob qualquer condição. Quando dá início o sistema de controle do óleo, este é direcionado primeiramente para os filtros, onde após ser filtrado é injetado na câmara compressora e rolamentos da unidade compressora. Os filtros são construídos com uma válvula “by-”, que libera o óleo para a agem direta quando o filtro está entupido e requer substituição, ou quando a viscosidade do óleo é muito alta para uma adequada circulação. 5
O óleo vai para os filtros e inicia-se o controle da temperatura. Nesse sistema o óleo é dirigido para o resfriador.
atingir 130°C, e outro desligará a unidade se a temperatura do estágio de baixa pressão atingir a 130°C.
O resfriador trabalha em conjunto com o ventilador e motor. O ventilador força o ar através do resfriador retirando o calor da compressão do óleo. Do resfriador o óleo retorna para o sitema de controle. Todo o óleo flui para a unidade compressora. O óleo vai para o sistema de controle, flui para a unidade compressora onde lubrifica e resfria a câmara de compressão, bem como lubrifica os rolamentos e engrenagens.
O óleo é adicionado ao reservatório pelo tampão localizado na parte superior do mesmo. Um mostrador permite ao operador ver o nível de óleo do reservatório.
Enquanto o compressor está funcionando, um sinal de pressão mantém o circuito aberto e o fluxo de óleo livre pela unidade compressora. Quando o compressor pára, não existe mais o sinal de pressão e o circuito é bloqueado através de uma válvula de não retorno, isolando a unidade compressora do circuito de óleo.
2.5
SISTEMA DE DESCARGA – DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO
A unidade compressora descarrega a mistura de ar e óleo, através de uma válvula de retenção para o reservatório/ separador. A válvula de retenção na descarga impede que o ar dentro do reservatório retorne para a câmara de compressão quando a máquina for desligada. O reservatório tem três funções principais: Age como primeiro separador de óleo; Serve como reservatório de óleo; Abriga o elemento separador final do óleo. A mistura comprimida de ar/óleo entra no reservatório/ separador e é direcionada para a parede do tanque. O sentido do movimento é alterado e a velocidade se reduz significativamente, o que provoca a queda das gotas de óleo para o fundo do reservatório. A pequena fração de óleo remanescente no ar comprimido é retirada no elemento separador quando o ar atravessa. Uma linha de retorno (tubo de retorno) liga o fundo do elemento separador à unidade compressora. O óleo recolhido no fundo do elemento separador é retornado à unidade compressora por diferencial de pressão entre o reservatório e a entrada da unidade compressora. O reservatório é construído conforme código ASME. Uma válvula de pressão mínima, colocada após o separador, assegura uma pressão mínima no reservatório de 140 psi em qualquer condição. Esta pressão é necessária para uma boa separação de ar/óleo e para uma boa circulação de óleo. Existe também uma válvula de retenção final montada dentro da válvula de pressão mínima. Isto impede que o ar comprimido da linha retorne para dentro da unidade compressora quando este parar ou quando a unidade entra em alívio. Uma válvula de segurança (colocada no lado úmido do separador) está regulada para abrir quando a pressão do reservatório ultraa 400 psi. Um termostato desligará a unidade se a temperatura de descarga da unidade compressora 6
CUIDADO Não abra tampões, bujões ou outros componentes quando o compressor estiver em funcionamento ou pressurizado. Pare o compressor e alivie toda a pressão interna antes de fazer o citado
AF AOV AR BV C CV DP1 DP2 DP3 DP4 E F FR HPCE LPCE
Filtro de ar Válvula de saída de ar Tanque separador Válvula termostática Acoplamento Válvula de retenção Tampão de dreno do resfriador de óleo Tampão de dreno do coletor de água Tampão de dreno da válvula de retenção Tampão de dreno da válvula de retenção de óleo Motor Hélice Restrição de fluxo da linha de retorno de óleo Elemento de alta pressão do compressor Elemento de baixa pressão do compressor
MPV OC OF OFP OSE OSV P RV SG SV S10 TV UA WPG
Válvula de pressão mínima Resfriador de óleo Filtro de óleo Tampão de abastecimento de óleo Elemento separador de óleo Válvula de retenção de óleo Pressostato Válvula de regulagem Visor Válvula de segurança Indicador de restrição Válvula total Conjunto de descarga Manômetro de pressão de trabalho
Fig. 3 Esquema elétrico Fig. 1 Fluxograma 7
2.6
SISTEMA DE ISSÃO DE AR – DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO
O sistema de issão de ar possui dois filtros de ar, indicador de restrição, válvula de issão de ar do compressor e a tubulação de conexão do motor e compressor. Os filtros de ar (um para o motor e outro para o compressor) do tipo seco. Todos os filtros limpam o ar mais sujo, entre tanto em alguns casos mais freqüentes será necessário checar o indicador de restrição de ar. Os indicadores de restrição dos filtros de ar estão localizados nos próprios filtros. Quando estes indicadores indicarem vermelho isto indica que o filtro está obstruído. A partir deste momento deve-se limpar ou trocar os filtros, isto vai depender da sua gravidade.
7. 8. 9. 10.
Lâmpada indicadora de baixo nível de água do motor. Porta fusível de proteção. Lâmpada indicadora de alta temperatura da água do motor. Lâmpada indicadora de baixa pressão do óleo do motor.
Instrumentos do compressor 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Indicador de pressão de ar Intermediário 1 estágio. Indicador de pressão na saída. Manômetro indicador de temperatura do ar intermediário 1 estágio. Manômetro indicador de ar da saída do compressor. Lâmpada indicadora de restrição do filtro de ar copressor. Chave seletora de partida. Chave seletora de carga e alívio. Botão de parada do compressor.
Ver item 5 para filtro de ar (Procedimento de manutenção).
Instrumentos de Coordenação
Os indicadores devem ser checados constantemente.
19.
2.7
CONJUNTO DE INSTRUMENTOS – DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO (FIG. 2)
20. 21. 22.
23
24
Saliento que as piscadas (clarões) longos são equivalentes às dezenas e os piscadas (curtas) são equivalentes a unidades.
26
25
Esta tomada poderá ser utilizada para visualização de erros do motor e coordenador, bem como, ajuste de programação de parâmetros do motor, onde a possui este visualiza dor “Display”. Botão de diagnóstico do motor, ver lista de possíveis erros. Botão de diagnóstico do coordenador, ver lista de possíveis erros. Lâmpada de falha. Ver tabela de falhas motor ou coordenador.
Exemplo: Longo-longo e curto-curto-curto-curto-curto = código de falha 25.
27
Após solucionado a falha desligue a Chave geral para a posição OFF do Sistema e depois de 10 segundos acione a chave geral para a posição ON. Em caso do defeito persistir contate a Chicago Pneumatic do Brasil LTDA. 1
2
12
11
Instrumentos referentes ao Oiltronix 24. 25. 4
13
14
6
7
15
16
9
10
17
18
3
5
8
26 27
Lâmpada indicadora de falha no sistema Oiltronix. Botão de reconhecimento do dreno. Este botão deve ser utilizado para reiniciar o sistema antes de colocar a máquina novamente em funcionamento e após drenar a água do reservatório nos casos onde ocorrer falha. Lâmpada indicadora de alarme no sistema oiltronix. Lâmpada indicadora de excesso de água no reservatório de ar.
2.8 SISTEMA ELÉTRICO E SEGURANÇA (FIG. 3) 19
20
21
22
Fig. 2 de Instrumentos Instrumentos do motor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8
Manômetro indicador de pressão de óleo do motor. Tacômetro indicador de rotação do motor com horímetro incorporado. Indicador do nível de combustível. Indicador de temperatura de água do motor. Lâmpada indicadora de restrição do filtro de ar do motor. Lâmpada indicadora de energizado.
O sistema elétrico é composto não só dos equipamentos necessários para o funcionamento do compressor, mas também um sistema de desligamento da máquina em caso de mal funcionamento. Os componentes do sistema elétrico são compostos de um motor de partida com uma solenóide interna, duas baterias, um alternador com regulador de voltagem, e uma solenóide de corte de combustível. Com um fusível especial de 10 A, um sensor de temperatura de descarga do compressor que desligará a máquina quando a temperatura exceder 130 °C, sensor de temperatura da água do motor que desligará a máquina quando esta atingir 98 °C. Um sensor de pressão do motor que desligará a máquina quando a pressão do óleo do motor for insuficiente.
Fig. 3 Esquema elétrico - 1028 8632 28-01-00 9
3.
ESPECIFICAÇÕES
4.
3.1
LUBRIFICAÇÃO DO COMPRESSOR
4.1 GERAL
A vida do compressor depende da escolha do lubrificante e manutenção. A temperatura ambiente, a umidade relativa, a pressão de descarga e os níveis de contaminação devem ser considerados na escolha do lubrificante. A umidade deverá estar sempre abaixo das condições severas de calor. Com umidade ou nível de contaminante, o intervalo de troca recomendado abaixo deve ser reduzido conforme as condições. Código
Designação
OPERAÇÃO
A CHICAGO PNEUMATIC montou em seus compressores uma extensa gama de controladores e indicadores para assegurar uma operação adequada. É aconselhável conhecer e saber interpretar todas as leituras que indiquem necessidade de serviços técnicos ou o início de mal funcionamento do equipamento. Antes de dar partida em seu compressor CHICAGO PNEUMATIC, leia atentamente esta seção, familiarize-se com os indicadores e controladores, suas finalidades, localizações e usos.
1626 2262 00GENOIL 15W40 5 l 1626 2263 00GENOIL 15W40 20 l
CONTROLE/INDICADORES/FINALIDADE
Código
Chave liga/desliga Coloque esta chave em posição de liga para energizar o sistema elétrico, e na posição partida para acionar o motor. Esta chave está localizada no .
Designação
1626 2264 00GENOIL S 20 l
Botão de partida Pressione o botão para dar partida no motor. Aguarde o motor pegar e solte o botão.
* Tempo de troca do óleo do elemento 1000 hrs.
3.2
Lâmpada sinalizadora da bateria Indica a performance do alternador do motor e a primeira indicação de um mal funcionamento elétrico.
ESPECIFICAÇÕES
Dimensões: Modelo Comprimento Largura Altura Peso ○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
950 3850 mm 2288 mm 2200 mm 5270 Kg (abastecido) ○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Compressor Tipo Rotativo de parafusos Pressão máxima de operação 25 bar Descarga de ar 985 cfm Refrigeração óleo pressurizado Lubrificação ver Lista de Peças do Compressor Capacidade do reservatório 95 L Máxima inclinação para operação 15° Sistema elétrico 24V ○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Motor Tipo Fabricante Modelo Cilindros Rotação máxima Rotação mínima Rotação de trabalho Potência ○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Diesel SCANIA DC 1374 A 6 1800rpm 1300rpm 1800 rpm 331Kw
○
○
Manômetro de pressão de óleo do motor Indica a pressão de óleo do motor. A leitura normal é de 6,9 Kg/ cm2.
○
○
○
Manômetro de pressão de descarga final Indica continuamente s condições de carga e descarga do compressor.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Tacômetro Sua função é indicar a rotação do motor.
○
○
○
○
○
○
○
○
Indicador de temperatura da água do motor Indica a temperatura da água do motor. A temperatura normal é de 80 °C.
○
Manômetro de pressão de descarga intermediária Indica continuamente a pressão intermediária para condições de carga e nunca deverá indicar 0 bar em operação. A leitura normal é de 1,8 a 2,0 bar em alívio e aproximadamente 5,0 a 5,2 bar em carga.
○
Indicador de temperatura de descarga do compressor Indica a temperatura do ar na descarga do compressor. Indicador de temperatura intermediária Indica a temperatura da descarga intermediária do compressor. Visor do nível de óleo Indica o nível de óleo do reservatório.
10
Termômetro de descarga final do compressor Abre o circuito elétrico quando a temperatura de descarga atingir uma temperatura de 130 °C (desligando a máquina).
4.1.1 Lista de erros possíveis quando do acionamento do Botão de Teste de Diagnostico do Coordenador EMS Código de piscadas
Descrição da falha
111
Sinal incorreto proveniente do ajuste exato do sinal de velocidade nominal.
112
Sinais incorretos provenientes do sensor do pedal do acelerador.
121
Sinal incorreto proveniente do módulo resistor para ajuste do regulador.
122
Sinal incorreto proveniente do módulo resistor para ajustes da marcha lenta e rotação.
13
Não há comunicação (EMS) com o motor.
14
Curto-circuito no circuito do sinal do tacômetro.
15
Sensor de pressão atmosférica com defeito.
17
Curto-circuito no cabo do sinal do indicador de temperatura do líquido de arrefecimento.
18
Curto-circuito no circuito do sinal do indicador de pressão de óleo.
19
Curto-circuito no circuito do sinal da lâmpada de pressão de óleo.
21
Diversas versões de protocolo de comunicação entre o coordenador e o EMS.
22
Interruptor de partida com defeito ou curto-circuito.
23
A tensão de alimentação está muito alta.
24
A tensão de alimentação está muito baixa.
25
O valor de verificação do fim da linha de produção (EOL) está incorreto.
26
Sinal do sensor de velocidade na estrada faltando ou incorreto.
27
Válvula de alívio Alivia a pressão do tanque para a atmosfera ao desligar o compressor.
Os sinais dos interruptores da RCB (Remote Control Box, ou seja, Caixa de controle remoto) são implausíveis.
28
Sinais incorretos provenientes dos interruptores de ajuste da queda da rotação.
Instrumentos referentes ao Oiltronix
29
Interruptor de partida remota com defeito.
Caixa de controle do sistema Oiltronix Indica a condição de operação do sistema ou descrição da falha caso ocorra alguma avaria.
31
Não há comunicação do coordenador escravo ou coordenador mestre.
32
Curto-circuito no cabo do sinal à luz de advertência de temperatura do líquido de arrefecimento.
33
Curto-circuito no cabo do sinal à lâmpada indicadora de carga.
44
Sinal incorreto proveniente dos interruptores Fixed speed (Rotação fixa).
35
Falha na comunicação CAN.
Termômetro de descarga intermediária Abre o circuito elétrico quando a temperatura de descarga intermediária atingir uma temperatura de 130 °C (desligando a máquina). Válvula de descarga Alivia a pressão do reservatório durante a operação em alívio ou após desligar. Válvula de corte de óleo Corta o fluxo de óleo que vai para o compressor quando o mesmo pára de funcionar. Abre o fluxo de óleo quando o mesmo é posto em funcionamento. Válvula de pressão mínima Mantém uma pressão mínima de 140 psi no reservatório do compressor. O pistão da válvula restringe a descarga de ar do reservatório quando a pressão cai para 100 psi. É também incorporada nesta, uma válvula de retenção que impede o retorno de pressão da linha para o reservatório durante alívio e após a parada da unidade. Válvula de segurança Abre para a atmosfera se a pressão do tanque for muito alta. Regulada em 15% acima da pressão de trabalho. Controle de issão Regula a quantidade de ar itida na unidade através da válvula pistão. Esta quantidade de ar é determinada pela quantidade de ar que está sendo consumida na linha. Regulador de pressão Abre a pressão da linha entre o reservatório e o controle de issão permitindo o mesmo regular o fornecimento de ar de acordo com a demanda.
Válvula Oiltronix Controla a temperatura do óleo lubrificante do compressor que circula pelo sistema o que reduz a condensação de água no óleo.
1) 2)
Motor de rotação simples Motor de rotação variável 11
4.1.2 Lista de erros possíveis quando do acionamento do Botão de Teste de Diagnostico do Motor
funcionando corretamente. 53
PDE no cilindro 3: a válvula solenóide não está funcionando corretamente.
Código
Descrição
54
PDE no cilindro 4: a válvula solenóide não está funcionando corretamente.
0
Nenhuma falha foi encontrada.
55
11
Sobrevelocidade. Um ou ambos os sensores de rotações do motor está indicando rotações mais altas que 3000 rpm.
PDE no cilindro 5: a válvula solenóide não está funcionando corretamente.
56
PDE no cilindro 6: a válvula solenóide não está funcionando corretamente.
12
Sensor de rotações do motor 1 com falha ou sinal incorreto.
57
PDE no cilindro 7: a válvula solenóide não está funcionando corretamente.
13
Sensor de rotações do motor 2 com falha ou sinal incorreto.
58
PDE no cilindro 8: a válvula solenóide não está funcionando corretamente.
14
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento com falha ou sinal incorreto.
59
Sinal incorreto na issão analógica adicional.
Sensor de temperatura do ar de issão com falha ou sinal incorreto.
61
Desligamento incorreto da unidade de comando.
15
66
16
Sensor de rpressão do ar com falha ou sinal incorreto.
Desligamento devido ao nível de líquido de arrefecimento.
69
17
Sensor de temperatura do óleo com falha ou sinal incorreto.
Função do motor de partida interrompida ou não ativada.
82
18
Sensor de pressão do óleo 1 com falha ou sinal incorreto.
Rotação do motor acima da rotaçãodo refer. na partida.
83
20
Sensor de nível de líquido de arrefecimento com falha.
Falha no circuito da memória (EEPROM) na unidade de comando.
23
Código de falha interno no coordendor.
84
A tranferência de dados para a memória da unidade de comando (EEPROM) foi interrompida.
24
Acelerador/freio. Se o acelerador e o freio foram operados simultaneamente.
85
Temperatura interna incorreta na unidade de comando.
25
Sensor do acelerador/interruptor de segurança. Sensor do acelerador/interruptor de kickdown.
86
Falha interna na unidade de comando: falha no controle do hardware.
27
Desligamento do motor contomado.
87
Falha na RAM da unidade de comando.
28
Desligamento devido à pressão do óleo.
88
31
Limitação de torque por causa da pressão do óleo.
Falha interna na unidade de comando: falha de memória.
89
Vedação incorreta: edição ilegal do software.
32
Parâmetros incorretos para função de modo de funcionamento limitado.
93
Sensores de rotações do motor com falha ou não conectados.
33
Tensão da bateria incorreta ou falta de sinal.
94
37
Interruptor de corte de emergência ativado de acordo com a mensagem CAN do coordenador.
Desligamento por causa da alta temperatura do líquido de arrefecimento.
96
43
Circuito da CAN com falha na unidade de comando.
Limitação de torque por causa da alta temperatura do líquido de arrefecimento.
47
Função do imobilizador. Código da chave de ignição incorreto.
98
Alimentação de tensão para um dos sensores com defeito.
48
Mensagem CAN do coordenador incorreta ou falhando.
99
Falha interna no hardware no processador (TPU).
49
Versão CAN incorreta na unidade de comando ou coordenador.
51
PDE no cilindro 1: a válvula solenóide não está funcionando corretamente.
52
PDE no cilindro 2: a válvula solenóide não está
12
4.2
PROCEDIMENTO PARAPARTIDAINICIAL
O procedimento abaixo deve ser feito para a partida inicial do compressor. 1.
A posição da máquina em relação a superfície deve ser apropriada para facilitar o abastecimento.
2.
Abastecer o reservatório com óleo recomendado de acordo com a tabela que acompanha o compressor
3.
Checar o nível do óleo do motor constantemente e acrescentar se necessário.
4.
Abastecer o tanque de combustível.
5.
Verificar as baterias.
6.
Fechar as válvulas de serviço.
7.
Colocar a chave carga/alívio na posição “ALÍVIO”.
8.
Colocar a chave liga-desliga/partida na posição “LIGA”.
9.
Verificar o nível de combustível.
10.
Girar a chave desliga-liga/partida para a posição “PARTIDA”, até que o motor pegue, soltando a chave em seguida.
11.
Aguardar 3 minutos e por o compressor em carga.
4.3
PROCEDIMENTO PARAAS PARTIDAS SEGUINTES
Para as partidas seguintes, seguir o procedimento abaixo: 1.
Observar se a lâmpada de baixo nível de água está apagada.
2.
Colocar a chave carga/alívio na posição “ALÍVIO”.
3.
Colocar a chave liga-desliga/partida na posição “LIGA”.
4.
Verificar o nível de combustível.
5.
Girar a chave desliga-liga/partida para a posição “PARTIDA”, até que o motor pegue, soltando a chave em seguida.
6.
Aguardar 3 minutos e por o compressor em carga.
4.4
PROCEDIMENTO PARAPARADA
1.
Girar a chave carga/alívio para a posição “ALÍVIO”.
2.
Esperar 40 segundos.
3.
Apertar o botão “PARADA DO COMPRESSOR”, mantenha-o apertado até que o motor pare totalmente.
4.
Após a parada do motor girar a chave desliga-liga/partida para a posição ‘DESLIGA’.
NOTA: Depois de ter feito a rotina de partida, observar os manômetros do de instrumentos e certificar-se de que eles estão fazendo a leitura correta para cada fase das operações. Depois da máquina Ter funcionado, é recomendado que se faça uma checagem geral em toda a máquina e no de instrumentos para assegurar-se que a unidade compressora está funcionando corretamente. 13
5.
MANUTENÇÃO
Se de tempos atempos o compressor for armazenado sem funcionar, devem ser tomadas medidas de proteção.
RESPONSABILIDADE O fabricante não assume qualquer responsabilidade por eventuais danos decorrentes da utilização de peças que não genuínas, ou de quaisquer modificações, acréscimos, ou conversões efetuados no compressor, sem o consentimento prévio, por escrito, do fabricante. PACK DE ASSISTÊNCIA Um “Pack” de Assistência é um conjunto de peças a ser utilizado numa operação de manutenção específica, por exemplo, após 50, 500 ou 1000 horas de funcionamento. Isso garante que todas as peças que é necessário substituir o são ao mesmo tempo, reduzindo ao mínimo o tempo de paragem. Os números de encomenda dos “Packs” de Assistência estão listados na Lista de Peças da Chicago Pneumatic (ASL).
TABELA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA A tabela contém um resumo das instruções de manutenção. Leia a respectiva seção antes de tomar medidas de manutenção. Quando efetuar manutenção, substitua todos os vedantes que são soltos, por ex.:vedações, O-rings, anilhas. Para a manutenção do motor consulte o Manual de Operação do Motor. O esquema de manutenção deve ser visto como uma linha de orientação, para as unidades que operam num ambiente de trabalho típico para de uma aplicação de um compressor. O esquema de manutenção pode ser adaptado em conformidade com o ambiente da aplicação e a qualidade da manutenção.
Uso de pacotes de manutenção Os Jogos de Pacotes de Manutenção incluem todas as peças de origem necessárias para uma manutenção normal do compressor e do motor. Os Pacotes de Manutenção minimizam o tempo de inatividade e mantêm baixo o orçamento da sua manutenção. Encomende os Jogos de Pacotes de Manutenção no seu representante da Chicago Pneumatic da sua área. JOGOS DE MANUTENÇÃO Um jogo de manutenção é composto por peças que são específicas para um tipo de reparação ou para um trabalho de reconstrução. Isto garante a substituição, na mesma altura, de todas as peças necessárias o que aumenta o tempo de disponibilidade da unidade. Os números de encomenda do jogos de manutenção estão nomeados na Lista de Peças do Chicago Pneumatic (ASL). Contate a Chicago Pneumatic. ARMAZENAR Funcione o compressor regularmente, por ex. duas vezes por semana até aquecer. Carregue e descarregue o compressor algumas vezes para operar os componentes de descarga e de regulagem. Depois de parar feche as válvulas de escape de ar.
14
Atenção! Ao utilizar filtros e peças não originais, a vida útil do motor e compressor poderá ser comprometida, podendo ocasionar no motor falha nos injetores de combustível, desgaste de anéis e camisas, tavamento de pistão e /ou falhas mais graves que podem levar ao travamento do motor e deixar a máquina fora de operação . A prática de utilização de peças não genuína no compressor, aumenta a contaminação de óleo no ar comprimido; reduz a vida util de vedações e selos das válvulas; aumenta o consumo de combustível, pois um óleo pesado aumenta o torque do motor durante o funcionamento e partida; desgastes e redução da vida útil de componentes de acionamento como rolamento e engrenagens; desgate prematuro do elemento compressor resultando em baixa eficiência da unidade e problemas mais graves como incendio no reservatório de ar / óleo e o travamento da unidade compressora.
INTERVALOS ATIVIDADE COMPRESSOR Inspecionar o indicador de estado do filtro de ar. Limpar ou trocar o filtro se o indicador estiver vermelho Limpar externamente o radiador de óleo do elemento compressor e radiador de água do motor (1) (3) Verificar o funcionamento da válvula de segurança calibrando-a se necessário Substituir o óleo lubrificante (1) (6) Substituir o filtro de óleo lubrificante (1) (6) Substituir o elemento separador de óleo (2) Verificar o funcionamento da válvula regulagem, issão e regulador de velocidade trocando os reparos se necessário Inspecionar válvula de retenção de ar e óleo Verificar / medir a queda de pressão no elemento separador (2) MOTOR Verificar o nível de óleo (cárter do motor) - (3) Substituir o óleo lubrificante e filtro (3) Drenar a água no filtro primário e no tanque de combustível (3) Substituir o filtro primário e secundário de combustível (3) (5) Regular folga das válvulas de issão e escape (3) Inspecionar a pressão do bico injetor de combustível Inspecionar a correia e ajustar se necessário (3) Substituir a correia (3) Inspecionar o líquido de arrefecimento (3) (4) Substituir o líquido de arrefecimento (3) Inspecionar alternador (3) Inspecionar motor de partida (3) Inspecionar turboalimentador (se equipado) - (3) Inspecionar bomba de água (3) UNIDADE Verificar estado geral (peças danificadas, porcas e parafusos frouxos, problemas em operações anteriores, cor dos gases de escapamento) Verificar o nível de óleo, água e combustível antes da partida e durante o funcionamento Limpar o coletor de pó dos filtros de ar antes da partida Substituir os elementos de filtro de ar (1) Limpar externamente a unidade (1) Lubrificar dobradiças das portas, abraçadeiras, olhal da barra de tração e peças móveis (1) Verificar possíveis vazamentos de óleo combustível, óleo lubrificante e líquido de arrefecimento Limpar internamente o tanque de combustível (1) (5) Inspecionar o aperto dos parafusos das rodas e barra de tração Verificar, ajustar e lubrificar se necessário os cabos do freio Verficar a calibração dos pneus (6) Verificar bateria e terminais Verificar os dispositivos de proteção (1) Substituir filtros PD e QD (quando instalado) (6) Limpar dreno do elemento separador (quando instalado) (6) Inspeção efetuada por um técnico da Chicago Pneumatic
DIÁRIO
25 0 hrs TRIME STRAL
1000 hrs ANUAL
2000 hrs BIENAL
X
X
X
X
X
X
X
X
X X X
X X X
X
X
X X
X X X X
X
X
X
X
X
X X X X X X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X
X X X
X X X
X
X
X
X
X
X
X X X X X X X X X
X X X X X X X X X
X
X
X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X
Notas: 1. Mais frequentemente qua nd o se opera o co mpressor num ambiente co m excesso de particula do em suspe nsão. 2. Substitua o e le mento quando a queda de pressã o for supe rior a 0,8 bar (11,6 p si). 3. Consulte o manual de instruçõ es de operação e manute nção do motor. 4. Verifique a co ncentração de aditivo em cada 500 hora s de operação. Mude o líquido de refriger açã o em cada 2000 horas de funcionamento. 5. Substitua regularmente o s filtros de combustível. O s filtros colados o u etupidos pro vocam o e strangulamento d a p assagem de co mbustível e reduzem o de sempe nho do motor. A frequência de substituição depende da qualidade do com bustível. 6. Consultar o Manual de Instruções do Compressor
A recomendação do fabricante do motor quanto a utilização de biodiesel é de classificação “B5” (que consiste me 5% de biodiesel e 95% de diesel a base de petróleo convencional). A utilização de biodiesel fora da especificação recomendada neste manual pode ocasionar danos ao sistema de combustível do motor e implica em não garantia do produto. 15
5.1
GERAL
problemas não desejados.
Um bom programa de manutenção é a chave da longa vida de seu compressor.
1. 2.
Abaixo está um programa que se seguido corretamente, fará com que seu compressor opere em ótimas condições.
3. 4.
Também está incluído neste programa, as rotinas de manutenção para o motor. Entretanto para manutenção que não exposta neste programa, seguir as instruções do Manual de Operação do Motor.
5.4 MANUTENÇÃO APÓS 1000 HORAS DE OPERAÇÃO 1.
Ver a seção 5.5 (substituição de peças e procedimentos de ajuste) para descrição detalhada dos componentes do compressor. ATENÇÃO Não abra tampões, tampa ou outros componentes quando o compressor estiver em funcionamento ou pressurizado. Pare o compressor e alivie todas as pressões internas antes de abrir qualquer dos itens acima mencionados.
Limpar o orifício da linha de retorno e filtro. Checar o nível da bateria e abastecer com água se necessário. Checar o óleo do motor e o filtro de óleo. Isto é melhor ser feito quando o motor estiver quente. Trocar o filtro de óleo.
2. 3.
4. 5. 6.
Trocar o filtro de combustível. Se persistir um entupimento, trocar o filtro freqüentemente. Checar as tensões das correias da hélice. Limpar o radiador externo independentemente da contaminação da atmosfera. Limpar o radiador mais frequentemente se necessário. Trocar o óleo do compressor Trocar o filtro de óleo. Lubrificar as articulações e acoplamentos.
5.5 REVISÃO DOS ELEMENTOS COMPRESSORES 5.2
OPERAÇÃO DIÁRIA
Antes de dar partida no compressor é necessário verificar o nível de óleo no reservatório. Se estiver baixo, complete com a quantidade de óleo necessária. Se as adições de óleo forem muito freqüentes, há algum problema que está causando este consumo excessivo. Ver seção 5.6 (solução de problemas), sob o título “Consumo excessivo de óleo”, onde são mencionadas causas prováveis e suas soluções. Verificar também o nível de óleo do motor e o nível de água do radiador. Após dar a partida de rotina, observe os manômetros e indicadores para se certificar que eles operam adequadamente e indicam as leituras corretas para cada fase de operação. Após o compressor estar aquecido, é recomendável fazer uma inspeção geral no mesmo, bem como dos indicadores e manômetros para se assegurar que a unidade compressora trabalha normalmente. Também é necessário verificar o indicador de manutenção do filtro de ar. Se os indicadores indicarem vermelho, limpe ou troque-os imediatamente. Ver a seção de manutenção de filtro de ar seção 5.5.2. Após a manutenção dos filtros voltar manualmente o indicador para a condição normal.
4000 hs 8000 hs
Revisar o elemento compressor Alta Pressão. Revisar o elemento compressor Baixa Pressão.
5.6 SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS E PROCEDIMENTO DE AJUSTES 5.6.1 TROCA DOS ELEMENTOS DO FILTRO DE ÓLEO 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Usando uma chave de filtro, remova o elemento velho. Limpe a superfície de apoio. e um pequeno filme de óleo na junta de borracha. Aperte com a mão o novo elemento do filtro até que a junta esteja bem assentada no rebaixo. Após isto, dê mais ½ a ¾ de volta. Dê nova partida na máquina e verifique se há vazamentos.
5.6.2 MANUTENÇÃO DO FILTRO DE ISSÃO DE AR (FIG. 4) A revisão do filtro de ar deve ser efetuada em qualquer das seguintes condições: 1. 2.
Quando o indicador de obstrução do filtro indicar. A cada 6 meses.
Os procedimentos para troca e limpeza do elemento do filtro de ar são os seguintes: 5.3
MANUTENÇÃO APÓS 100 HORAS INICIAIS DE OPERAÇÃO
Após 100 horas de operação, uma pequena manutenção é recomendada. É necessário livrar o sistema de qualquer material estranho que possa ter acumulado na máquina durante a montagem. As manutenções descritas abaixo são para prevenir 16
1. 2. 3.
Limpe a parte externa do alojamento do filtro. Remova o filtro de ar soltando as presilhas que seguram a tampa. Remova os elementos e limpe a base e o interior da tampa usando um pano úmido. Não sopre a sujeira com ar comprimido.
4. 5. 6.
Limpe ou substitua os elementos por um novo. Recoloque a tampa. Rearme o indicador de manutenção do filtro. 3
5.6.3 SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO SEPARADOR DE ÓLEO O separador deve ser trocado quando houver excessiva agem de óleo para a linha. Para a troca do elemento separador de óleo proceda como segue:
2
1.
Alivie a pressão do reservatório e de todas as linhas pressurizadas.
2.
Desacople toda a tubulação ligada à tampa do reservatório, a fim de poder retirar (linha de retorno, ligação à rede, etc.)
3.
Solte e remova os parafusos da tampa do reservatório.
4.
Retire a tampa do reservatório.
5.
Retire o elemento separador de óleo.
6.
Retire os restos da junta da tampa e do reservatório, tomando cuidado para não deixar cair pedaços dentro do reservatório.
7.
Coloque as novas juntas: uma no tanque e outra em cima do elemento separador de óleo. (Importante: Montar o aterramento das juntas do elemento separador).
8.
Recoloque o elemento separador no reservatório, tomando o cuidado para não amassar contra as paredes do reservatório.
9.
Limpe a tampa, as arruelas e parafusos. Aperte os mesmos com um torque de 7,6 kg.m. (55 libras/pés).
10.
Religue toda a tubulação assegurando-se de que a extremidade da linha de retorno chegue até 1,2 cm do fundo do elemento separador. Isto permite um retorno adequado de óleo para a unidade compredsora.
11.
Limpe o filtro da linha de retorno antes de dar nova partida.
4
1
5
1. 2. 3. 4. 5.
Carcaça Grampos Elemento do filtro Elemento de segurança Válvula Fig. 4 Filtro de ar
O elemento do filtro de ar é limpo usando-se ar comprimido. Ao usar ar comprimido para esta finalidade, nunca ultrae a pressão de 207 kPa (2,6 bar). O elemento do filtro deve ser limpo de dentro para fora, limpando cada dobra do papel e dirigindo-se o jato de ar para cima e para baixo, até que a sujeira seja removida. Se houver vestígios de graxa ou óleo, o elemento deve ser trocado. Quando o elemento estiver satisfatoriamente limpo, inspecioneo cuidadosamente antes de instalá-lo. (Ver inspeção do elemento). Inspeção do elemento 1.
2.
3.
4.
Coloque uma luz forte do lado interno do elemento filtrante, afim de verificar danos ou furos. Luz concentrada deve aparecer através do elemento em locais danificados. Inspecione todas as juntas e superfícies do alojamento do filtro em contato com juntas. Em caso de juntas com problemas corrija imediatamente. Em caso de estocagem de elementos de filtros novos para uso posterior, os mesmos devem ser armazenados em recipientes limpos. Após a instalação do elemento, inspecione (aperte se necessário) todas as conexões de entrada de ar antes de reiniciar a operação.
5.6.4 AJUSTE NO SISTEMA DE CONTROLE O sistema de controle é projetado para balancear a issão de ar no compressor e a velocidade de rotação do motor, para satisfazer a demanda de ar, de zero até a capacidade máxima. A marcha lenta e rotação de trabalho são reguladas pelo módulo eletrônico DEC.2. 5.6.5 MANUTENÇÃO DAVÁLVULA DE CORTE DE ÓLEO (FIG. 5) 1.
A manutenção desta válvula se limita a troca de seis itens que acompanham o kit de reparo.
2.
Remover os quatro parafusos que fixam a válvula na unidade, e remover o tubo que deverá estar conectado. 17
3.
Abra o tampão para ter o ao pistão e o anel “O” e troque-os.
4.
Do lado oposto ao tampão existe um anel elástico. Retire este anel que dá o a mola e ao carretel que também faz parte do kit.
5.
Reinstalar a válvula não esquecendo de trocar os dois anéis da parte superior da válvula.
Fig. 6 Válvula de retenção/descarga
5.6.7 DRENO DO MOTOR (FIG. 7) Drene o óleo do motor abrindo a válvula de esfera (1). Obtenha fácil o à válvula de esfera removendo a placa na parte inferior do chassi (veja na Lista de Peças “CHASSI E ES”, item 3).
Fig. 5 Válvula de corte de óleo
Feche a vávula de esfera (1) após a drenagem.
5.6.6 MANUTENÇÃO DAVÁLVULA DE RETENÇÃO/ DESCARGA (FIG. 6)
A válvula de retenção é removida da unidade como segue abaixo: 1. 2. 3. 4.
Desmontar a tubulação de descarga que está conectada na válvula. Retirar a válvula da unidade de alta pressão que está fixada com quatro parafusos. Ao retirar a válvula ela estará automaticamente aberta. A manutenção se limita a troca dos anéis, molas e válvulas.
1
Nota: Feche a válvula de dreno de óleo do motor durante o enchimento e a operação.
Fig. 7 Dreno do motor
18
5.6.8 Pressão dos pneus A pressão de calibragem dos pneus é de 5,2 bar/75 psi.
5.6.9 Regulagem e acionamento do freio de estacionamento • •
O freio do compressor é acionado através da alavanca situada na barra detração(Fig. 1 e 2). A regulagem do freio pode ser feita ao apertar a porca da Fig. 3.
Fig. 1
Porca de ajuste da regulagem do cabo do freio
Fig. 2
Fig. 3
19
6
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problemas possíveis e soluções.
c.
1) a.
A unidade não parte Falta de combustível. Adicione óleo diesel, se necessário. Filtro de diesel obstruído. Troque o elemento. Voltagem da bateria baixa. Verifique o nível do eletrólito e adicione água. Recarregue, se necessário. Filtro de ar obstruído. Limpe ou troque o elemento. Problemas no motor diesel. Consulte o manual do motor. Defeito nos interruptores de pressão do óleo, alta temperatura da água ou alta temperatura de descarga. Verifique a continuidade e troque, se necessário. Fusível queimado. Verifique a continuidade, troque se necessário.
d.
Máquina pára quando operando normalmente Falta de combustível. Verifique o nível e adicione óleo diesel se necessário. Interruptor de alta de temperatura de descarga aberto. Insuficiente refrigeração. Limpe o resfriador e verifique a ventilação. Nível de óleo do tanque baixo. Adicione óleo. Óleo muito sujo. Troque o óleo. Filtro de óleo obstruído. Limpe o elemento. Válvula termostática com funcionamento defeituoso. Troque o elemento. Defeito no interruptor. Verifique se não há circuito ou curto-circuito no solenóide. Se este circuito estiver normal, pode ocorrer que o interruptor esteja com defeito. Defeito no interruptor de pressão do óleo do motor. Verifique a pressão do óleo. Verifique a continuidade e troque se necessário. Interruptor de alta temperatura de água está aberto. Fluxo de ar . Limpe o radiador. Falta de ventilação. Verifique a correia e aperte se necessário. Nível de água baixo. Adicione água Interruptor com defeito Troque-o Fusível queimado Troque-o Máquina não desenvolve pressão normal de operação. Demanda de ar excessiva. Verifique se há vazamentos ou válvulas abertas na linha de serviço. Filtro de ar sujos.
d.
b. c.
d. e. f.
g.
2) a. b. c.
-
d. 3) a.
b. 20
e.
4) a. b.
c.
e.
5) a. b.
c. d.
6) a.
c.
d.
7) a. b. c. d.
Verifique os indicadores e limpe ou troque os elementos se necessário. Regulador de pressão desrregulado. Ajuste o regulador de acordo com instruções na seção de manutenção. Regulador de pressão defeituoso. Verifique e limpe o regulador e substitua se necessário o kit do regulador. Válvula de pressão mínima com defeito. Verifique vazamentos na válvula. Verifique se o pistão se move livremente. Baixo consumo de ar e pressão excessiva, causando abertura da válvula de alívio (segurança). Válvula reguladora mal ajustada. Reajuste ou limpe-a. Vazamento no sistema de controle, causando perda do sinal pressurizado. Verifique a linha de controle (mangueira). Verificar diafragma, e trocá-lo caso esteja danificado. Verificar a válvula reguladora. Válvula de issão com defeito. Desmontar a válvula e trocar se necessário o reparo. Válvula de segurança com defeito. Trocar a válvula de segurança. Elemento separador de ar/óleo entupido. Trocar o elemento separador. issão de ar deficiente. Filtros obstruídos. Limpe ou substitua os elementos. Separador de ar/óleo obstruído. Substituir o elemento separador, substituir o óleo do compressor e o filtro de óleo. Regulador de pressão defeituoso. Ajustar ou reparar. Rotação do motor muito baixa. Acionar serviço SCANIA. Excessivo consumo de óleo do compressor. Linha de retorno entupida. Limpar o orifício e filtro “Y”. Vazamento no sistema de lubrificação. Inspecione toda a tubulação, mangueiras e conexões. Elemento separador ar/óleo danificado ou não funcionando apropriadamente. Troque o elemento separador. Óleo do compressor espumando. Verifique se o óleo utilizado é correto. Troque o óleo do compressor. Super aquecimento do compressor. Correia do ventilador frouxa ou partida. Reaperte ou troque a correia. Colmeia de radiadores entupida. Limpe as colmeias completamente. Válvula termostática defeituosa. Troque o elemento da válvula. Tubos do radiador de óleo obstruídos internamente Limpe os tubos completamente. Não use soluções cáusticas.
e. f. g.
8) a. b. c. d. e. f. g. h.
Nível de óleo do compressor baixo. Complete o nível. Filtro de óleo obstruído. Substituir os filtros de óleo. Linha de retorno de óleo entupida. Limpe o filtro “Y” e desobstrua o orifício. Super aquecimento do motor. Correia do ventilador frouxa ou partida. Reaperte ou troque a correia. Colmeia do radiador entupida. Limpe completamente. Nível de água do radiador baixo. Encha completamente. Nível de óleo do motor baixo. Complete o nível. Bomba de água do motor defeituosa. Troque a bomba. Válvula termostática do motor defeituosa. Troque o elemento. Radiador entupido internamente. Limpe-o completamente. Baixo nível de óleo. Reabasteça.
7
Opcionais
7.1 Oiltronix
O OILTRONIX é um Sistema de Gestão de Óleo Eletrônico para compressores que fornece uma temperatura ideal para a injeção de óleo o que reduz a condensação da água no óleo. Isso resultará numa vida mais longa para os componentes no sistema do compressor.
FALHA DO OILTRONIX Feche a válvula manualmente (solução temporária)
Devido ao OILTRONIX a unidade também poderá funcionar com as temperaturas mais baixas possíveis. O sistema OILTRONIX é um opcional do modelo 950 DUH.
7.2 Rodeiro
Desligue o conector (1) do motor de o, para assegurar que o motor de o não tente rodar a válvula. Rode manualmente a junção branca da válvula até o furo cego (2) da junção estar em linha com o buraco atravessado (3) no encaixe. Verifique a posição correta do furo cego com um parafuso de ∅ 4 mm.
O rodeiro possibilita mover o compressor sobre o local de trabalho com um caminhão até o local onde ele está requisitado. Este opcional possui quatro rodas e uma barra de reboque. As rodas são equipadas também com freios operados pela alavanca do freio do cambão.
Feche a válvula aparafusando um parafuso (M5 x 20) através do encaixe e no buraco cego na junção. Contate a Chicago Pneumatic para inspeções completas e reparações. 21
950DUH
www.dobrasil.com.br
8. Dimensionais
950 DUH com skid 22
2236
COOLING AIR INLET ISSÃO DE AR FRIO
353,6
30 6687
868
868 868 SERVICE DOOR LIFTING EYE PORTA DE SERVIÇO PARA IÇAMENTO
VIEW A ( 1 : 20 )
VESSEL DRAIN DRENO DO RESERVATÓRIO
5655 kg 24 kg 2830 kg
Weight ready for operation / Peso pronto para operar Max. vertical load of towing eye / Força vertical máx. do olhal de tração Max. load on each axle / Peso máximo sobre cada eixo
950 DUH 4955 kg
Weight dry / Peso seco
Type of unit model / Modelo de compressor
PARKING BREAK FREIO DE ESTACIONAMENTO
SERVICE OPENING O PARA MANUTENÇÃO
537
ENGINE EXHAUST EXAUSTÃO DO MOTOR
376
868
2530
F (1:2)
Z GRAVITY CENTER CENTRO DE GRAVIDADE FUEL DRAIN DRENO DE COMBUSTÍVEL
TOWBAR LOCK CHAIN CORRENTE DE TRAVA DA HASTE
335
WATERFILLING RADIATOR ABASTECIMENTO DE ÁGUA DO RADIADOR
5832
1099
COMPRESSED AIR OUTLET - G 2" SAÍDA DE AR DO COMPRESSOR - G 2"
891
868
224 Y GRAVITY CENTER CENTRO DE GRAVIDADE
SERVICE DOORS PORTAS DE SERVIÇO
2751
2200
COOLING AIR INLET
4650
500
X GRAVITY CENTER CENTRO DE GRAVIDADE
COOLING AIR OUTLET SAÍDA DE AR QUENTE RADIADOR
1362
G-G ( 1 : 2 )
CONTROL UNIT DE CONTRÔLE
2865
12°
868
3946
Ø100
Ø50
950 DUH com rodeiro
23
9
Instruções para utilização do vaso separador de ar-óleo
1
Este vaso pode conter ar pressurizado e pode ser potencialmente perigoso se o equipamento for mal utilizado.
2
Este vaso deve ser apenas usado como separador de ar-óleo e deve ser operado dentro dos limites especificados na plaqueta de dados.
3
Nenhuma alteração deve ser feita no vaso por soldagem, perfuração ou outros métodos mecânicos sem a autorização por escrito do fabricante.
4
Quando houver a necessidade da substituição da válvula de segurança, esta deverá seguir integralmente a especificação do fabricante do equipamento.
5
Usar somente óleo especificado pelo fabricante.
6
Em caso de uso indevido do equipamento (temperatura do óleo muito baixa ou longo intervalo de desligamento) certa quantidade de condensado pode acumular no vaso separador de óleo que deve ser corretamente drenado. Para isso, desligar o equipamento da rede elétrica, esperar até que resfrie e despressurize. Drenar o condensado pela válvula de drenagem de óleo, posicionada na parte inferior do vaso separador de ar-óleo.
A legislação local pode exigir a inspeção periódica do vaso separador de ar-óleo.
10 Informativo ambiental Verificar o conteúdo do arquivo Informativo Ambiental gravado no CD de manuais fornecido junto com o equipamento Chicago Pneumatic. Este arquivo contem as orientações sobre os aspectos ambientais envolvidos na utilização dos equipamentos Chicago Pneumatic.
24
ANOTAÇÕES
ANOTAÇÕES
ANOTAÇÕES
ANOTAÇÕES
ANOTAÇÕES
ANOTAÇÕES
ANOTAÇÕES
Chicago Pneumatic Brasil LTDA. Rua São Paulo, 147 - Alphaville Empresarial - Barueri - São Paulo - Brasil Fone: (011) 2189-3900 CNPJ: 51.609.568/0001-45 Visite nosso site: www.chicagopneumatic.com.br